Тони ДиТерлицци – Битва за УдивЛу (страница 33)
Ровендер гладил ее по белым волосам.
– Я искал тебя в Лакусе. И хотя не смог найти, знал, что ты жива-здорова, иначе Отто ушел бы выручать тебя. А он ждал здесь, хоть тоже жутко беспокоился, как и я.
– Со мной все в порядке, Рови. Как же хорошо снова быть с вами!
– А вот и ты, – обратился Ровендер к Хейли, все еще восседающему на Баксе. – Хейли Тернер, я догадывался, что искусство пилота позволит тебе сохранить жизнь.
Хейли соскочил на землю и с улыбкой пожал руку сирулианцу:
– Рад видеть тебя снова.
– Так, ребята, у вас тут вечеринка, а меня не пригласили? – воззвал к ним Хаксли, стоявший между Биксом и Баксом и с некоторым трудом удерживающий поводья обоих.
– Хаксли? Это что, сон? – изумился Ровендер и вытер слезы радости. – Какой ясный свет воссиял после столь темных дней! Весь Фаунас знает о наших приключениях. Все будут рады повидать вас и послушать новости.
– Новостей немало, друг мой, – сказал Хаксли, тепло обнимая Ровендера.
– Там за деревней у нас корабль, и возле него целая толпа людей, – сообщил Хейли.
– Так это были вы? – спросил Галелль. – Наши дозорные услышали пролетающее воздушное судно. Сначала все испугались самого страшного. Но битва-то закончилась, так что мы подумали, это просто корабль лю-дей возвращается в свой город.
Ровендер улыбался:
– Старейшины будут счастливы узнать, что это был корабль с друзьями, прибывшими на празднование.
Услышав это смелое утверждение, Галелль и остальные сирулианцы обменялись скептическими взглядами.
– Подожди-ка – битва закончена? – спросил Хаксли.
– Ну да, – ответил Ровендер. – До нас только что дошли вести, что Охо восторжествовала, а Кадм отступил из Соласа и Лакуса.
Хаксли и Хейли воззрились на Зию, как бы предоставляя ей слово.
– Это не конец истории, – произнесла Зиа. – Выяснилось, что советник – все-таки Лорок и вся война у него под контролем, даже вторжение в Солас и Лакус.
Галелль фыркнул. Его товарищи что-то заворчали.
– Она говорит правду, – вступился за девочку Хаксли. – Может статься, вы рано празднуете победу.
На лице Ровендера возникло встревоженное выражение.
– Зиа, откуда тебе это известно?
– Лорок сам сказал мне в Лакусе, когда я пыталась предупредить Арию.
– Откуда нам знать, что это не очередная манипуляция Кадма? – сомневался Ровендер.
– Кадм Прайд мертв, – сказала Зиа.
Ровендер удивленно заморгал:
– Мертв?
– А Новой Аттики больше нет, – добавил Хейли.
– Сожжена дотла собственными машинами Кадма, – подтвердил Хаксли.
Галелль о чем-то зашептался с собратьями.
– Я хочу узнать все подробности, но не я один – старейшины тоже, – проговорил Ровендер. – Галелль, ступай предупреди их. Соберемся прямо сейчас, чтобы не пересказывать новости многократно.
Ровендер ввел Зию и ее друзей в Фаунас. С прошлого визита Зиа хорошо запомнила хижины, напоминающие громадные плетеные чаши, украшенные причудливыми росписями. Каждая слегка возвышалась над верхушками растущих поблизости деревьев, так чтобы на нее падали лучи восходящего солнца. Внизу при свете фонарей, подвешенных к нижним частям хижин, собрались и сирулианцы, и альционы. Оба вида походили друг на друга, но альционы были мельче, чем племя Ровендера, и отличались пестрой окраской. Зиа приметила в толпе и представителей других видов, которых она не встречала раньше. Собрание расступилось перед Ровендером, но, пока процессия следовала в центр, ее сопровождали перешептывания и указующие жесты.
– Вот это жизнь! – комментировал Хаксли, широко улыбаясь жителям деревни. – Эй, синий друг, можно ли как-то раздобыть еды для этого собрания? А то я тут пытаюсь отрастить себе кое-какие довески.
– Не беспокойтесь, я обеспечу вам всем завтрак, – негромко уверил их Ровендер и повел всю компанию в обход основания одной из хижин, прокладывая путь к квадратной приземистой постройке, приютившейся за жилищами. Все поднялись внутрь по скрипучей деревянной лестнице.
Как и в прошлый раз, члены совета старейшин расселись по периметру круглой комнаты. Каждый из сирулианских старцев был привязан к стене хижины толстой волокнистой веревкой. Но теперь между ними находились еще и вожди альционов. В оставшемся пространстве толпились представители Фаунаса и Лакуса. Под их пристальными взглядами Зиа и ее друзья вошли в помещение. Среди зрителей оказались Хостия и Фишиан Хейвпорт. Зиа помахала им рукой, но они не ответили на приветствие.
– Входите и садитесь, – пригласил их Антикв, престарелый глава сирулианцев. Он восседал на парящем диске, держа в руках витой слуховой рожок. Рядом с ним шаманка Сот, вся в украшениях, заулыбалась, увидев Зию. За их спинами на деревянном шестке сидела треова, правдоптаха. Крошечное создание запело при виде входящих, только теперь Зиа различала в птичьих трелях звонкий голосок:
«Привет! Садись! Настал новый день! Привет! Садись!»
– Зиа Девять. – Антикв потянулся и взял Зию за руку. – Какая отрада для этих глаз увидеть тебя в нашей деревне в самом начале дня. – По мере того как входили остальные, кустистые брови старца поднимались все выше. – Ты привела с собой других – и миртианина.
– Звать Хаксли. Хаксли Отважный, – представился Хаксли, подняв раскрытую ладонь. – Разведчик королевской Службы луч-навигации Ее Величества королевы Охо.
– А это мой друг, Хейли Тернер, – представила Зиа пилота. Тот повторил приветственный жест.
Антикв внимательно разглядывал юношу:
– Хейли Тернер, ты ведь тоже из тех, кто помог нашему собрату Надео сбежать из города лю-дей?
– Ну да… то есть мы тут все, сэр, – смутившись, ответил Хейли. Он сдернул летный шлем с головы и мял его в руках.
Зиа видела, что в этой обстановке Хейли до странности сдержан… может, даже смущен. Она улыбнулась.
Антикв развел руки в стороны и провозгласил:
– В таком случае от имени всей деревни я благодарю вас всех, кто рисковал своей жизнью…
– И здоровьем! – встрял Хаксли, пошевелив обрубком руки.
– И здоровьем, – продолжал Антикв с легкой улыбкой, – ради возвращения нашего брата домой. Мы рассматриваем это как благодеяние и знак добросердечия между нашими видами и не держим никакой обиды на вас как на отдельных особей. Прошу вас, садитесь, разделите с нами трапезу и поделитесь новостями.
Глава 24
Старейшины
И вот Зиа и ее друзья уселись в круг с Антиквом и советом старейшин. За чудесным завтраком, состоявшим из свежих фруктов и соков, Зиа рассказала им все, что знала.
Когда она закончила, вождь некоторое время молча рассматривал ее. Зиа решила, что он раздумывает, не велеть ли Сот использовать на ней правдоптаху. Большая рука легла на ее плечо и ободряюще похлопала. Она обернулась и увидела улыбающегося Ровендера.
Антикв наконец заговорил:
– Зиа, в твой прошлый визит вы с моим сыном предупредили о готовящемся нападении Кадма. Ты очень беспокоилась за судьбу Арии и альционов, жителей Лакуса.
– Да, – подтвердила Зиа. Она искоса глянула на Хостию в надежде, что это заявление Антиква развеет сомнения насчет ее роли в случившемся, но Хостия отвела глаза.
– Ты также загадала нам загадку: кто этот таинственный главный советник, сотрудничающий с вождем лю-дей? Теперь эта загадка разрешилась. Ты пришла к выводу, что это арсианин по имени Лорок.
– Верно. Он мутировал, после того как… съел своих сестер и каким-то образом обрел их способности, поэтому я и не узнала его по вашему описанию.
После этих слов собравшихся накрыло волной враждебного шепота.
Антикв восстановил тишину взмахом руки:
– Теперь ты полагаешь, что этот Лорок обманул Кадма и заполучил контроль над его машинами. Достигнув этого, он уничтожил их создателя и город лю-дей, так?
Зиа кивнула и дополнила:
– И если Дзин не остановит его, то, я думаю, он убьет и самого Дзина, и королеву Охо.
Она ждала взрыва горестных возгласов, но все хранили молчание.
– А потом? – спросил Антикв.
Зиа оглядела окружающие ее лица: сирулианцев, альционов, ее друзей. Они тоже испытывают смешанные чувства, как она сама – тревогу, беспомощность?
– Я думаю, что Лорок желает править Орбоной. Он сказал мне, что будет королем… как король Охо.