18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир – Макбет. Трагедии (страница 14)

18
     (Указывая на Лира) Был бычок – стал сухой стручок.

Гонерилья

          Сэр, не один лишь этот наглый шут,           Вся ваша невоздержанная свита           Весь день буянит, пьянствует, бранится           И ставит кверху дном все в замке. Раньше           Я думала, вы их угомоните           По нашим просьбам, но теперь я вижу,           Что, покрывая явные бесчинства,           Вы лишь потворствуете им. Боюсь,           Мы вынуждены будем предпринять           Иные меры, чтоб покончить с буйством,           Гостеприимству тоже есть предел.

Шут

     А вот еще стишок:                  Писклявил кукушонок,                  Покуда был он мал,                  А вырос из пеленок –                  Папашу заклевал.                  Свечка погасла, и мы впотьмах.

Лир

             Вы – наша дочь, мадам?

Гонерилья

      Довольно, сэр.              Оставьте глупости и выкрутасы,              Которые не подобают вам,              И возвратись к трезвому рассудку.

Шут

Приехали, сказал осел, когда в болото он забрел. С праздником тебя, дядюшка!

Лир

             Кто я такой? Ужели вправду Лир?              Чьи эти руки? Разве Лир так смотрит?              Так говорит? Так ходит? Нет, не верю;              Не может быть… Какой тяжелый сон!              Эй, кто-нибудь, кто помнит короля,              Скажите мне, кто я теперь?

Шут

      Тень Лира.

Лир

          И вправду. Можно было догадаться.           Когда-то, быв еще в уме и в силе,           Я, кажется, имел трех дочерей…

Шут

     Которые хотят сделать из тебя послушного папочку.

Лир

             Как вас зовут, сударыня?

Гонерилья

      Довольно!              Устала я от ваших представлений.              Прошу вас, правильно меня поймите:              Вы стары, вам пристало быть мудрей.              Сто рыцарей огромной вашей свиты              С их дерзким, необузданным разгулом              Двор герцога всечасно превращают              В подобье постоялого двора.              Поэтому мы предлагаем, сударь,              Уменьшить вдвое шумную ораву,              А тех, что остаются, – приструнить,              Чтоб знали, как себя вести.

Лир

      Проклятье!              Седлайте лошадей; сзывайте свиту.              Тебя, бездушный выродок, отныне              Обременять собою я не стану.              Есть у меня другая дочь.