18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

У Чэн-энь – Путешествие на Запад. Том 3 (страница 67)

18

Эти стихи так подзадорили Чжу Ба-цзе, что у него снова появились сила и энергия, и он ответил:

Должны скорей мы обуздать Злодея с мордой бычьей. Своими чарами пугать – Таков его обычай! Нам чародейства не страшны, Мы все от них ограждены. Благоприятен нам, друзья, Год «хай», – стихия древа, Ему сопутствует свинья, Свинья же – борову родня, К нам не питает гнева. Задача хоть и не легка – Возьму я за рога быка, – Рожден он в год коровы, Когда господствует земля: Она к нам не сурова, Ведь силы дерева сильней – Они господствуют над ней! Год «шэнь», где властвует металл, Под знаком обезьяны, Над древом, над землею встал, Своею силой их объял, И воедино нас спаял, Итак, на подвиг бранный, За дивный лист банана В согласье полном мы идем, Победу верную найдем! Без опахала нет пути Сквозь дым, огонь и пламя, Без опахала не пройти В тот край обетованный, Где будет ждать награда нас За наши все мученья, Где не один промчится час На пиршестве осеннем!

Воодушевленные, Чжу Ба-цзе и Сунь У-кун повели за собой духа земли и его воинов прямо к пещере. Тут один стал бить в ворота граблями, а другой – железным посохом. Поднялся ужасный грохот, и вскоре входные ворота в пещеру рухнули. Караульная стража в страхе разбежалась, а ее начальники бросились во внутренние покои и, дрожа, доложили:

– О Великий Князь! Сунь У-кун с толпой приспешников разбил передние ворота!

Князь с головой быка только было собрался поговорить со своей красоткой Яшмовое личико о проделках Сунь У-куна, чтобы излить свой гнев и досаду. Узнав, что обезьяна разбила ворота, он так разгневался, что сразу же, накинув на себя боевые доспехи и захватив свою палицу в железной оправе, выскочил навстречу, бранясь и крича:

– Мерзавец ты! Кто ты такой, что так нагло ведешь себя? Как смеешь ты творить здесь безобразия и ломать мои ворота?!

Тут вперед выступил Чжу Ба-цзе и, отругиваясь, сказал:

– Негодяй ты! Шкуру с тебя содрать мало! Сам-то ты кто? Как смеешь ты осуждать других! Стой, ни с места! Погляди на мои грабли!

– Ах ты, мерзавец, – заорал Князь, – грязная тварь, питающаяся отбросами! Знаешь, что я с тобой сделаю? Живей зови сюда обезьяну!

– Ты что так разошелся, жвачная скотина! – отозвался Сунь У-кун. – Не понимаешь доброго отношения к себе. Я только вчера напомнил тебе о том, что мы побратимы, а ты выступаешь как враг мой. Ну-ка, испробуй моего посоха!

Князь с головой быка ринулся на Сунь У-куна, и между ними снова завязался бой, еще более ожесточенный, чем все предыдущие.

Три героя сошлись в этом бою. Вновь грабли и посох в сраженье сошлись, За старого недруга вместе взялись, Как грозные коршуны, в небо взвились И камнем к земле опустились! Могучие воины духа земли К двум дружным бойцам на подмогу пришли И с ними бок о бок сразились. Но их не страшится разгневанный бык – Не ведая слабости хоть бы на миг, Один против всех он сражаться привык, И с силою, равной небесной, Удар за ударом он шлет на врагов, Мешает порядок их стройных рядов Он палкою тяжеловесной Зловещими звуками край оглашен, Разносятся вопли, и грохот, и звон, И тот, кто их слышит, молчит, поражен И шумом, и громом, и криком Удар за удар и укор за укор