реклама
Бургер менюБургер меню

Цзэн Пу – Цветы в море (страница 25)

18
Земли и небес Бесконечны просторы, И облако мчится по ветру Дорогой далекой. Прекрасные реки! Прекрасные горы! Луна! Для кого ты зажглась на Востоке? С нефритово-белой Малюткой-красоткой Скитаемся В дальних краях. Зеркальная озера гладь, Млечный Путь в небесах И ветер осенний — Он нежный и кроткий… Куда ж мы плывем в этой маленькой лодке?..

– Прекрасная песня, и мелодия новая! – воскликнул Цзинь Вэньцин. – Нет, вы послушайте!

А человек продолжал петь:

Как мне горько, что я Бесталанен, незнатен, Что ходить не судьба мне В дворцовом халате. Где-то терем нефритовый, Где-то яшмовый дом, Я ж окутан туманом, Я промок под дождем… В черном бедном халате Я хожу до сих пор, Я живу среди рек, Средь пустынных озер. Задремал я хмельной И проснулся хмельной, В лампе меркнет фитиль — Друг единственный мой… Я как прежде румян, Жаль, что седоволос, Лютня песню поет, В песне – тысячи слез…

– Судя по песне, это какой-то опальный чиновник, недовольный судьбой и миром! – заключил Цзинь Вэньцин. – Но кто именно?

В этот момент лодка подошла к ним вплотную. Фонарь на ней не горел, и Цзинь при лунном свете с трудом различил, что в лодке сидят двое: мужчина и женщина. Он приготовился слушать дальше, но тут мужской голос произнес:

– Надоело петь. Налей-ка мне лучше вина!

По выговору Цзинь Вэньцин понял, что перед ним пекинец. Голос показался ему знакомым, но он еще не решился сделать окончательный вывод, когда мужчина, словно желая облегчить ему задачу, громко продекламировал:

Из императорского дома Мужи в войсках восьмизнаменных, Как на лугу трава, росли! А в лодках Девяти фамилий Прелестных дев цветет не меньше, Чем в чистом поле конопли!

– Какая еще конопля?..[122] А ну тебя! – услышал Цзинь Вэньцин голос женщины.

Ее спутник рассмеялся:

– Если бы передо мной не было твоего очаровательного личика, я бы никогда не смог сложить такой парной надписи!

Сгорая от любопытства, Цзинь Вэньцин высунул голову из каюты, намереваясь хорошенько рассмотреть прибывших. Мужчина в этот момент тоже распахнул окошко и высунулся, так что они едва не столкнулись лбами.

– Да ведь это Вэньцин?! – закричал вдруг мужчина.

– О! Какая удивительная встреча! – воскликнул в свою очередь Цзинь. – Каким образом ты попал сюда?

– Это трудно передать в двух словах. Давай я перейду к тебе на лодку, и мы поболтаем!

Цзинь Вэньцин приказал остановить лодку, и мужчина одним прыжком перескочил в нее. В связи с этой встречей уместно привести следующие стихи:

Затосковали По южным цветам вы, Бросили службу, Отшельник, скитались вдали… Только уйдя из столицы за тысячу ли, Вдруг зарыдали По северным травам…

Если вас интересует, что это был за человек, прочтите следующую главу.