18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Уилбур Смит – Призрачный огонь (страница 27)

18

Услышав их лай, женщина с бельем подняла голову. Она сунула пальцы в рот и издала резкий свист, который немедленно заставил собак замолчать.

- Клейпол, - позвала она пронзительным голосом. - “Посетитель.”

Из амбара появился ее муж с вилами, а за ним - молодой человек лет семнадцати. Их лица были так похожи, от близко посаженных карих глаз до кривых подбородков и хмурых взглядов, что они могли быть только отцом и сыном. Он был похож на Натана, но отличался от него, как упавший плод с того же самого дерева.

Мужчина натянул на глаза соломенную шляпу и оперся на вилы. Собаки рысцой подбежали и встали рядом с ним, все еще приподнимая шерсть. - Я не очень люблю гостей.”

- “Это мистер Кортни, он приехал из Индии, - сказала Абигейл.

Клейпол окинул Тео долгим оценивающим взглядом, который ничего не выражал. - “Это очень далеко от Вефиля.”

- Я был другом вашего сына, Натана.”

Клейпол ничего не ответил. Но Абигейл явно чувствовала эмоции, стоящие за словами Тео. Задыхаясь, она закричала - " Что с ним случилось?”

Клейпол пристально посмотрел на нее.

Его жена хлопнула дочь по запястью. - “Не говори, когда твой отец занят разговором.”

Тео держал шляпу в руках. - “Это правда. Натан мертв.- Он не хотел говорить это так прямо. Но он шел весь день, и этот враждебный прием в конце путешествия привел его в замешательство. - Мне очень жаль, - добавил он.

Абигейл издала долгий, ужасный стон и, рыдая, побежала в дом. Собаки зарычали. Мать вцепилась руками в юбки, А Клейпол крепче сжал рукоять вил. Он не сделал ни малейшего движения, чтобы утешить жену, но обменялся с ней безмолвным взглядом. - “Тебе лучше зайти внутрь.”

•••

В доме была одна комната, низкая и прокуренная. Над камином висело длинное ружье, с балок свисали шкуры животных. Вышитый образец на стене гласил - «Бог есть любовь». Клейпол уселся в кресло с высокой спинкой у камина, а остальные сели на грубые табуреты. Миссис Клейпол разлила по чашкам сырой яблочный бренди, который назывался "Эпплджек". - Расскажите мне о моем сыне, - попросила она.

От дыма и эпплджека у Тео слезились глаза. “Вы слышали о потере Калькутты?”

“У нас не так уж много новостей о том, что происходит в других местах, - сказал Клейпол.

Как можно короче Тео объяснил ему, что произошло. Чем больше он говорил, тем сильнее ощущал тяжесть их недоверчивых взглядов. В этой тесной комнате, разговаривая об Индии - о навабах и муссонах, о сипаях и слонах, - он чувствовал себя Гулливером, описывающим лилипутов. Он описал осаду и сражение, сделав паузу только для того, чтобы подчеркнуть, как Натан спас ему жизнь. Под наблюдением Клейполов он едва осмеливался взглянуть на Абигейл, но всегда ощущал ее присутствие.

- Кроме того, он попросил меня доставить это. - Он снял с шеи кожаный мешочек и вынул оттуда бриллиант. В полутемной комнате он лежал тусклый и неподвижный.

- “Это бриллиант из Индии” - пояснил Тео на всякий случай, если возникнут какие-то сомнения. - Натан хотел, чтобы он был у тебя.”

Он протянул его Абигейл, наслаждаясь выражением удивления на ее лице. Она потянулась за ним.

Острая рука ударила ее по лицу. Миссис Клейпол выхватила бриллиант из ладони Тео.

- “Это тщеславие, - строго сказала она. - “У нас в этих краях нет нужды в подобных безделушках. Мы - благочестивый народ. Я не знаю, о чем думал Натан.”

- “Его последним желанием было, чтобы он достался Абигейл, - сказал Тео.

- “Я попрошу вас обращаться к моей дочери с уважением, - предупредил Клейпол. - “Для вас она - мисс Клейпол.”

- Должно быть, именно этот языческий, чужеземный воздух навел Натана на эту мысль, - продолжала его жена. - “Если вы пришли сюда только для того, чтобы поразить мою дочь богатством, то, боюсь, зря потратили время.”

- “Я пришел сюда из-за долга перед Натаном, - ответил Тео. - “И исполнить предсмертное желание вашего сына. Неужели это ничего не значит?”

Возможно, по описанию Натана он должен был догадаться, как они отреагируют. И все же его потрясло, что они так пренебрежительно относятся к нему. Этот маленький камень мог преобразить их жизнь, но они относились к нему так, словно это было семя дьявола. Он пожалел, что не отдал его Абигейл, когда познакомился с ней.

Но было слишком поздно для этого. Миссис Клейпол, не оглядываясь, опустила бриллиант в карман передника.

- Натан сбежал от нас семь лет назад. - Клейпол пыхтел трубкой, поглаживая ее, как обычно делал Натан. - “Мы не будем принимать его милостыню. То, что он сделал, доказало, что он не наш сын.”

- “Не то что дорогой Калеб, - сказала его жена. Она перевела взгляд на стену, где на рисунке углем в рамке была изображена молодая семья - двое детей, мать и отец, чье лицо безошибочно напоминало лицо Натана. - “Он был хорошим мальчиком. Господь забрал его у нас слишком рано. - Из ее глаз выкатилась слеза.

Клейпол поднялся со стула. - Благодарю вас за то, что вы принесли нам известие о смерти Натана, - официально произнес он. - Да поможет вам Бог в вашем путешествии.”

Встреча была окончена. Тео стоял, гадая, куда же ему теперь идти. Через крошечные окна комнаты он видел, что наступила ночь. Он подумал о извилистой дороге обратно в город. В лесу можно было легко заблудиться.

- “Вы хотите выгнать мистера Кортни из нашего дома? - воскликнула Абигейл. Она заговорила впервые с тех пор, как они вошли в дом, и на мгновение Тео испугался, что Клейпол ударит ее. Но она продолжала идти вперед, ничуть не смутившись. - “Он проехал тысячи миль из-за нас. Неужели вы даже не дадите ему ночлег?”

- Иди в конюшню, - отрезала мать. - “Уже давно пора доить корову.”

Абигейл стояла, вызывающе. – Вы дадите?”

- “Это тебя не касается.- Ее мать очень рассердилась. - “Это не совсем прилично.”

- “Это действительно касается меня. Натан был моим братом, а мистер Кортни -его другом.”

Ни одна из женщин не отступит. Клейпол молча глядел, как мать и дочь смотрят друг на друга через тесную комнату. Тео боялся, что они дойдут до драки. Он встал между ними. - “Я достаточно долго пользовался вашим гостеприимством. Если вы будете так добры и дадите мне свет, я без труда найду дорогу обратно в город.”

Он даже не взглянул на Абигейл. Клейпол принес фонарь, а Тео остался ждать снаружи. Абигейл скрылась в сарае, пока ее мать хлопотала по хозяйству, громко стуча кастрюлями и посудой.

- “Джебутан покажет тебе дорогу” - сказал Клейпол, указывая на своего сына. - “Оттуда ты найдешь свой путь.”

“Я вам очень обязан. А фонарь?”

- Оставь его в магазине в городе. Я заберу его, когда буду там.”

Тео кивнул. Он бросил взгляд в сторону сарая, надеясь в последний раз увидеть Абигейл.

Клейпол бросил на него кривой взгляд. - Боже мой, мистер Кортни, как быстро вы уходите! Я не ждал, что вы придете к нам в гости, и не думаю, что мы встретимся снова. Без сомнения, завтра ваши дела уведут вас далеко от Вефиля.”

Он ясно дал понять, что имеет в виду.

Тео простодушно улыбнулся. - Спасибо за гостеприимство. Мне очень жаль, что я стал причиной такого горя.”

Мальчик молча повел его между деревьями. Собаки сопровождали их. Тео не сразу понял, что они вышли на дорогу, пока мальчик не остановился и не указал направо. Он протянул Тео фонарь и исчез.

Единственным намеком на дорогу была вода, скопившаяся в колеях, которые блестели в свете фонаря. Тео последовал за ним, медленно шагая и напряженно прислушиваясь. Он не беспокоился ни об индейцах, ни о бандитах. Он надеялся, что Абигейл придет за ним. Он мысленно представлял ее лицо, вспоминая каждую деталь - изгиб ее губ, прядь волос, выбившуюся из-под чепчика, румянец на щеках, когда она бросила вызов матери. Он отдал бы все, что у него было, лишь бы еще несколько минут побыть с ней наедине.

Но она не пришла. Вскоре он увидел впереди огни деревни, редкие и слабые на фоне огромного леса, окружавшего ее. Жильцы рано удалились на покой. Минут десять он стучал в дверь пансиона, а когда она открылась, угрюмая хозяйка предложила ему только матрас на чердаке.

За этот день он проехал много миль, и все его тело ныло от усталости. Но прошло несколько часов, прежде чем он погрузился в глубокий сон, полный сновидений.

•••

На следующее утро, умывшись и съев скудный завтрак, Тео осмотрел город. Перед ним простиралась вся оставшаяся жизнь, но он не спешил уходить. Ночью ему приснилась Абигейл.

В его голове начала формироваться идея. После ленча он взял одолженный фонарь и направился обратно к ферме Клейпол. Дойдя до поворота, он свернул с дороги, но не стал приближаться к зданиям. Он обогнул поляну, держась в тени подлеска и надеясь, что собаки его не заметят.

Из трубы главного дома валил дым.

Он услышал внутри голос миссис Клейпол. Была ли там Абигейл? Он двинулся дальше, пытаясь заглянуть в амбар через дверь. А что, если она ушла в поле? Как долго он может ждать? Он находился с подветренной стороны дома, но не хотел, чтобы эти свирепые собаки учуяли его.

Хлопнула дверь. Мгновение спустя Абигейл прошла мимо дома и вошла в сарай. Она принесла ведро молока и вылила его в маслобойку, стоявшую снаружи. Усевшись на бревно, она начала ритмично поднимать и опускать поршень в бочку.

Тео сложил ладони рупором и издал улюлюканье, которое, как он надеялся, было похоже на уханье совы. Абигейл удивленно подняла глаза, но тут же встревожилась, увидев, что Тео машет ей из кустов.