Цзюлу Фэйсян – Синий шепот. Книга 2 (страница 49)
– Пожарьте.
– Что?! – хором переспросили оба.
Тритон наконец-то удостоил спутников взглядом:
– Пожарьте рыбу. Я отнесу жареную рыбу на дно, чтобы Цзи Юньхэ поела.
Разобравшись, что к чему, Ло Цзиньсан похлопала Цюй Сяосина по спине, тот смиренно поднял рыбу и ушел разводить костер. Девушка же снова насела на Чан И:
– Почему Юньхэ не пришла?
– Она лечится.
– Как долго это продлится?
– Три дня.
– Три дня? – Ло Цзиньсан закатила глаза. – Как же она дышит под водой? Ты практикуешь искусственное дыхание рот в рот?
Чан И на мгновение оторопел и задумался. Тем временем Ло Цзиньсан отвергла собственное предположение:
– Нет, это слишком для тебя примитивно. Значит, вы там только вдвоем? Пробудете вместе целых три дня? Два одиночества в кромешном мраке? Не смей прикасаться к Юньхэ, пока к ней не вернулась память!
Тритон опять растерялся, пытаясь осмыслить болтовню Ло Цзиньсан. Наконец не выдержал Цюй Сяосин и тихо пробормотал:
– Хватит подкидывать ему идеи…
Чан И окинул парочку взглядом:
– Довольно болтать, лучше займитесь рыбой.
Распорядившись, Чан И отправился в лес. В окрестностях Замерзшего моря было теплее, чем на Северном плоскогорье. В ближайшем лесу водились ягоды, и тритон решил набрать немного для Цзи Юньхэ. Когда он ушел, Цюй Сяосин, возившийся с рыбой, недоуменно спросил:
– Когда это тритон успел привязаться к верховному стражу? Разве он не хотел ее убить? Что я пропустил?
– Ты многое пропустил.
Чжу Лин подал принцессе Шуньдэ пилюлю. Та взяла черный шарик и покатала его между пальцами.
– Так быстро?
– Линь Хаоцин заявил, что ему нужна была рецептура морозного яда. Как только он ее получил, изготовить пилюлю не составило труда. Но она еще не до конца готова.
Принцесса Шуньдэ улыбнулась:
– Чего же еще он хочет?
– Чтобы завершить снадобье, эту пилюлю нужно напитать силой демона и мастера.
– И тех и других в столице хватает с избытком.
– Только учтите: и демон, и мастер должны практиковать ту же магию, что и вы, ваше высочество, – пояснил Чжу Лин.
Принцесса Шуньдэ на мгновение замолчала и ответила:
– Я повелеваю стихией дерева. Подобных мне в столице не так-то много. Наставник государства тоже практикует магию дерева. Линь Хаоцин предлагает мне одолжить силу у Наставника?
Подумав, Чжу Лин сказал:
– Ваше высочество, если снадобье предназначается вам, я знаю одного подходящего мастера, которым можно пожертвовать ради вас.
– Кто же это?
– Цзи Чэнъюй.
– Хм… – Принцесса Шуньдэ взвесила пилюлю на ладони. – Неплохая идея. Что касается демона… Зеленокрылая птица Луань владеет магией дерева.
– Сила зеленокрылой птицы Луань неуправляема. Боюсь, Цзи Чэнъюй не сможет составить ей пару. Принимать несбалансированную пилюлю опасно, ваше высочество.
– Допустим, я приму пилюлю и превращусь в демоницу. Тогда с помощью запретной магии я смогу отнимать силу не только у мастеров, но и у демонов. Наступит день, и мы с Наставником государства сразимся снова. – Рассуждая вслух, принцесса Шуньдэ крепко сжала таблетку. – Пусть Линь Хаоцин добудет мне демона, который владеет стихией дерева. Никто не должен знать об этом, особенно люди Наставника государства. Мне нужен результат, и не позднее, чем завтра.
– Будет исполнено, ваше высочество.
Ближе к вечеру измученный долгой дорогой юноша в припорошенных пылью белых одеждах вбежал во двор Наставника государства:
– Учитель! Учитель!
Из дома вышел Цзи Чэнъюй и оторопел, увидев перед собой Цзи Нина.
– Где ты пропадал?
На глазах юноши навернулись слезы.
– Учитель… Я… Меня захватили в плен северяне… и отправили на север. А потом отпустили… Я…
– Ты был на севере?
– Да, а еще… еще я встретил легендарную Цзи Юньхэ. Она не умерла…
– Что?! – подался вперед потрясенный Цзи Чэнъюй.
– Цзи Юньхэ теперь носит мужскую личину. Она спасла меня, а потом… потом… – Цзи Нин всхлипнул, не в силах закончить рассказ.
Цзи Чэнъюй потянул ученика за собой:
– Пойдем. Поговорим в доме.
Учитель торопливо увел юношу в комнату, не зная, что за воротами притаился воин в черных доспехах. Глаза в прорезях маски сверкали лютой злобой.
– Цзи Юньхэ… – с ненавистью прошипел генерал.
На поверхности Замерзшего моря разгулялась непогода, но ни ветер, ни дождь не могли потревожить обитателей дна.
Цзи Юньхэ ела жареную рыбу и сладкие ягоды, которые принес Чан И, и довольно улыбалась.
– Не думаю, что кому-то доводилось отведать на морском дне жареной рыбы. Все-таки хорошо здесь: тихо, никто не тревожит, да к тому же еще и кормят.
– Оставайся здесь навсегда, – предложил Чан И.
– Не выйдет. Тогда это место превратится в тюрьму, – выпалила Цзи Юньхэ не задумываясь, и они оба невольно вспомнили прошлое.
Чан И замолчал, и девушка поспешно замахала руками:
– Я не виню тебя, большехвостая рыба.
– Знаю, – сообщил Чан И.
На губах Цзи Юньхэ блеснула капля ягодного сока, и тритон как бы между делом вытер пятнышко рукавом. Девушка от неожиданности закашлялась. Притворившись голодной, она откусила кусочек жареной рыбы.
Чан И не заметил ее смущения:
– Когда поправишься, сможешь отправиться куда захочешь: на север, в Южную долину или в любой уголок этого мира.
Удивленная Цзи Юньхэ всмотрелась в сосредоточенное лицо тритона, подсвеченное голубоватым сиянием грибов линчжи, и вслушалась в его задумчивый голос.
– Ты всю жизнь мечтала о свободе и даже умудрилась сбежать в Загробное царство. – Чан И запнулся. – Теперь ты вольна идти куда угодно. Я больше не буду держать тебя взаперти.
Цзи Юньхэ внимательно наблюдала за его лицом.