Тома Ди – Запретная для Дракона (страница 16)
— Мне твои советы не нужны, сам разберусь. Где в Иствуде зельевар? Знаешь?
— А как въедешь в город, так и спроси, там любой покажет.
— Ладно, тебя подбросить?
— Нет уж, не надо. Летать зажатым в твоих когтях не доставляет мне никакого удовольствия, — Марк махнул мне на прощание рукой и отправился своей дорогой.
Мне же предстояло найти свою истинную в Иствуде. Обратившись в зверя я снова взмыл в небо и понёсся на поиски, задачка предстоит не из лёгких.
Преодолев достаточно большой отрезок пути буквально за десять минут, я приземлился за воротами Иствуда и вошёл туда уже как человек. Торговый город кишел своей жизнью. Здесь было так много людей, что затеряться в толпе было проще простого. Прохожие быстро сориентировали меня, где лавка местного зельевара, и я направился туда, ни на секунду не сомневаясь, что мне подтвердят её визит.
Дверь скрипнула, колокольчик над ней звякнул, и я вошёл в сумрачное помещение без окон, уставленное шкафами с многочисленными склянками и коробами, освещённое тусклым пламенем факелов.
— Добрый день, господин! Чем я могу вам помочь, — тут же навстречу мне вышел молодой мужчина лет тридцати крепкого телосложения, с длинными чёрными как смоль волосами, собранными сзади в хвост. Его тёмно-карие глаза будто прощупывали меня, чтобы подсказать своему хозяину кто я и зачем сюда пришёл.
— Я потерял свою спутницу, мы должны были встретиться недалеко отсюда, а она как сквозь землю провалилась. Вот хожу, спрашиваю, не видел ли её кто. К вам не заходила девушка в дорожном платье с каштановыми волосами? Она зельевар, могла покупать у вас что-то.
— Вы спрашиваете про Каролину? — подозрительно прищурил глаза хозяин лавки.
— Да, про неё, — старался я говорить как можно спокойнее. — Нам пора возвращаться, а она никак не идёт.
— Так значит, это ты её сюда привёз? — тон, которым мне был задан этот вопрос, показался угрожающим, я коротко кивнул и в эту же секунду оказался на полу, получив кулаком в челюсть.
— Что за…! — живо поднялся я, готовый отразить его следующий удар, если он бы последовал.
Но зельевар, потирая кулак, отошёл за стойку и оттуда рыкнул:
— Пошёл вон отсюда, если на счёт три сам не покинешь лавку, я тебя вышвырну!
— Нет, так дело не пойдёт, — что-то внутри меня подсказывало, что Каролина точно здесь была, и получил я сейчас явно за Марка, который мне что-то недорассказал. — Мне нужно выяснить где она, и я отсюда не уйду пока не получу ответ!
Стукнув кулаком по стойке, я показал свою силу и принадлежность к правящему классу, выпустив наружу драконьи когти и покрыв кожу руки серебристой чешуёй.
— Я не хочу превращать твою лавку в хаос, поэтому спрашиваю ещё раз по-хорошему: где моя Каролина?
— Так ты дракон? Ты случаем не её жених?
— Случаем, да, — согласно кивнул я. — И она, как я понимаю, точно была здесь?
— Она говорила, что на неё в дороге напал мужчина и пытался овладеть её телом против воли. Она траванула его защитным зельем и очень просила меня не раскрывать ему, что была здесь, потому что предполагала, что он пойдёт её искать. Я давно знаю Каролину, она ещё девочкой приезжала сюда с дедом, извини, не сдержался, не терплю, когда женщин обижают.
— Извиняю, — моя догадка подтвердилась, так вот чего мне не договаривал мой братец. — Помоги её найти, иначе она снова попадёт в передрягу, — я потёр ушибленную челюсть, намекая на то, что за такую ошибку можно бы и отплатить.
— Помочь найти не смогу, — покачал головой хозяин лавки, — она купила у меня то, что ей было нужно, а когда я её спросил, куда она поедет дальше, не ответила. Ещё Каролина просила заклинание для выжигания метки истинной, — будто невзначай добавил он.
— Ты дал ей его? Помог это сделать? Так вот почему я её не чувствую! — накинулся я на него, врезавшись всем телом в стойку, и готовый порвать в клочья этого мастера зелий.
— Успокойся, — посмотрел он на меня изподлобья, — я ничего ей не дал, пытался образумить, говорил, что от того, что нам послано свыше всё равно не убежать, но она упрямая штучка.
— Да уж, это я понял. Но что она могла принять такого, что мой зверь перестал её ощущать. Это случилось совсем недавно. До этого я прекрасно мог отследить все её перемещения и найти где угодно.
— У неё перебинтована рука, думаю, она воспользовалась зеркалами.
— Что это ещё за метод, — простонал я, понимая, что найти Каролину становится всё сложнее и сложнее.
— Метка заключается в зеркальный коридор, ты не можешь её видеть.
— Чёрт, — в отчаянии выругался я. — Что за противная девчонка!
В бессилии я опустился на кресло для клиентов и обхватил голову руками, пытаясь хоть что-нибудь придумать. Теперь, чтобы найти её нужно прочесать весь город, его окрестности, а может даже и ближайшие города, а свадьба назначена на завтра, всё приготовлено, но нет самого главного, моей истинной.
— Ладно, — решительно встал я. — Спасибо и на этом.
— Подожди, — задержал меня у дверей зельевар. — Зеркала скрывают её от тебя, но это очень болезненный способ, сейчас она просто морщилась от того, что руку жжёт, но наступит момент, когда ей придётся их снять, потому что боль будет нестерпимой. Вот тогда ты и должен поймать её след. Будь всегда на готове!
— Сколько должно пройти времени?
— Не знаю, у всех по-разному, зависит от болевого порога и внутреннего настроя. Хотя…
— Что, что ещё ты мне не рассказал?
— Она знает заклинания, облегчающие боль, и у неё есть все нужные ингредиенты, — пожал он плечами. — Вполне возможно, что она снимет их не на долго, уберёт боль и снова наложит на метку.
— Понял, — кивнул я, открывая дверь на улицу.
— Удачных поисков, — пожелал мне в спину зельевар.
Каких к чёрту поисков? Где её искать? Я шёл по улице Иствуда, бессмысленно разглядывая длинные торговые ряды.
23. Ты превратишься в ведьму!
(от лица Каролины)
— Зачем вы всё ему рассказали? — набросилась я на мистера Ирвина, как только Мейсон покинул его лавку.
— Потому что он должен тебя найти, маленькая ты эгоистка! Скажи спасибо, что сразу не выволок тебя отсюда ему в руки, ты вообще понимаешь, что творишь? — таким злым я видела его впервые. — Твоего дедушку я глубоко ценю и уважаю, он непревзойдённый мастер, а вот ты? Ты только начинаешь свой путь в зельеварах, а уже так облажалась.
Я, как только вошла в Иствуд, сразу пошла в лавку зельевара. Планировала закупить некоторые ингредиенты и отправиться дальше, но мистер Ирвин давно меня знал и не захотел так сразу отпускать, видя моё состояние. После грязных попыток Марка овладеть мной, мои руки дрожали, и в глазах было смятение, именно поэтому Ирвин пригласил меня на разговор в заднюю комнату его мастерской.
Это было небольшое уютное помещение, совмещающее в себе и кухню, и гостиную, и даже спальню. Зельевар усадил меня за стол, заварил чай и сказал, что не отпустит меня никуда, пока я не расскажу, почему такая расстроенная. И то ли чай был с «начинкой», то ли мне пора было уже слить накопившееся в душе, в общем, я рассказала Ирвину абсолютно всё: начиная давних с просьб Ханны о приворотном зелье и кончая событиями этого утра.
И когда я уже заканчивала рассказывать про Марка, глотая чай вперемешку со слезами стыда, в лавку зашёл посетитель. Ирвин вышел к клиенту, и я осталась в одиночестве. Чай закончился, и я из любопытства стала прислушиваться к разговору в мастерской.
Сначала было тихо, но после грохота, похоже, вызванного падением, я чётко услышала властный голос Мейсона. Как он меня нашёл? Он не может меня чувствовать! С бешено колотящимся сердцем, боясь быть раскрытой Ирвином, я стояла, прижавшись ухом к щелке в дверях, стараясь не пропустить ни слова из их разговора.
Вот Ирвин сказал, что я ушла отсюда, отказался помогать Мейсону в моих поисках, но почему он рассказывает ему остальное? Зачем он раскрывает метод с зеркалами, такое ощущение, что он пытается помочь дракону.
Колокольчик на двери звякнул, возвещая об уходе посетителя, а я чуть не получила дверью в ухо, еле успев отбежать. Мистер Ирвин вернулся ко мне, но лицо его больше не выражало заботу, губы плотно сжаты, брови нахмурены, в глазах осуждение.
— Каролина, твоё поведение изначально было неверным, приворотное зелье — это зло, оно парализует волю, я не поверю, что дедушка не учил тебя этому.
— Учил, — тихо прошептала я, опустив глаза в пол и желая провалиться сквозь землю.
— Так почему ты его не послушала?
— Мне было пятнадцать, я была ещё глупая, — попыталась оправдаться я.
— Похоже, ты и сейчас такая же глупая как в пятнадцать, напомни, сколько тебе лет?
— Восемнадцать, — мои щёки вспыхнули огнём, — но сейчас я всё понимаю, я осознаю, что делаю!
— Неужели? — с издёвкой переспросил мистер Ирвин. — И ты осознаёшь то, что из-за твоих действий, направленных на манипуляции с меткой истинности, в нашем королевстве может стать меньше драконов?
— Как? — удивилась я, не понимая, куда он клонит.
— Ну ты же отказываешься принять судьбу, так? Отказываешься стать звеном в развитии древнейшего рода. А если все так будут отказываться? Метки не просто так появляются, это знак того, что вы предназначены друг другу, вы должны быть вместе, понимаешь? А ты бежишь! И заметь уже второй раз, первого было мало? Кто тебя вытащил из ведьминой магии? Уже забыла?