Тянь Хань – Современная китайская драма (страница 30)
Ф э н. Можно я вместе с Сяомэн приведу в порядок флигель… для лошади?
П е с. Нет, не надо, Сяомэн, подойди ко мне. Скажи, ты помнишь прежнее расположение дома?
С я о м э н. Нет, но я помню, как папа описывал наш дом: вход в дом через многостворчатую дверь, войдешь через нее во внутренний дворик, там с одной стороны куст сирени, с другой — чан с лотосами…
П е с. Верно, все так!
С я о м э н. Прямо — большой зал, по бокам — поменьше.
П е с
Д а х у. Что ты задумал?
П е с. Как «что»? Если они, эти Ци, сумели разбить здесь сад, то что же мы, Чэни, хуже их, даром хлеб едим, что ли?
Д а х у. Да нет, разумеется! Что за бред!
Ф э н. Даху, не смей так разговаривать с отцом!
С у. А, никак старик вернулся!
П е с
С у. Похоже, он еще не совсем пришел в себя.
Ф э н. Су, пожалуйста…
С у. Ба-а. И ты здесь?
Ф э н. Узнала, что он вернулся, и пришла проведать, Не думала, что все не в себе, не признает меня.
С у
П е с
С у
П е с
Л и. Старик, идем ко мне, поговорим по душам.
П е с. Брат Ли, забирай свою сестру. Моя Цзиньхуа, мать Даху, больше не вернется. Если она стала бессмертной — построю ей часовню, если духом — вырою могилу прямо в своем сердце! Но вы, вы не можете истреблять все подряд, послушай меня, деревенский староста! Если и ты стакнешься с ними и вы разрушите мой дом, я умру с горя!
Д а х у. Отец!
П е с. Нет у тебя отца! Ты давно забыл своих предков!
Д а х у. Не забыл, отец. О прадеде я ничего не знаю, о деде слышал, что из-за двух му земли он съел щенка живьем и умер, ты вон тоже помешался из-за земли. И все ради чего? Ради того, чтобы разбогатеть. Так вот, теперь твой сын будет богатым.
П е с. Ты-то разбогатеешь? Тьфу тебе! Я с малолетства, бывало, под Новый год в пятую стражу[66] возьму корзину и иду собирать навозные лепешки, а у тебя небось кишка тонка! Полюбуйтесь, во что вы превратили наш двор, изгадили так, словно здесь волка с тигром потрошили. А куда девалась, скажи, каменная приступка у входа?
Д а х у. Отец, мы строим мастерскую, закладываем фундамент…
П е с. Мастерская, мастерская, что она тебе, дороже отца, что ли? Что за поганое нутро у тебя! Почему не навалишься на землю, разве забыл, что земля родит золото? Ничего ты, сукин сын, не понимаешь!
Д а х у
С я о м э н. Да притом несколько му оставшейся земли вы без труда засеете и своими руками. А не справитесь — не беда, наймем за деньги работника. Когда снесут дом и построят мастерскую, здесь при входе мы сделаем маленькую пристройку-проходную, весной и зимой, когда вы будете свободны от полевых работ, станете проверять пропуска, сидеть у телефона, можно разводить цветы, ухаживать за лошадью. Вы будете получать двойную зарплату и ежемесячную премию.
П е с. Эх, правду говорят, в одной семье — все в одну дверь ходят, муж и жена — из одного дерева вальки! Что ж вы, изничтожить меня решили, выставить за дверь? Эх, Даху, твой отец под дулами пистолетов собирал урожай, мать поплатилась за урожай жизнью, ради кого, спрашивается? Знал бы, что из тебя такой выродок получится, прикончил бы в материнской утробе! Ты тоже хороша, невестка, у-у, сколько в тебе на поверку ехидства! До сих пор верна обычаям своей семейки.
Ц и. Я здесь.
П е с. Вот оно, твое чадо!
Ц и. У дракона родится дракон, у феникса-феникс.
П е с. Это твое худое семя.
С у. Ну вот опять заговаривается!
П е с
Д а х у. Отец, дом уже продан!
П е с
Д а х у. Ты болел, нужны были деньги на уколы, лекарства, в недород мы еле кормились, пришлось продать дом — вернуть долги.
П е с. Кому продал?
С у. Мне.
П е с
С у
П е с. Завтра?
Л и. Да ни за что я не отвечаю! Старик, ты только-только вернулся в деревню и еще не знаешь, что нынче особенное время, когда никто никого не слушает. В деревне несколько сотен жителей, и все как один — умельцы, только я — неумейка. Ох, брат, я кругом виноват перед тобой, не скажу про другое, но с домом помочь тебе не могу, не отвечаю за это, это вне моей власти. Придется тебе обратиться к новому старосте!
П е с. Ты же партиец, разве ты уж не хозяин?
Л и. Завтра ухожу с должности.
П е с. Дите плачет, а мать его с рук гонит?
Л и. Староста имеет теперь больше власти, чем партиец, он примет меры.
С у. Зря не ходи, я только что оттуда, приехали два японца, староста как раз принимает их.
П е с. Что, что? Новый староста тоже продался? Крышка, конец…
Д а х у. Отец, успокойся! Мы будем кормить и поить тебя, готовить твои любимые кушанья, ухаживать за тобой, слушать тебя, ну хочешь, будем приносить тебе жертвы, как святому?
П е с. Ты станешь послушным сыном? Будешь слушать меня?
Д а х у. Да.
П е с. И не снесешь этот дом?
Д а х у. Когда развалившаяся телега загораживает дорогу, надо ее убрать.
П е с
П е с
Ц и. А у меня нет никакого «завтра», зато у моей дочери оно будет!