Вадим Фарг – Имперский повар 5 (страница 47)
Он подошёл к столу. Рука, тянущаяся к ящику, предательски дрожала.
Выдвинул потайную секцию, защищённую заклинанием крови, и достал оттуда небольшой старинный медальон. Потускневшее серебро, тонкая работа. Вещица из другой эпохи, когда мир был проще, а враги — честнее.
Яровой щёлкнул замочком. Крышка откинулась.
С миниатюрного портрета на него смотрела женщина. У неё были огромные серые глаза и лёгкая, чуть печальная улыбка. Та самая улыбка, которую он теперь видел на экранах телевизоров, но уже на лице её сына. И те самые глаза, которые смотрели на него с укором всякий раз, когда он видел её дочь.
Настя и Игорь. Дети Елены. Яровой был бы глупцом, если бы не догадался об этом, когда столкнулся с Белославовым лично.
Граф провёл большим пальцем по стеклу, словно пытаясь стереть пыль времени.
— Прости меня, дорогая, — прошептал он в пустой комнате. Его голос был лишён привычной стали. Это был шёпот человека, который несёт крест, слишком тяжёлый для его плеч.
Он закрыл глаза, вспоминая. Вспоминая тот день, когда всё пошло не так. Когда погиб Иван, их отец. Когда он, Всеволод, сделал выбор между дружбой и властью. Или, может быть, у него не было выбора?
— Но твои дети выросли, Лена, — продолжил он, глядя на фото. — И они стали проблемой. Большой проблемой. Твой сын… он унаследовал твоё упрямство и талант Ивана. Он строит свою империю на руинах моей. Он лезет туда, где его раздавят жернова истории.
Яровой сжал медальон в кулаке. Острые грани врезались в кожу.
Война с Белославовым была для него не только бизнес-конфликтом. Это была личная драма, кровоточащая рана, которую он прятал под маской циничного монополиста. Он должен был уничтожить Игоря, чтобы сохранить свою власть. Но каждый удар по сыну Елены отдавался болью в его собственном сердце.
— Я не знаю, как мне поступить…
Глава 20
Машина мягко затормозила у кованых ворот поместья Воронковых. Руки слегка подрагивали — отходняк после визита в Чёрный Порт давал о себе знать. Рат, мой мохнатый штурман, завозился в нагрудном кармане, высунул нос и недовольно пискнул, требуя продолжения банкета.
— Погоди, приятель, — шепнул я ему. — Сначала дело, потом ризотто.
Мы вышли из машины. На крыльце нас уже ждал барон Воронков. В свете фонарей он выглядел как постаревший вампир, которого разбудили посреди дня: халат шёлковый, лицо кислое, бровь скептически изогнута.
Рядом с ним, кутаясь в плед, стояла Вероника. А вот Лейлы видно не было. Видимо, совсем плоха.
— Ну что, Игорь? — протянул Воронков, даже не пытаясь скрыть сарказм в голосе. — Я так понимаю, наша авантюра с треском провалилась? Оздемир, знаете ли, человек специфический. Я был почти уверен, что вы вернётесь по частям. Или не вернётесь вовсе.
— Я тоже рад вас видеть, Ваше Благородие, — устало усмехнулся я. — А насчёт провала…
Я сунул руку в карман куртки и вытащил свёрток. Обычная промасленная бумага, в какую на рынке заворачивают селёдку. Воронков брезгливо поморщился, когда я начал разворачивать его прямо у него перед носом.
Но стоило бумаге раскрыться, как брезгливость на его лице сменилась шоком.
На ладони у меня лежал корень. Узловатый, похожий на сморщенного человечка. Он выглядел уродливо, как и любой корнеплод, выдернутый из грядки.
— Невероятно… — выдохнул барон, забыв про свой аристократический тон. Глаза его загорелись алчным блеском, как у коллекционера, увидевшего редкую марку. — Свежий экземпляр. Живой. Mandragora Edulis. Оздемир совсем выжил из ума? Отдать такое за… за что? За еду? Или сколько вы ему заплатили?
Он потянулся к корню дрожащей рукой, словно хотел погладить любимую собаку.
Я резко отдёрнул руку.
— Э, нет, — сказал я твёрдо. — Уговор дороже денег. Сначала пациент. Потом наука, коллекции и ваши эксперименты.
Воронков замер, с трудом отрывая взгляд от корня. Он сглотнул, поправил воротник халата и кивнул.
— Разумеется. Я… кхм… погорячился. Прошу в лабораторию. Точнее, в мою личную алхимическую кухню. Там есть всё необходимое.
Мы прошли внутрь.
Увидев меня, Лейла попыталась улыбнуться, но вышла гримаса боли.
— Ты… вернулся… — прошелестела она.
— А куда я денусь, — буркнул я, помогая усадить её в глубокое кресло. — Я же обещал накормить тебя ужином.
Вероника тут же взяла командование на себя. Она сменила свой обычный игривый тон на сухой, врачебный.
— Так, Игорь, слушай внимательно. Времени мало. Этот корень — чистая энергия. В сыром виде он может убить слона. Для «заплатки» на ауру нам нужна гомеопатическая доза.
— Сколько? — я уже закатывал рукава кителя.
— Около двух граммов. Три тончайших слайса.
Я хмыкнул.
— Я думал, придётся варить всё дерево целиком, танцевать с бубном и приносить в жертву чёрного петуха. А тут, оказывается, высокая кухня. Карпаччо из мандрагоры?
— Не паясничай, — строго одёрнула меня ведьма, но в её глазах мелькнула благодарность за то, что я разряжаю обстановку. — Это биостимулятор, а не картошка. Переборщишь — и её сердце просто взорвётся от переизбытка энергии. Нам нужен носитель. Жидкий, горячий, быстро усваиваемый.
— Бульон, — кивнул я. — Консоме.
Воронков щёлкнул пальцами, и слуги внесли кастрюлю.
— Куриный бульон, сварен сегодня утром, — гордо сообщил барон. — Из моих личных запасов. Птица вскормлена зерном, вымоченным в…
— Неважно, — перебил я, заглядывая в кастрюлю.
Бульон был неплох, пах курицей и кореньями, но был мутноват. Жир плавал крупными глазами. Для обычной лапши сошло бы, но для эликсира жизни нужна была чистота. Абсолютная чистота. Любая примесь, любая взвесь могла исказить действие мандрагоры. Это я знал не из книг по магии, а из простой кухонной логики: чем чище база, тем ярче вкус основного ингредиента.
— Мне нужны яйца, лёд и марля, — скомандовал я. — И керамический нож.
— Керамический? — удивился Воронков.
— Металл окисляет срез, — пояснил я, проверяя температуру плиты. — Вы же сами сказали — живой корень. Не хочу его убить раньше времени.
Через пять минут алхимическая лаборатория превратилась в филиал ресторана высокой кухни. Я работал быстро и молча. Вероника стояла рядом с Лейлой, держа её за руку и контролируя пульс. Воронков наблюдал за мной, как коршун, боясь, что я испорчу драгоценный корень.
Сначала я занялся бульоном. Взбил яичные белки со льдом в крутую пену и ввёл эту смесь в тёплую, но не кипящую жидкость. Это классическая «оттяжка». Белок, сворачиваясь, поднимается наверх, захватывая с собой всю муть, весь лишний жир, все микроскопические частицы мяса.
Образовалась плотная серая шапка. Я аккуратно проделал в ней отверстие, чтобы бульон «дышал». Жидкость под шапкой на глазах становилась прозрачной, как слеза. Янтарной, чистой и сияющей.
— Процедить, — бросил я слуге, державшему миску с марлей.
Когда мы получили литр идеального консоме, наступил главный момент.
Я положил корень мандрагоры на доску. Он был тёплым на ощупь. Взял керамический нож. Белое лезвие казалось игрушечным по сравнению с грубой корой растения.
— В бульон, — скомандовала Вероника. — Не мешай ложкой, только покачивай сотейник. Температура — восемьдесят градусов. Не кипяти!
Я кивнул. Лезвие скользнуло по узловатому корню, отсекая полупрозрачный, почти призрачный лепесток. Мякоть мандрагоры на срезе светилась слабым, фосфоресцирующим светом, похожим на свет гнилушек в ночном лесу, только чище и ярче.
Раз. Два. Три.
Три тончайших ломтика упали в золотистую гладь консоме.
Я начал медленно покачивать сотейник, заставляя жидкость вращаться. Лепестки не утонули. Они начали распускаться, словно цветы в ускоренной съёмке, растворяясь в горячем бульоне. И тут по кухне поплыл аромат.
Это был запах не еды. Это пахло не курицей и не овощами. Это был запах весеннего леса после грозы, когда земля дышит мокрым мхом. Запах грибницы и трюфеля.
Жидкость в сотейнике задрожала. Золотистый цвет начал меняться. Сначала он стал зеленоватым, потом глубоким, насыщенным изумрудом, а затем… снова стал прозрачным. Но теперь в этой прозрачности плясали крошечные золотые искорки, словно кто-то растворил в воде звёздную пыль.
— Это не суп… — прошептал Воронков, глядя в сотейник расширенными глазами. — Это жидкое время.
— Готово, — сказал я, снимая сотейник с огня.
Я перелил эликсир в небольшую пиалу. Её края тут же запотели.
— Лейла, — позвал я.