реклама
Бургер менюБургер меню

Тянь Хань – Современная китайская драма (страница 68)

18

Ю э  Я н (внезапно все поняв). Ха-ха-ха!

Ц з я н  И (зло). Смейтесь! Почему не смеетесь больше? Надо мной смеетесь? Мол, старается залезть повыше! Держится за юбку! Хочет добраться до вершин и благ! Смейтесь, вы! А чем я хуже вас? На каком основании вам, детям начальства, можно выбиваться в начальники, а мне, черт возьми, на роду написано жить в коммунальной квартире? Даже то, что я нашел себе дочь начальника управления, и то вам кажется смешным? Ладно! Даже если я ее и не люблю, я все равно женюсь на ней! Наступит такой день, когда вы ко мне, Возчику, будете относиться по-иному!

Ю э  Я н (сбит с толку наглой откровенностью Цзян Я). И ты переступил через Принцессу?

Ц з я н  И (холодно усмехнувшись). А как она отнеслась к тебе? Да, она красива, но красота такая штука, что иногда и ненавистна. После ночной смены изволь с ней бродить по магазинам! Бросив занятия на заочном, я ходил с ней слушать эти чертовы симфонии! Скажу тебе без дураков, она со мной забавлялась, как с собачонкой!.. Красивая, Принцесса! Я теперь только понял истинный смысл этого прозвища!

Ю э  Я н. Что ты понял?

Ц з я н  И. Маска!

Ю э  Я н. Заткнись! Встань!

Ц з я н  И. Хочешь ударить меня?

Ю э  Я н. Да, очень хочу.

Ц з я н  И. Исхлестай в свое удовольствие, что же ты не приступаешь?

Ю э  Я н (с болью). Потому что я солдат!..

Л и  Ц з я н ш а н ь  уводит  Ю э  Я н а. Цзян И как ни в чем не бывало напевает, вдруг начинает танцевать, затем с горечью вытирает слезы.

Л и  Ц з я н ш а н ь  притащил  Ю э  Я н а  к берегу реки, садятся.

Только что я выглядел весьма неприглядно, так?

Л и  Ц з я н ш а н ь. Весьма грозно. Я тебе, наверное, кажусь еще неприглядней, чем Возчик?

Ю э  Я н. Ты чего это придуриваешься?

Л и  Ц з я н ш а н ь. Спасения нет, душа болит, я душевный урод.

Ю э  Я н. А почему ты так бессердечно бросил Несчастненькую?

Л и  Ц з я н ш а н ь. Да нет… Нет! Я ей поклялся: стану самостоятельным человеком. Однако обстановка была ужасной. Родители давили на меня, хотели силком сделать из меня другого человека. Тех, кого я любил, они запрещали мне любить; тех, кого я не любил, навязывали мне! Тетка не пускала меня раньше к себе, заставляла «целовать замок», вдруг зазвала меня, напоила пьяным, а потом принарядила свою дочь и привела ко мне в постель… Во всем виноват я сам. Когда человек напьется, он превращается в скотину… Я не должен ее видеть больше, я мерзок!.. Будто я влез в сточную канаву, всюду грязь!.. Я поменял много мест, но везде решают те, на чьей стороне сила, кругом цинизм и подозрение, ложь и обман! У меня много друзей, но нет ни одного настоящего, все хотят только пользоваться мною. (Горько смеется.) А вы, мои настоящие друзья, не пришли ко мне! Большеголовый ругает меня, ты не думай, что я злюсь на него. Нет! Я очень рад. Правда! (Встает.) Человек так несчастен! Смогу ли я в конце концов найти себя в мире искусства, о котором так мечтаю? (Понурив голову, уходит.)

В глубоком раздумье уходит и Ю э  Я н.

Перед дверью в квартиру Юй Дахая стоит  Ч ж э н  И н ъ и н. Ю й  Д а х а й  и  Чжэн Инъин препираются через закрытую дверь.

Ю й  Д а х а й. Уходи!

Ч ж э н  И н ъ и н. Нет!

Ю й  Д а х а й. Уходи же!

Ч ж э н  И н ъ и н. А вот и не уйду!

Ю й  Д а х а й. Я умоляю тебя, уходи!

Ч ж э н  И н ъ и н. Я нарочно не уйду!

Ю й  Д а х а й. А я не открою.

Ч ж э н  И н ъ и н. Я буду ждать.

Ю й  Д а х а й. Я никогда не открою дверь!

Ч ж э н  И н ъ и н. Я всегда буду ждать.

Ю й  Д а х а й (разозлившись). Почему ты такая бесстыжая? Я ведь уже тебя бросил!..

Ч ж э н  И н ъ и н (со слезами). Ругайся! Я буду слушать.

Ю й  Д а х а й. Я ведь хулиган, меня выгнали, знаешь об этом? Никто теперь не согласится снова меня взять на работу!

Ч ж э н  И н ъ и н. Ты нужен мне!.. Мне!

Ю й  Д а х а й. Ты мне не нужна, уходи. Уходи!

Ч ж э н  И н ъ и н. Тебе нужны деньги, верно? Вот сберкнижка, на ней двадцать тысяч юаней. Если только из-за денег мы стали дальше друг от друга, то возьми! Она твоя теперь.

Ю й  Д а х а й. Нет! Она твоя.

Ч ж э н  И н ъ и н. Мне ничего не надо, мне нужен только ты!

Ю й  Д а х а й (глубоко вздыхает). Нет больше работы, нет больше стремлений. Существую ли я еще? (С горечью.) Взять твои деньги, пить, есть, развлекаться? И так до самой смерти? Ничего не делать? Тогда чего же стою я? Ходячий труп? Пустое место?.. Зачем тебе любить такого никчемного человека, как я? Зачем я тебе нужен?

Ч ж э н  И н ъ и н. Я думала, ты все же настоящий мужчина!

Ю й  Д а х а й. Хорошо! (Открывает дверь.) Давай свою сберкнижку! Ты открываешь частный кредит. Слушай меня. У меня есть только один путь — организовать частное предприятие, осуществить свою мечту! Если я прогорю, мы с тобой станем нищими и тогда поженимся. Сможешь взять меня, использовать как рабочий скот, я отработаю. Если же я разбогатею, то верну тебе деньги. Тогда мы будем с тобой на равных. И я смогу с чистой душой на тебе жениться! Согласна?

Ч ж э н  И н ъ и н (смеясь). Согласна, пусть будет по-твоему! Я только хочу, чтобы ты произнес одну фразу: «Я такой же, как и ты, человек!»

Ю й  Д а х а й (плачет). Несчастненькая! Самый несчастный человечек, я люблю тебя! (Крепко обнимает Чжэн Инъин, нежно целует.)

Квартира Бай Сюэ.

Б а й  С ю э, задумавшись, полулежит на диване.

Б а й  С ю э. Что же нарисовать! Где кисть? Краски все высохли… Сволочь! Столько времени потратила зря на эту сволочь! Сволочь! Сволочь! (Плачет, потом смеется, вдруг, как сумасшедшая, начинает танцевать, наступает на котенка.) Ой! Чей это котеночек? Такой симпатичный, может быть, ты никому не нужен? (Берет котенка на руки.) Давай, лапушка, пойдем со мной. Ты мне нужен. Несчастненький. Нет, нельзя тебя называть Несчастненьким, это прозвище моей старой школьной подруги. Я назову тебя… Снежком, ладно? Снежок, кис-кис! А где твои друзья? А, все друзья тебя бросили? Ничего! Мы будем с тобой дружить! Я дам тебе молочка, спою тебе песенку.

Звучит пленка со сценой давнего прощания Бай Сюэ и Юэ Яна. Появляется  Ю э, смотрит на  Б а й  С ю э.

(Поет котенку.) «Оборачиваюсь — и в далекой дали вижу былое…»

Ю э  Я н. Я очень рад, ты еще помнишь прежние песни…

Б а й  С ю э (намеренно легко). А я вдруг вспомнила, пела котеночку. Правда, кис-кис? (К Юэ Яну.) Ты пришел рассчитаться? Извини, я все забыла. Это так, как я читаю книги: переверну страницу — и ладно, никогда нет желания читать второй раз.

Ю э  Я н. Если ты порвала несколько страниц о былом и выбросила, то книга будет неполной…

Б а й  С ю э. Ты пришел, чтобы поделиться со мной этой философской мыслью?

Ю э  Я н. Я пришел навестить моего бывшего друга. У нас когда-то были и сладкие грезы, бывали и горькие времена… Однако я хочу спросить, как ты отныне собираешься жить?

Б а й  С ю э (хмыкает). Как жить? А вот так и жить!

Ю э  Я н. И до каких пор?

Б а й  С ю э. Тебе и это надо знать? Скажу тебе, я живу очень счастливо! Что мне Возчик? Таких, как он, я могу найти дюжину!

Ю э  Я н. Он хоть и противный, однако все же стремится чего-то достичь! А ты? (Подходит к мольберту.) Та же самая незаконченная картина «Весна»! А вокруг уже лето, и очень скоро наступит осень! Осенью люди будут собирать урожай, подводить итоги, а ты-то что будешь делать?

Б а й  С ю э. Я? Я не думаю об этом. Я живу, и этого мне вполне достаточно!

Ю э  Я н. Ну ладно, считай, что я приходил зря! Лежи на диване и играй со своим котенком или щенком, трать впустую свой талант и жизнь вплоть до того дня, когда превратишься в беззубую старуху! (Поворачивается и уходит.)

Б а й  С ю э. Противный! Вот противный! (Ломая руки, ходит взад-вперед… Внезапно останавливается и тупо смотрит на незаконченную картину.)

Появляется  Ю э  Я н.

Ю э  Я н (недовольно). Я будто и в самом деле превратился в солдата, что из крестьян, от сохи, — ничего не понимаю! Вернусь! Пусть в роте скучновато и, как говорится, днем солдат смотрит на солдата, а вечером солдат смотрит на звезды после заката, однако там попроще, чем здесь!.. Похоже, кто-то плачет там?

Какая-то  ж е н щ и н а, утирая слезы, подходит к реке.

Кто ты? Что ты собираешься делать? (Бросается вперед и удерживает женщину, которая хочет кинуться в реку.) Что?! Монашка?!