Вадим Фарг – Имперский повар 8 (страница 25)
Кухня снова работала. Ребята тяжело дышали. Их лица блестели от пота, но в глазах читалась гордость. Они вытащили эту смену. Они не сломались.
— Молодцы, — я кивнул поварам. — Держите этот рабочий ритм до закрытия. Витя, контролируй расположение инвентаря на столах. Все инструменты должны быть под рукой. Если нож тупой, он порвёт зелень в кашу. Следи за этим. Это твоя обязанность как командира на этой кухне.
— Понял, шеф, — парень выдохнул. — Спасибо за помощь. Этого не повторится. Я усвоил урок.
Алиса стояла у дверей, молча наблюдая за моей работой. В её взгляде читалось уважение. Она увидела во мне не просто директора в пиджаке, а настоящего повара с ножом в руке. Человека, который не боится испачкаться в масле ради общего дела.
— Я поеду, Алиса. Оставляю этот филиал на тебя.
— Можете не сомневаться, Игорь Иванович, — твёрдо ответила она. — Здесь всё будет под моим контролем. Я вас не подведу.
Мороз крепчал. Я ехал по вечернему Стрежневу. Зима выдалась суровая и снежная. Дворники с трудом справлялись с летящими на стекло хлопьями. Дороги почистить толком не успели, и машину слегка заносило на поворотах. Я крепко держал руль и смотрел вперёд. Третья точка нашей растущей сети находилась в спальном районе. Место было не самое элитное, зато проходное. Здесь стояли высокие блочные дома, жили простые работяги. Люди возвращались со смен уставшие и голодные. Им не нужны были молекулярные сферы или золотое желе. Им требовалась понятная, горячая и сытная еда. Нормальный кусок мяса, наваристый суп, домашний хлеб.
Я припарковал кроссовер у заснеженной обочины, и заглушил мотор. В салоне сразу стало тихо, только ветер выл за окном. Мороз ударил по стёклам, затягивая их ледяными узорами. Я натянул шапку, поднял воротник куртки и вышел на улицу.
Холод мгновенно забрался под одежду. Я поёжился, засунул руки в карманы и зашагал к освещённому крыльцу. Над дверью горела наша вывеска. Из трубы на крыше валил густой пар. На всю улицу пахло жареным мясом, луком и чесноком. Отличный запах для зимнего вечера. Он работал лучше рекламы. Прохожие невольно замедляли шаг и поворачивали головы.
Я потянул ручку и шагнул внутрь. Сразу обдало теплом. В зале стоял гул голосов, звон посуды и тихая музыка. Посадка была почти полной. Свободными оставались всего пара столиков в углу. Официанты резво бегали между рядами. Они разносили дымящиеся тарелки и кружки с горячим чаем. Я стряхнул снег с плеч, и снял шапку, внимательно оглядываясь. Полы чистые, столы протёрты, на лицах гостей довольные улыбки.
Сразу заметил управляющую. Карина стояла у барной стойки, что-то быстро печатая на планшете. Брюнетка с хитрым прищуром и идеальной укладкой. Она обладала природным обаянием. Умела нравиться людям, легко находила общий язык с поставщиками и недовольными клиентами. И активно этим пользовалась.
Она подняла голову, и увидела меня. Губы растянулись в широкой улыбке.
— Игорь, какая приятная неожиданность, — Карина плавной походкой направилась ко мне.
Она покачивала бёдрами и смотрела прямо в глаза.
— Мы вас сегодня совсем не ждали, — пропела девушка медовым голосом.
Остановилась слишком близко, и в воздухе запахло сладким парфюмом. Для кафе это был перебор. Запахи духов перебивали ароматы еды. Карина слегка наклонила голову, поправляя выбившуюся прядь волос.
— Я всегда приезжаю без предупреждения, Карина, — ответил я. — Ты же знаешь. Как идут дела на отделе?
— Дела идут просто замечательно, — она мягко коснулась рукава моего пиджака. Пальцы задержались на ткани. — Мы перевыполняем план вторую неделю подряд. Выручка растёт. Ребята очень стараются. Работают на износ, почти без выходных. Я как раз хотела поговорить с вами о премиях для нашего отделения. Ну и о льготах в графике. Мы ведь заслужили особый подход, правда?
Её голос звучал вкрадчиво. Она смотрела на меня снизу вверх, медленно хлопая ресницами. Обычный чиновник из Управы или купец уже поплыли бы от такого напора. Они пообещали бы ей всё что угодно. Но я был поваром. Я прошёл суровую школу бизнеса в прошлом мире. И видел насквозь любые манипуляции. Мне нужны были цифры, а не красивые глазки.
— Вы заслужили честную оплату за честный труд, — я решительно отстранился. Убрал её руку со своего рукава. — Премии зависят исключительно от кассового отчёта. А не от улыбок. Я ценю твою заботу о команде, Карина. Ты молодец. Но особых подходов не будет. Правила едины для всей франшизы. У нас нет любимчиков.
Улыбка на мгновение исчезла с её лица. В глазах мелькнуло разочарование. Но она быстро взяла себя в руки. Девушка поняла, что её чары здесь не сработают. Я перевёл разговор в нужное профессиональное русло.
— Покажи мне отчёты по списаниям продуктов, — попросил я спокойно. — За последние три дня. А потом я пойду на кухню. Хочу посмотреть на работу ребят вживую.
Мы подошли к барной стойке. Карина открыла нужные вкладки на планшете и положила его передо мной. Я быстро пробежался глазами по таблицам. Внимательно проверил графы с овощами, мясом и молочкой. Карина вела дела грамотно. Цифры сходились. Подозрительных списаний не было. Продукты расходовались экономно, процент брака минимальный. Она оказалась действительно хорошим администратором. Просто любила искать лёгкие пути там, где нужно было идти прямо.
— Всё в порядке, — я вернул ей планшет. — Хорошая работа. Продолжай в том же духе. Не снижай планку. А я на кухню.
Как вы понимаете, в святая святых стоял сильный жар. Гудели вытяжки под потолком, шипело масло на сковородках, гремели кастрюли. Повара в кителях суетились у плит и разделочных столов.
— Добрый вечер, банда!
Ребята вздрогнули от неожиданности и обернулись. Лица у них были красные от жара, блестящие от пота, а глаза уставшие. Но когда они увидели меня, на лицах появились искренние улыбки. Напряжение сразу спало. Они уважали меня и не боялись.
Я снова был готов к бою.
— Соберитесь все вокруг моего стола, — скомандовал я. — Я решил немного разрядить обстановку. Мы вводим в меню новую позицию.
Повара выключили огонь под пустыми сковородками, оставили кипеть бульоны на медленном огне и подошли ближе. Карина тоже зашла на кухню.
— Зима диктует свои суровые правила, — начал я объяснять, оглядывая команду. — Люди едят много жирного мяса, картошки и супов. Это нормально для морозов. Организму нужны калории. Но нам нужна свежая альтернатива. Глоток лета среди снегов. Что-то лёгкое, но при этом сытное. Мы будем готовить авторский салат. Я назвал его «Южный Бриз».
Подошёл к холодильнику и достал гастроёмкости с овощами.
— Главный секрет идеального салата кроется в правильной нарезке, — я посмотрел на поваров. — Все ингредиенты должны быть одинакового размера. Кубик к кубику. Тогда вкус будет равномерным в каждой ложке. Человек не должен жевать один кусок помидора, а потом закусывать листом салата. Всё должно быть сбалансировано.
Я взял красную луковицу и очистил от шелухи.
— Мы используем именно красный лук. Запомните это. Он мягче, сочнее и слаще обычного репчатого. Он не убьёт рецепторы гостям горечью. Его не нужно ошпаривать кипятком.
Я нашинковал луковицу полукольцами и с бросил их в миску. Затем взял два болгарских перца. Один жёлтый, другой оранжевый. Отрезал шляпки. Вычистил семена и срезал белые перегородки внутри.
— Семена дают горечь и выглядят как мусор в тарелке, — пояснял я по ходу дела. — Режем перец аккуратными кубиками. Он даст нашему блюду хруст и цвет. Люди сначала едят глазами.
Кубики перца отправились к луку. Я взял два огурца. С помощью экономки быстро снял с них зелёную шкурку.
— Зимой кожура у тепличных огурцов часто бывает жёсткой и горчит, — сказал я ребятам, отбрасывая очистки в мусорное ведро. — Не ленитесь её срезать. Нам нужна только водянистая мякоть. Текстура должна быть идеальной.
Огурцы превратились в ровные кубики. И полетели в общую миску. Следом я открыл банки с маслинами без косточек. Слил рассол в раковину. Разрезал каждую ягоду пополам.
— А как у вас дела с оборудованием, ребят? — спросил я поваров, продолжая нарезать овощи. — Вытяжки нормально тянут? Спины не болят от новых столов? Мы же высоту подгоняли.
Худой паренёк (кажется, Илья), стоявший ближе всех, неуверенно прокашлялся.
— Вытяжки отличные, шеф. Тянут как звери. Только вот на станции горячего цеха не хватает света. Лампа там висит тусклая. Глаза устают к концу смены. Тяжело прожарку мяса рассматривать, когда всё в полумраке.
— Принято, — кивнул я. — Завтра пришлю электрика. Он снимет старые плафоны и поставит мощные светодиоды. Будет светло как днём. Ещё жалобы есть? Не стесняйтесь. Я для этого и приехал.
— Ножи из обвалочного цеха быстро тупятся, шеф, — подала голос Оля. Она стояла на заготовках. — Приходится часто точить и править мусатом. Сталь мягкая.
— Понял. Значит, заменим партию ножей на более твёрдую сталь, — я мысленно сделал пометку в голове. Инструмент должен быть безупречным.
Взял красные помидоры и веточку черри.
— Помидоры нужно резать очень острым ножом. Так, чтобы они не превратились в кашу при перемешивании. Сок должен остаться внутри куска.
Я аккуратно разрезал овощи. Лезвие легко входило в мякоть. Помидоры сохранили свою форму и отправились в миску.
Очередь дошла до сыра. Я достал упаковку.