18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Уиллоу Роуз – Вспомни, что ты сделала (страница 27)

18

– Отлично сработали, детективы, – одобрила она. – Сейчас скажу Джеймисону ее забрать. Возвращайтесь к своим делам.

– Я правильно понимаю, что она не имеет отношения к тому, что случилось с Авой Моралес и другими девушками? – уточнил Мэтт.

Я покачала головой:

– Никакого.

– Но она писала Молли?

– Нет, это была не она. Питер сказал, что несколько недель назад ее аккаунт взломали. Сообщения уходили с другого IP-адреса. Питер попытался отследить, откуда именно, и след оборвался где-то в Африке.

– То есть мы уже ищем не хирурга, а продвинутого хакера?

– Возможно. Или хирурга и хакера вместе взятых. Одно можно сказать наверняка: он хорошо знает, как работают правоохранительные органы.

– А вот и портрет этого товарища, – Энни протянула мне рисунок. – Так, со слов Джейн Мартин, выглядел курьер, доставивший ей посылку.

Я уставилась на мужчину с козлиной бородкой. Глядя ему прямо в глаза, я не могла отделаться от ощущения, что в нем было что-то знакомое.

Глава 55

Подъехав к больнице, Бумер посмотрел в зеркало заднего вида и потрогал фальшивую бородку: держится крепко, приклеена ровно. Накачанная снотворным Карина лежала на заднем сиденье под одеялом. Фургон был большим, с затемненными окнами, так что даже если вдруг кто-то случайно заглянет, то ничего не увидит. Он вколол ей кетамин. С ее весом ей хватило совсем небольшой дозы, чтобы вырубиться.

Бумер подмигнул собственному отражению, достал из кармана бейдж и вылез из машины. Он зашел в больницу со служебного входа, подошел к лифту и нажал на кнопку. Пара медсестер кивнули ему в знак приветствия и пошли дальше по коридору, Бумер улыбнулся в ответ. Тут открылся лифт, и он зашел внутрь. В кабине стоял врач, который поздоровался и спросил:

– В ночную сегодня?

Бумер кивнул:

– Ага, вся ночь моя. А вы?

– У меня смена через пятнадцать минут заканчивается. Потом к женушке под бок. Дети у бабушки, так что в кои-то веки побудем вдвоем.

– С нашей работой трудно время выкроить, да, – согласился Бумер.

– Мы знали, на что шли, – усмехнулся врач.

– Точно.

Лифт звякнул, остановившись, и Бумер сказал:

– Мне выходить.

– Удачи! – ответил врач, и двери лифта закрылись.

На этаже Бумер обменялся приветствиями с медсестрой, повернул от лифта направо и вошел в палату с табличкой «Острый гемодиализ», где находились семь пациентов с острой почечной недостаточностью. Через катетеры в венах они были подключены к диализным аппаратам. Кто-то читал, кто-то дремал.

– Здра-а-а-авствуйте! – бодро произнес Бумер с улыбкой до ушей. – Как мы себя чувствуем?

Глава 56

У Карины раскалывалась голова. Она поморгала, чтобы восстановить зрение, но свет по-прежнему ее слепил.

Где я?

Ее всю трясло, руки-ноги дрожали, но не от холода.

Что происходит?

Девушка ничего не понимала, мысли разбегались.

Свет бил прямо в лицо, и до нее наконец дошло, что это не лампочка, а самое настоящее солнце! Карина еще поморгала, стараясь сфокусировать взгляд, села и посмотрела в окно.

Бли-и-ин… Неужели я… Неужели я на парковке?!

Услышав шаги у машины, Карина напряглась, но, к ее радости, это был не похититель, а пожилая пара, которая села в соседнюю машину. Карина с облегчением вздохнула. Оглядевшись, она заметила у переднего сиденья открытую банку фанты. Кто-то, вероятно мужчина в маске, уже пил из нее, но сейчас ей было наплевать. Она умрет, если не попьет. Карина дотянулась до банки и выпила все, что там было. Ничего вкуснее она в жизни не пробовала.

Она вытрясла в рот все до капельки и бросила банку на переднее сиденье. Тут вдруг до Карины дошло, что на ней совсем нет одежды. Плотно обмотавшись одеялом, она дернула за ручку, открыла дверцу машины и выскользнула на парковку. Раскаленный асфальт обжег ей голые стопы. Затаив дыхание и то и дело оглядываясь по сторонам, Карина на цыпочках пошла через парковку, и тут позади раздался голос, от которого у нее в жилах застыла кровь:

– А куда это мы собрались?

Глава 57

– Ну, есть что-нибудь?

Я оторвала взгляд от монитора. Мэтта почти не было видно за горой бумаг. Я устала и хотела кофе. Мы решили вернуться к самому началу и просмотреть все материалы дела о трех пропавших девушках и Молли: вдруг упустили какую-то деталь, вдруг найдем какую-то зацепку. До этого мы побывали в больнице и расспросили главврача об удалении глаз. Поинтересовались, в частности, какой квалификацией должен обладать специалист, проводящий подобную операцию. Он сказал, что, по сути, любой хирург может выполнить энуклеацию – так это называется – поврежденного или больного глазного яблока. Это очень распространенная и несложная операция. Понятно, что, получив такой ответ, мы ни на йоту не приблизились к преступнику.

В округе Бревард практиковали сотни хирургов, и у нас не было времени всех объезжать. Я составила список из трех хирургов, живущих в Коко-Бич, и отправила к ним детективов, чтобы выяснить, где они находились, когда исчезли три девушки, когда похитили Молли и когда мне подложили Аву. С собой я им дала копии портрета, нарисованного со слов Джейн Мартин.

Оригинал висел у нас в кабинете на доске, и я в очередной раз принялась разглядывать этого типа, ломая голову над тем, кто он такой и чего вообще добивается.

– Не могу избавиться от одной мысли, – сказала я, принимая от Мэтта стаканчик с кофе.

Я посмотрела на фотографии девушек и задумалась о том, каким образом были найдены Молли и Ава.

Мэтт сделал глоток из своего стаканчика.

– Какой? Ну, не томи, Ева Рэй.

– Что «какой»?

– Ну, от какой мысли ты не можешь избавиться?

Я похлопала глазами:

– А, прости, задумалась. Помнишь, я рассказывала тебе, что однажды работала по делу, где один извращенец удалял глаза своим жертвам? И сказала, что это не может быть снова он, потому что его ликвидировали.

– Да-да, он насиловал жертв и выкалывал им глаза, чтоб не опознали его на очной ставке. Помню, конечно. Так… и что?

Я встала и посмотрела на снимок Авы Моралес.

– Есть кое-что еще.

Я сделала паузу, а в голове в это время проносились мириады мыслей.

– Ну и?.. Давай выкладывай быстрее, Ева Рэй.

Я бегала глазами по доске, не успевая за мысленными картинками. В сознании у меня будто прокручивался фильм с сюжетами из того старого дела и лицами безглазых жертв.

Завтра проверим, какая из тебя принцесса.

Когда пазл наконец сошелся, я в ужасе повернулась к Мэтту.

– Что? Что такое, Ева Рэй? Тебе плохо? Ты прямо в лице изменилась! Тебя тошнит?

Я схватила свой телефон, жетон, куртку и посмотрела на Мэтта:

– Нам нужно ехать. Прямо сейчас.

– Куда? Можешь хотя бы намекнуть?

Но я уже была за дверью и бежала к патрульным машинам, припаркованным за углом.

Глава 58

В свои двадцать девять Брэд Уильямс был в самом расцвете сил и вел успешный бизнес по продаже солнечных панелей. Какое-то время назад он стал быстро уставать, но все думал, что это из-за напряженного рабочего графика и насыщенной личной жизни. А потом начались головные боли, настолько сильные и изнуряющие, что полностью выбили его из колеи. Бòльшую часть времени он лежал, а на ногах мог проводить лишь по два-три часа в день. Но даже тогда Брэд считал, что это все временно и скоро он будет как огурчик.

– Это аллергия, – сказала ему мать, когда они обедали в «Гриль Риверсайд». – Сейчас как раз сезон цветения. В детстве у тебя тоже так было.