Трэвис Болдри – Книжные магазины & костяная пыль (страница 38)
Ферн сморщила нос, одновременно выглядя задумчивой. Вив могла сказать, что она рассматривает возможности. Крысолюдка оглядела беспорядок в магазине: стопки книг, готовые пакеты, едва заполненные полки. Она опустила лапы по бокам, и усталость, казалось, внезапно овладела ею.
— Что же нам с нею делать? Мы не можем держать эту про́клятую богами вещь
Вив неохотно признала:
— На самом деле есть только одно, что имеет смысл.
— Это принадлежало Варин? — спросила Иридия, прищурившись и изучая книгу. Она провела рукой с тонкой чешуей по поверхности, ощущая узор глифов по краям.
— Наш таинственный незнакомец спрятал ее в книжном магазине. Я думаю, он украл книгу у Варин.
— И откуда ты это знаешь?
Вив перевернула обложку. Иридия спокойно посмотрела на открытую черную страницу.
— Это порталы в нижний мир, — сказала Вив. — Книга что-то вроде хранилища сокровищ.
Вив опустила руку в темноту и тут же отдернула ее.
Тапенти с шипением втянула воздух и резко взглянула на девушку-орк:
—
— Так это назвала Ферн. Она, э-э, читала о подобных вещах. Их сотни. — Вив перевернула страницы. — Они содержат, э-э... разные предметы.
— Интересный объект. Несомненно, ценный. И все же я не понимаю, как ты можешь быть уверена, что он принадлежит
— Я не могу тебя убедить, но это запах, понятно?
Иридия гортанно усмехнулась.
Вив не восприняла это как подтверждение. Она почесала затылок:
— Слушай, я кое-что вытащила, а потом... Ну, я думаю, что-то вроде сигнализации? Вполне
— И
— Ничего из того, что ей нужно. — Она поспешила дальше. — В любом случае, я решила, что лучше всего будет спрятать книгу в надежном месте. — Она твердо встретила взгляд Иридии. — Может быть, здесь.
— Итак, ты хочешь сказать, что хотела бы хранить потенциально опасный предмет, представляющий огромную ценность для очень опасной некромантки, здесь. В моем офисе.
Вив неловко пожала плечами:
— Ага.
Иридия тонко улыбнулась. Она взяла книгу со стола и взвесила ее в обеих руках:
— Я с нетерпением жду твоего окончательного отъезда.
В тот вечер Вив поднималась в
— Святые князья ада! — воскликнула Галлина, немедленно разрушая эти планы. —
— Это, э-э... — Вив поняла, что ей следовало придумать объяснение происхождения меча заранее. — Я... его... купила? — запинаясь, закончила она. Совершенно неубедительно.
Брэнд тоже с интересом наблюдал за ней
— Хм. Двуручный меч, а? Чувствуешь себя недостаточно вооруженной? — спросил он.
Вив попыталась улыбнуться, но это было похоже на гримасу и, вероятно, выглядело примерно так же:
— На сегодня я действительно закончила все дела. Только поднимусь в свою комнату.
Она, прихрамывая, поднялась по лестнице, зажав меч подмышкой, и поспешила в свою комнату, где плотно закрыла за собой дверь. В узкое окно проникал влажный морской бриз, смешанный с сернистым запахом морских водорослей.
Она положила двуручный меч на кожаные ремни пустой кровати, зажгла фонарь и отступила на шаг, чтобы осмотреть клинок.
Сталь блестела по всей своей безупречной длине, чистая и совершенная, без единой зазубрины, которая могла бы испортить края. Кожаная обивка на рукояти могла быть натянута вчера, а навершие украшало красивое, но массивное серебряное кольцо.
Вив немедленно захотелось снова взять его в руки.
Она ощупала свое бедро, проверяя, не утихает ли там боль. Поймал ли Рэкэм Варин Бледную? Жив ли он? Жива ли она? Судя по сигналу из книги, с ней ничего сделалось.
Нетерпение росло в ее груди. Она читала и бездельничала целыми днями, не прибегая ни к чему, кроме небольшой тренировки, чтобы поддерживать свои рефлексы на плаву.
Мрак, казалось, обладал усыпляющей властью над ней, обольстительной песней праздности.
Она почти позволила ему завладеть собой. Конечно, ей нужно было подождать и подлечиться. И не было ничего плохого в том, чтобы получить немного
Но ее пребывание во Мраке должно было закончиться. И ей нужно было быть готовой, когда это произойдет.
27
Весь следующий день небо грозило дождем. Вив нанесла молниеносный визит в Тистлебурр, но не осталась. Ферн была занята тем, что расставляла по полкам последние оставшиеся книги и возилась с пакетами, да и Вив все равно мало с чем могла помочь. Она рассказала, что сделала с книгой Варин, и Ферн, казалось, разрывалась между тревогой и облегчением, но в конце концов задачи на день перевесили и то, и другое.
Вив и Мэйли запланировали прогулку, которая казалась приятной перспективой, пока она не достала двуручный меч. Она попыталась вернуть свое предвкушение, когда постучала в дверь
Они неспешно прогулялись по берегу. Мэйли проводила пальцем вверх и вниз по предплечью Вив, что очень отвлекало, и Вив рассказывала о плане, который они с Ферн разработали, чтобы найти пристанище для излишков книг.
— Спасибо за твою выпечку, — сказала она. Вив сжала руку Мэйли.
— Все хорошее получается благодаря выпечке, — убежденно ответила Мэйли.
Пока они прогуливались, Мэйли рассказывала о старых друзьях и приключениях в прошлом, а Вив смеялась и кивала, когда от нее этого ожидали. Но все чаще и чаще ее мысли возвращались к мечу на кровати — он тянул ее, словно смертоносный магнит. Ее шаги все ускорялись, как будто она хотела, чтобы прогулка закончилась и она могла вернуться. Вив пришлось несколько раз пришлось сдерживать себя.
Когда они расстались, Вив поняла по вымученной улыбке на лице Мэйли, что та заметила это, и ее охватило чувство вины.
Однако это не помешало ей поспешить обратно в свою комнату.
За
Она забыла о боли в ноге. Она не была полностью исцелена, отнюдь, но это ее нисколько не беспокоило. Когда она завершила диагональный рубящий удар, металл со свистом рассек воздух, и с ее губ сорвался удивленный смешок.
Сталь, казалось, двигалась с неумолимой целью, прокладывая путь, который вел обратно к Воронам. Туда, где ее настоящее место.
Она почувствовала, как усмешка преобразила ее лицо, превратившись в дикий, радостный оскал клыков. Пот выступил у нее на ключицах и тек с предплечий, когда она отводила лезвие назад и поднимала его вверх.
Боги, как же это было приятно.
В день распродажи Вив спустилась по ступенькам
Она прошла по долине из дюн и морской травы, ведущей от
Когда она приблизилась, Питтс кивнул и вернулся к повозке. Он сложил четыре доски вместе и легко взвалил их на свое покрытое шрамами плечо, затем положил их на козлы рядом, образовав грубую столешницу.
— Вот, это возьму я, — сказала Вив. Она подошла к нему и взяла остальные четыре, чтобы собрать второй стол. Было приятно легко справляться с физической работой, от которой всего неделю назад у нее подгибались ноги.
— Спасибо, Питтс. — Ферн вышла на дощатый настил, и Потрост потрусил за ней, высунув из клюва розовый язык, похожий на стрелу. На этот раз он даже не зарычал на Вив.
Крысолюдка хлопнула лапками, ее глаза заблестели от предвкушения: