Тони Бранто – Волчье кладбище (страница 59)
Мои щёки вспыхнули. Я внезапно ощутил себя христианским пленником в римской тюрьме.
– Не думал, что в вас эта чистота имеется. – Треверс пристально посмотрел мне в глаза, на губах заиграла лукавая ухмылка.
– Не забывайте всё же, чего мы натерпелись от нашего шотландского студента, – взял слово Дарт.
– А я всегда говорил – душа, живущая в комфорте, развращается, – покачал головой Треверс. – Но мистеру Гарфилду удалось доказать, что даже ведя себя порой не самым достойным джентльмена образом, можно воспитать в себе трудолюбие и усидчивость.
Дарт стиснул зубы.
Треверс вновь обратился ко мне:
– Столь живое описание вашего потрясения от, казалось бы, такой мелочи, как сворачивающийся утренний снег, изобилует весьма нетривиальными комбинациями слов и сравнений, много находчивости в вашем подходе к написанию. Признаюсь, я дважды заглядывал в словарь – так небанальны вы в подборе определений. Да, вы меня удивили. Вы могли бы писать с натуры, мистер Гарфилд. Ушные краски, как говорил мой дед про слова, вам подчиняются. Без сомнений, это лучшее эссе на этом курсе.
– Не будем многословными, – успокоил его Дарт.
– У меня всё. – Треверс брезгливо отвёл нос от руководителя факультета.
Талант ученика затмил авторитет Дарта и его личную неприязнь. Только во мне не было никакого таланта. Но чёрта с два я признаюсь в этом! Пускай Дарт удавится.
Дверь в аудиторию резко толкнули. В проёме нарисовался Хиксли с двумя офицерами в штатском.
– Мистер Кочински, нам необходимо побеседовать с вашей женой, и как можно скорее.
Проректор, до этой секунды сливавшийся с мебелью, поднял отстранённый взгляд на суперинтенданта.
– Моя жена уехала несколько дней назад.
– Куда?
– Не имею представления.
Хиксли как кирпичом по физиономии съездили.
– Она с вами не попрощалась?
– Боюсь, что нет.
– А вы не заявили в полицию, что ваша жена пропала?
Кочински устало выдохнул.
– Зачем она вам понадобилась?
– Сегодня утром было зачитано завещание вашего покойного отца. Мы узнали, что всё его состояние после смерти вашего сына унаследовала ваша жена.
Кочински, казалось, неподдельно удивился.
– Вот как?
– Вы не знаете, где она может находиться сейчас?
– Не знаю, инспектор. Надеюсь, в хорошем месте.
– Суперинтендант, – поправил Хиксли. – В таком случае мы намерены обыскать Роданфорд.
Дарт поднялся с места.
– У вас есть ордер? – спросил он властно.
– Найдём. Как и вашу жену. – Хиксли кинул острый взгляд на Милека Кочински и растворился в толпе студентов.
Я двинул следом, чтобы остановить его и сказать, что они не там рыщут, но чья-то рука остановила меня раньше.
– С ней всё будет в порядке, – объявилась рядом со мной соломенная шевелюра Адама.
– Откуда такая уверенность? – спросил я мрачно.
– Потому что я уверен, что знаю разгадку, – его глаза вдруг весело блеснули. – Но мне нужно ещё одно доказательство. Мне нужно время, Макс!
– У тебя его немного. Через пять часов прибудет фотограф для общего снимка. Утром мы покинем Роданфорд!
Последняя фраза неслась Адаму вслед, он поспешил в аудиторию на расстрел. Толпа рассосалась; я ходил-бродил под дверью, пиная воздух. Адама долго не выпускали. Я решил занять себя чем-то ещё помимо самоедства и помчал в нашу комнату, чтобы собрать вещи к отъезду. Быстро покончив со шкафом, я принялся вытряхивать ящики стола и тогда наткнулся на неотправленный конверт с лондонским адресом. Ни секунды не сомневаясь, я открыл его и вынул содержимое – большой чёрно-белый снимок.
– А где топор? – сказал я самому себе.
На меня смотрела группа студентов. Но вместо лиц моё внимание с ходу привлёк знакомый деревянный крест на их фоне. Хотя он стоял далеко позади людей, малость размытый, кресты я ещё долго буду замечать. Под фотографией имелись фамилии, штамп Роданфорда и дата – четырнадцатое июня тысяча девятьсот двадцать девятого года. Ничего не всплывало в моей голове. Я стал читать фамилии, и в этот момент в дверях показались Питер и Робин.
– Ну как? Нормально всё? – голос Питера звучал бодро и весело. – У нас с Робом неплохие отметки по физкультуре! Остальное – крах и падение Константинополя!
– У меня эссе по латыни в норме, – сказал я.
– Это что? – Питер опустил взгляд на фотографию.
– Это? – Я не знал, что ответить.
– Питер, ты не мог бы нас оставить ненадолго? – в комнату вошёл Адам.
Питер в удивлении посмотрел на Робина и присвистнул, тот пожал плечами.
– Ну, валяйте, гестапо!
Когда за Питером хлопнула дверь, я спросил:
– Мне тоже выйти?
Адам задумался.
– Я должен бы сохранить это в тайне, но я слишком обязан тебе, Макс.
– Обязан? Это же ты треклятое эссе накатал. Я вообще про него забыл…
– Потрясений в моей жизни на двоих бы хватило, – Адам посмотрел на меня смеющимися глазами. – Но я обязан тебе, и не только возможностью поведать о детских воспоминаниях.
– Чем же ещё?
Адам взял снимок из моей руки и взглянул на Робина. На лице Роба не дрогнул ни один мускул.
– Что это? – спросил он.
– Я не хочу пугать тебя, Роб.
– А чем тут пугать можно? Какие-то люди.
– Я только хочу прояснить одну вещь, – настаивал Адам.
– Без проблем.
– На снимке – выпускники Роданфорда тысяча девятьсот двадцать девятого года. Фото сделано на фоне деревянного креста. Как мы видим, двадцать лет назад у церкви стоял тот самый крест, на котором был распят Тео.
Робин в смятении поморщил лоб.
– И что?
– Снимок подписан, – Адам повернул к себе фотографию. – Имена студентов слева направо. Читаем и видим, что на снимке аккурат под крестом – очень символично, кстати, вышло – стоят Джордж Каннингем и Ральф Пинкертон. Будущие представители Лейбористской и Консервативной партий соответственно.
Робин нахмурился.
– На недавних дебатах Каннингем унизил Пинкертона, отца Джо…