Тома Ди – Запретная для Дракона (страница 11)
Каково же было моё разочарование, когда нужного ингредиента я не нашла. Вот зараза. Я вернулась к девочке и присела рядом:
— Как тебя зовут? — спросила я её.
— Энни, — пролепетала она.
— Значит так, Энни, сейчас мы пойдём с тобой в аптеку и я куплю лекарство для твоей мамочки, хорошо?
— А как же магическое зелье? Оно же должно помочь быстрее, — ребёнок с надеждой смотрел на меня, хлопая пушистыми ресницами.
— К сожалению, у меня закончился один очень важный ингредиент, и за ним придётся ехать в другой город. Так что сегодня вы начнёте лечить свою мамочку лекарством, которое прописал лекарь, а если вдруг не станет лучше, то приходи сюда послезавтра, думаю я смогу тебе помочь.
Энни послушно закивала головой, и мы вместе пошли в аптеку, которая располагалась не так далеко от моей лавки зелий.
16. Не так
Я вместе с Энни вошла в аптеку и решительным шагом направилась к стойке фармацевта.
— Неужели вам не было жаль эту девочку, как можно быть таким бессердечным?
Фармацевт поднялся из-за стойки и смерил меня равнодушным взглядом:
— Я так понимаю, оплачивать ты будешь?
Суровый бородатый мужлан с бледно-серыми глазами и волосами пепельно-русого цвета, как огромная глыба возвышался надо мною, упираясь своими ручищами в стол. Разве фармацевты такие? Неудивительно, что ребёнок убежал отсюда, у меня у самой от вида этого «фрукта» слегка затряслись поджилки, но я не сдавалась.
— Да, я оплачу! — ответила я. — А вам, похоже, неизвестно такое чувство, как благодетель.
— Здесь такие, как она, — он тыкнул пальцем на Энни, и девочка вся съёжилась, тут же спрятавшись за моей спиной, — каждый день толпами ходят. Если всех жалеть, разоришься.
Я фыркнула от такого грубого тона, но пересилив отвращение к этому невоспитанному продавцу лекарств, подошла и протянула ему рецепт:
— Сделайте нам это лекарство!
Фармацевт пробежался глазами по написанному лекарем и снова посмотрел на меня:
— А что ж сама не сделала, раз такая благородная, — осклабился он, и в его глазах заиграло нескрываемое превосходство. — Ты же зельевар, тебе и не такое под силу? Чего ко мне притащилась?
От такого обращения у меня сжались кулаки, и кровь прилила к щекам, а мужчине, похоже, доставляло удовольствие издеваться надо мной, и он легко продолжал сыпать гадости в мою сторону:
— Или ты только на привороты горазда?
— Да как вы смеете? — смесь негодования, отчаяния и стыда в буквальном смысле пригвоздили меня к полу, хотелось стереть эту самодовольную улыбку с его лица, но я замерла не в силах и пошевелиться.
Ну почему наш город такой маленький, а распускаемые слухи, такие быстрые. Откуда он знает меня, что ещё про меня болтают? Неужели про нашу историю знают уже все вокруг? Я старательно сдерживала слёзы обиды, но получалось плохо. Мужлан заметил и громко расхохотался:
— Вот повезло моему братцу! Посмотришь на такое со стороны и сто раз порадуешься, что ты не дракон.
— Энни, милая, можешь подождать меня на улице, — обернулась я к девочке, ласково подталкивая её к выходу. — Я сейчас поговорю с этим дядей и выйду, хорошо? Никуда не уходи и жди меня рядом с аптекой.
Девочка кивнула головой и быстро засеменила к двери.
— Сделайте мне лекарство, — упрямо повторила я фармацевту. — Или вы только языком можете молоть и оскорблять посетителей?
— Господин, я купил, всё что нужно, — на двери звякнул колокольчик и в аптеку зашёл сухонький старичок в очках. — Далеко пришлось бежать, но зато теперь надолго хватит. Вы за лекарством? — обратился он уже ко мне и быстро прошмыгнул за стойку, взяв из рук бородача лист с рецептом.
— Сделай это для леди, денег не бери, она уже достаточно заплатила, — по-хозяйски распорядился мужлан и скрылся в подсобке помещения.
— Надеюсь, не заставил вас долго ждать, извините. Я сейчас быстро всё сделаю, — учтиво произнёс старичок и, достав аптекарские весы, начал быстро отмерять нужные вещества и смешивать порошок.
Я молча стояла и смотрела за его действиями, приводя свои мысли в порядок. Внутри меня бушевала буря, которую я безуспешно пыталась успокоить. Судя по обращению, бородач владелец этой аптеки. Что он там говорил? «Повезло моему братцу» — неужели он родственник Мейсона? Драконы чтут родственные связи, и этого огромного мужлана я бы точно запомнила, но я вижу его в первый раз. Ах да, он ещё сказал «сто раз порадуешься, что ты не дракон», так кто же он тогда?
Этот насмешливый взгляд крепко засел мне в голову, взяв из рук фармацевта готовое лекарство, я вышла из аптеки и передала его Энни, ещё раз проговорив с ней то, о чём мы договорились. Довольная девочка тысячу раз поблагодарила меня за помощь и быстро побежала домой, зажав заветное лекарство в руке.
Я же оглянулась по сторонам и начала переходить на другую сторону дороги, когда я медленно шла по тротуару, возле меня остановилась коляска Мейсона.
— Не успела поправиться и уже по улицам бродишь, что ты тут делаешь? Садись, подвезу тебя до дома.
— Не надо, — я посмотрела на лицо своего будущего мужа: довольное, расслабленное, явно получил удовольствие от своего времяпровождения. — Я дойду сама.
Но Мейсон соскочил на мостовую и крепко взял меня под локоть:
— Не позорь меня, ты моя будущая жена и должна слушаться своего мужа. Сказал садись — значит садись!
Он помог мне забраться в коляску и приказал кучеру ехать.
— Как провела сегодняшний день?
— Ужасно, — я отвернулась от него, не желая разговаривать, но он не сдавался.
— Хочется узнать подробности, что ты делала на этой улице? Насколько я знаю, магазины в центре, твой дом отсюда далеко, да и мастерская не здесь.
— Я ходила в аптеку, — в моём голосе сквозило холодное равнодушие и дикая усталость.
— Зачем? — удивился Мейсон, не обратив внимания на мой тон.
— Надо было! — огрызнулась я.
— Каролина, мне не нравится, что ты со мной так разговариваешь, — повысил он голос, чеканя каждое слово.
— А мне не нравится, что ты с моей сестрой… — слова застряли у меня в горле сухим комом, слёзы снова подступили к глазам и я, закрыв лицо руками, перестала сдерживаться.
— Я думал, мы уже с тобой решили этот вопрос. Ты сама согласилась принять истинность, Ханна в прошлом, что тебе ещё нужно.
— Я не соглашалась, я была вынуждена это сделать! А ты с Ханной… Я видела вас сегодня в беседке рядом с уличным кафе.
— Что ты там делала? — Мейсон нахмурился, глядя мне прямо в глаза.
— Чай пила и отдыхала, чем обычно и занимаются в таких местах, а вот вы…
— Что мы? — холодно уточнил он.
— Вы предавались любовным утехам прямо на столе, ни на кого не обращая внимания!
Наконец-то я это сказала, никак не могла подобрать слова и вот, получите. «Что на это ответишь? Давай, начинай оправдываться, Мейсон, что молчишь?» — мысленно подначивала я его в ожидании ответа.
— Если ты ждёшь от меня оправданий, то их не будет, — проговорил он. — Я буду твоим мужем, а ты родишь мне здоровое потомство, договаривались мы именно на это. Про остальное забудь. Сказочная любовь и ванильные отношения только в книжках, в жизни всё гораздо прозаичнее. Смирись, — он на мгновение замолчал и тут же продолжил. — Кстати, я узнал у твоей матушки, что платье будет готово уже завтра, так что не будем тянуть, свадьба через день, я обо всём позабочусь.
— Как через день? Почему так быстро? Я думала, у меня есть ещё неделя, — не ожидала я от него такой скорости.
— Зачем она тебе? Завтра заберёте в ателье платье, послезавтра утром пришлю за вами карету, мой замок практически готов, священник будет там же, в церковь не поедем.
Из его уст это звучало так цинично, хотя, что я хочу от этого брака? Изначально всё было не так, похоже, что «не так» теперь будет постоянно.
17. Бастард
Мейсон подвёз меня до родительского дома, подал руку, чтобы мне удобнее было вылезти из коляски, и сухо попрощался. Я кивнула ему в ответ, не желая произносить ни слова, и пошла к крыльцу. Навстречу уже выходила матушка, причитая, что я так долго гуляла, и она уже успела разволноваться.
Я не стала ей ничего объяснять и поспешно скрылась в своей девичьей комнате, заперев дверь изнутри на ключ, чтобы не досаждали. Глубоко вздохнув и медленно выдохнув, я постаралась успокоиться. Сколько раз за день меня сегодня выбесили? Сначала Ханна своим скандалом в магазине, потом эта ужасная сцена в беседке, до сих пор перед глазами стоит, дальше выслушала порцию оскорблений от хамоватого хозяина аптеки, и, наконец, как вишенка на торте, заявление Мейсона о том, что он не испытывает ко мне никаких чувств, и соответственно верность хранить не будет.
Последнее задевало меня больше всего. В моей картине мира муж и жена не должны иметь внебрачных связей на стороне. Как он будет зачинать детей? Как будет соблюдать чистоту ради здоровья будущих сыновей? Ладно, пусть не будет любви, но ходить на сторону это уже перебор, нужно ещё раз поговорить с ним об этом. Поставить условие, наконец. Я его истинная, имею на это право.
В дверь постучалась наша служанка и уточнила, где я буду ужинать. Не желая сейчас ни с кем разговаривать, я попросила принести мне еду в комнату. Надо же, уже вечер, как быстро пролетел сегодняшний день. Завтрашний, наверняка, пролетит ещё быстрее, а послезавтра у меня свадьба.
Мда, не думала я, что всё будет так.