реклама
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир - Уильям Шекспир Сонеты. Гамлет

Постер книги Уильям Шекспир Сонеты. Гамлет
Перевод сонетов и пьесы «Гамлет» Николая Самойлова заслуживает самой высокой оценки. Его легко читать, он поэтичен, ощущается очень близким к оригинальному тексту Шекспира. За него я уверенно ставлю 5 из 5. Язык течёт естественно, диалоги звучат живо, а большие монологи, такие как «Быть или не быть», сохраняют и ритм, и глубину мыслей. Переводчику удаётся передать моральные и философские оттенки: наставлений Полония Лаэрту о верности самому себе, размышлений Гамлета о жизни и смерти, а также о том, что, чтобы разобраться в другом человеке, нужно сначала узнать себя. Все эти моменты в переводе Самойлова звучат ясно, запоминаются и производят сильное эмоциональное впечатление, темы совести, привычки, желаний и судьбы воспринимаются очень современно.
реклама
Cкачать Уильям Шекспир Сонеты. Гамлет бесплатно в fb2 без регистрации: fb2