Уэсли Чу – Судьба (страница 93)
– Не может быть.
– Может, – резко сказала Сунри. – Янсо не дурак. Он знает, что я слабое звено. Чем дольше он тянет, тем слабее я становлюсь. Если я впаду в отчаяние, то начну уступать. Саан тоже это знает, вот почему он торопится прибыть сюда, прежде чем мы с Янсо договоримся.
Цисами нахмурилась.
– Так вы хотите заключения союза или нет? Что-то я вас, вельмож, совсем не понимаю.
– Оба выхода плохи, – признала Сунри. – К сожалению, брак позволит нам выжить. Войско Син пытается одолеть горы Целу с юга, истребляя все, как саранча. Алебастровая Армада преграждает путь моим кораблям на западе, а эти трусливые гияньские цыплята вечно клохчут и убегают. Я могу либо драться сразу со всеми и умереть, либо вступить в брак и выжить.
Княгиня поднялась, едва не коснувшись потолка головой. Она была высока.
Сунри протянула Цисами руку.
– Сестра, теперь ты знаешь правду. Я могу рассчитывать на то, что ты будешь защищать мою тень?
Цисами недолго колебалась. Это известие изменило все. Некоторые узы невозможно рассечь. И потом, победа поставит ее по правую руку княгини Каобу.
– Конечно. Все что угодно для царственной сестры.
Будь восторг поменьше, она попыталась бы выбить себе гонорар за службу, но перед ней была не только сестра по школе, но и княгиня и самая влиятельная женщина в Просвещенных государствах. Цисами не сомневалась, что награда за успех будет гораздо выше, чем она могла бы добиться сейчас.
– Очень хорошо, сестра. Я знаю, что тебе можно доверять. Ступай, пока тебя не хватились. Сейчас подадут экипаж.
Дальше все слегка смешалось. Появилась Голос Двора и провела Цисами по главному коридору, мимо прислуги и стражников. Служанка, которой оказывали такую честь, очевидно, имела особое значение в глазах княгини. Надежды Цисами подтвердились: близость к княгине чего-то стоила. В глазах окружающих она была важной особой и наслаждалась вниманием.
Она вышла из Дворца Любезного Гостя и с восторгом обнаружила у подножья лестницы шестиколесный желтый экипаж, запряженный четырьмя львами.
Эта роскошная карета предназначалась ей?!
Цисами уже давно не наслаждалась жизнью. Знаки внимания напоминали теплое солнце после холодной промозглой ночи. Цисами по-прежнему не верилось, что Сунри, княгиня Каобу, Пустынная Львица, была ночным цветком, происходившим из тех же сомнительных кругов. Кроме того, Сунри оказалась хищником высшего ранга: тень-убийца! При одной мысли об этом у Цисами голова шла кругом.
– Одна из нас, одна из нас, – пропела Цисами, восторженно размахивая руками, когда экипаж подъехал.
Будущее сулило ей столько заманчивого. При лунном дворе связи решали все. Главное – с кем ты можешь поговорить и какую компанию собрать, если дело дойдет до стычки. Иметь прямую связь с одним из правителей Просвещенных государств дорогого стоит. Да она обретет потрясающую силу! Даже преступное подземье будет умолять о союзе. Подумать только, несколько часов назад Цисами всерьез собиралась бросить убийства. Какая нелепая мысль!
– Как это прекрасно, – прощебетала она, когда кучер развернул перед ней лесенку, ведущую к двери. Цисами питала слабость к экипажам. В таком красивом, впрочем, ей еще кататься не доводилось. Может быть, там даже есть вино. Ей страшно надоел дешевый цзуйжо. От него так болела голова.
Забравшись внутрь, Цисами пощупала мягкие красные подушки. О-о, какая роскошь. Она схватилась за золотые поручни и алчно уставилась на стенки из черного дерева. До неприличия богато. Она взглянула на потолок кареты, чтобы полюбоваться висевшим посередине маленьким золотым светильником. Карета тронулась, и он закачался. Неудивительно, что экипаж тянули четыре дзиси.
Нужно было сесть. Цисами взглянула в дальний конец длинного экипажа и впервые заметила, что она не одна. Там сидела министр по Важнейшим вопросам. Вот кто умел портить приятную минуту.
Чифана поднесла к острому птичьему лицу чашку с чаем.
– Садись, тень-убийца.
Цисами повиновалась, волоча ноги, точно обиженный ребенок. Подушки оказались мягкими и шелковистыми, как она и ожидала.
– Чаю? – спросила Чифана.
Цисами не стала отказываться.
– Не знаю, что ты возомнила о своих отношениях с княгиней, глупая девчонка, но я не советую тебе раскатывать губу, – голос Чифаны звучал резко и язвительно. – Твое положение не играет никакой роли, как и твое влияние. Значение имеет только то, что тебе поручено. У меня есть задание для тебя и твоих людей. Сбор сведений, немного вмешательства… Ничего такого, что не под силу вашей… компании.
Уже? Цисами надеялась, что не придется избивать очередную служанку. Прислуга и так огорчилась.
– Что такое?
Министр быстро перечислила несколько поручений. Тогда Цисами и поняла, почему Чифана отправила ее отряд служить именно в такие места.
Цисами повторила назубок.
– Еще что-нибудь?
– Мы нашли источник утечки сведений в Шулани. Это не кто иной, как господин Аки Ньям собственной персоной. Он общается с шуланьцами и ведет переговоры у нас за спиной. Нужно его обезвредить.
– Вы с ума сошли? – выпалила Цисами. – Я не могу убить такого знатного вельможу.
– Не говори глупостей. Мы не стали бы поощрять эту практику. Не нужно его убивать. Нужно, чтобы он отвлекся и перестал выполнять свои обязанности. – Чифана помолчала. – Господин Аки Ньям, как известно, хороший семьянин. У него много детей. Двенадцать, если я не ошибаюсь. Говорят, он особенно любит самых младших. Кажется, это девочки. С ними можно и расстаться. Убей их.
Цисами выплюнула чай, испачкав красивую ткань.
– Близнецов? Они еще маленькие!
Министра, видимо, это не смущало.
– Одной достаточно. Придай случившемуся естественный вид. Я рекомендую яд.
– Им четыре года, – проговорила Цисами. – И они такие очаровательные малявки. Может быть, лучше утопим его любимую наложницу?
Чифана склонила голову набок.
– А как ты думаешь, почему тебя сделали их компаньонкой?
Экипаж остановился возле Башни Благословенного Служения. Женщины, не двигаясь, продолжали смотреть друг на друга. Цисами считала, что перед смертью все равны, и редко проявляла разборчивость. Исключений было два: животные (особенно собаки) и дети. Те и другие выходили за рамки ее шаткой нравственности.
Цисами наконец решила, что с нее хватит.
– Нет. Я этого делать не стану. Не буду убивать детей по твоему приказу. Делай эту грязную работу сама.
– Ты отказываешься от соглашения с княгиней Каобу? Это смертный приговор, тень-убийца.
Цисами усмехнулась.
– Я так не думаю, министр. Мы с княгиней связаны узами, которых тебе не понять. И потом, я обещала защищать Сунри, а не убивать детишек.
– С каких это пор, безжалостная тень?
– С тех пор как я начала проводить с ними целые дни, – ответила Цисами. – Но это неважно. Дочерей Аки я убивать не стану.
Министр по Важнейшим вопросам гневно уставилась на Цисами, а та на нее.
– Даром тебе это не пройдет, тень-убийца.
– Я не стану убивать детей, сука!
– Очень жаль.
К счастью, экипаж вовремя остановился у Великой Башни Благословенного Служения. Цисами вышла и захлопнула дверь. Экипаж отъехал, скрипя деревянными колесами по камням. От этого разговора весь восторг как рукой сняло. Теперь Цисами ощущала только горечь во рту.
Глава 44. Бой на корабле
Капитану Ти Муну понадобилось пятнадцать минут, чтобы поднять команду «Скользкого пескаря». Четверть часа на реке – это много. Либо капитан был плох, либо тянул время, надеясь сдать Тайши береговой страже. Зря дожидался. Еще четверть часа ушло на то, чтобы поднять якоря и отчалить, но вскоре они уже удалялись от бантунской гавани, отстав от «Белого корабля шесть два» – судна монахов Тяньди, увозившего Цзяня, – на полчаса.
К счастью, «Пескарь» оказался проворным суденышком, предназначенным для быстрого плавания. Он должен был ловко рассекать бурные воды и нагнать массивную пузатую джонку. Если, конечно, «Пескарь» соответствовал уверениям капитана. Если судить по тому, как неторопливо матросы заняли свои места, Тайши ждали неприятности.
Вскоре она убедилась, что капитан вовсе не пускает пыль в глаза. «Скользкий пескарь» действительно несся по Юканю быстро. Темнота беззвездной ночи и густой туман, висевший в долине, не смущали Ти Муна. Ну конечно. Контрабандисты привыкли действовать в потемках. Они их даже предпочитали.
Река поднесла их к подножью Пятого Уродливого Брата, прежде чем они наконец заметили вдалеке огни «Белого корабля шесть два». Монашеское судно осторожно двигалось по последнему отрезку великой реки; дальше Юкань покидал Облачные Столпы и тек по долине, которая тянулась на юго-восток и разделяла Шулань и Лаукан. Выбравшись из Столпов, «Белый корабль шесть два» ускользнул бы от них. В лабиринте проливов, кишевших лауканскими патрулями, заставами и шлюзами, «Пескарь» ни за что не нагнал бы корабль лотосовой секты. Алебастровая Армада сцапала бы их через час. Но…
– Мы не настигнем их, хозяйка, – капитан Ти Мун, видимо, угадал ее мысли. – Прежде чем выйдем на равнины, я подведу корабль на выстрел из баллисты, но не ближе. Погоне конец. На равнинах я погублю корабль. Туда я не пойду.
– Плыви, пока я не скажу, – ответила Тайши. – Не забывай, это приказ князя.
– Какого именно?
– Делай свое дело, капитан, – огрызнулась та.
Чем дальше они плыли, впрочем, тем яснее становилось, что Ти Мун не врет. Они действительно не успели бы настичь «Белый корабль шесть два». Вскоре должен был взойти Король. Как только станет светло, застать врага врасплох не удастся. Тяжело вооруженный корабль Лотоса потопит их раньше, чем они приблизятся.