18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Том Харпер – Гробница судьбы (страница 46)

18

Люди из «Монсальвата» поднялись на ноги и принялись объяснять служащим вокзала, что Гарри сбежал из частной психиатрической клиники. Он украл у кого-то сумку – нельзя ли разыскать ее хозяина? Они вкололи ему седативное средство, если бы им помогли его поднять…

Это и было нужно Гарри. В процессе подъема хватка, сковывавшая его движения, ослабла, он в одно мгновение вытащил капсулы из кармана и засунул их в рот. Люди в черном попытались разжать его зубы, но было слишком поздно. Он успел раскусить обе капсулы.

В его затуманивающемся сознании промелькнула последняя мысль: лишь бы они не схватили Элли.

Элли сошла с поезда в Эббсфлите. Проводники пытались удержать ее, объясняя, что поездом «Евростар» нельзя пользоваться для местных переездов, но она плакала и кричала, что в связи с семейными обстоятельствами ей срочно нужно вернуться домой. В конце концов они отпустили ее. Девушка тщательно осмотрела платформу, опасаясь, что люди Бланшара могли предугадать ее следующий шаг и прибыть на эту станцию раньше нее. Но эта поездка заняла всего пятнадцать минут, и даже Бланшар вряд ли смог бы придумать более быстрый способ пересечь Лондон. Она наблюдала, как поезд выползает со станции, представлявшей собой бетонированный пустырь, освещенный фонарями и окаймленный проволочным ограждением, что придавало всему окружающему вид концлагеря. Оставленный на багажной полке мобильный телефон продолжал передавать сигналы, показывая ее перемещение в сторону Ла-Манша и дальше во Францию. Если повезет, пройдет несколько часов, прежде чем они обнаружат, что она рассталась с ним.

Элли прошла в зал станции и изучила расписание движения поездов. В ее утомленных глазах названия станций расплывались в бессмысленные пятна и растворялись в пустоте. От лямок рюкзака болели плечи. Ей было очень любопытно, что же все-таки находится внутри, но она не осмелилась рассматривать содержимое рюкзака на публике. Из-за чего разыгрываются такие страсти?

Мысли в ее сознании плыли, как в тумане. Усилием воли она заставила себя сосредоточиться.

Ты несешь на спине то, из-за чего погиб твой отец. То, ради чего руководство «Монсальвата» готово убить, лишь бы вернуть это себе. У Гарри могут иметься друзья, но он почти наверняка погиб, и у тебя нет никакой возможности связаться с ними. Приходится действовать самостоятельно.

Первым делом нужно решить, куда теперь идти.

Глава 32

Обезглавленное тело графа лежит на полу. Вокруг алтаря лужицы крови. У дверей двое наших людей отбиваются от стражей, прибывших слишком поздно. Малегант срывает крышку с золотой раки, заглядывает внутрь и швыряет ее в окно. Стекло разбивается, из ларца выпадают кости и прах. Это не то, ради чего он сюда явился.

Малегант указывает рукой на боковую дверь в стене часовни.

– Проверить там.

Четверо из нас следуют за ним в крошечную ризницу. На столе лежит связка ключей. Малегант хватает ее и выводит нас через другую дверь во двор. Слева от нас стражи продолжают осаждать часовню. Мы налетаем на них, словно стая волков. Зажатые между нами и нашими людьми внутри часовни, они быстро гибнут.

Я чувствую, как что-то ударяет мне в щеку – слишком тяжелое для капли дождя. Передо мной в стене появляется небольшое углубление, выщербленное арбалетным болтом. Я бросаюсь на землю. Человек, стоящий рядом со мной, не столь удачлив: болт поражает его в плечо и застревает в спине. Можно было бы вытащить его, но так он лишь скорее истечет кровью.

Вокруг нас падает еще несколько болтов. Они летят из окон башни.

– Нам нужно добраться до арбалетчика, – говорит Малегант.

У нас нет щитов, но наш предводитель хватает одного из мертвых стражей и ставит его на ноги. Он держит труп перед собой, будто это тряпичная кукла. Болты вонзаются в него, словно иглы в подушку.

Мне приходит в голову идея получше. Я переворачиваю бочку с водой и дальше передвигаюсь на коленях, толкая ее перед собой вверх по склону. На полпути к башне она перестает защищать меня. Я отбрасываю бочку в сторону и стремительно преодолеваю последние несколько ярдов, чтобы найти укрытие у стены. Болты впиваются в землю позади меня.

Малегант уже здесь, труп с торчащими из него стрелами рядом с ним. Наш предводитель ужасен, но мне кажется, что он под защитой высших сил, и они помогут мне, если я буду рядом с ним.

Остальные все еще стоят в нерешительности у часовни. Малегант приказывает им следовать за нами. Один из них использует в качестве щита отделанную серебром Библию священника, второй пытается отмахиваться от болтов веслом. Остальным приходится полагаться на удачу.

Но их задача заключается лишь в том, чтобы отвлекать внимание. Мы с Малегантом поднимаемся по узкой лестнице на стену. Слева от нас – небольшая дверь, ведущая в башню. Она заперта, но один из ключей, взятых Малегантом в ризнице, подходит к ней.

Арбалетчики не ожидали, что мы сможем до них добраться. Они стоят у бойниц, не сводя глаз со своих мишеней во дворе. Мы с Малегантом убиваем двоих из них, прежде чем они успевают нас заметить. Еще один поворачивается к нам. Его арбалет направлен прямо мне в грудь. Если бы он выстрелил, мне пришел бы конец. Но сила Малеганта спасает меня. Руки арбалетчика трясутся от страха, оружие ходит ходуном. Я вонзаю в его тело меч.

Малегант расправляется с остальными. Пол коридора башни усеян мертвыми телами, лежащими в лужах крови, среди рассыпанных стрел. В конце коридора – две высокие створчатые двери.

Мы оказываемся в большом зале с очагом в центре и с деревянными скамьями вдоль стен. В дальнем конце – две высокие двери. Одна из них черная, как тутовая ягода, вторая цвета слоновой кости. Они навевают мне воспоминание о клетчатом столе в подвале лавки ювелира в Труа. Одна дверь приоткрыта, и в этот момент я замечаю легкий взмах белой руки: кто-то пытается ее закрыть. Малегант быстро вынимает нож и метает, целясь в руку. Поистине сегодня на его стороне дьявол. Раздается крик боли.

Наш предводитель распахивает дверь настежь. За ней на каменном полу распростертое тело. Это женщина в белом платье, именно ее я видел, когда мы зашли во двор замка. Кровь стекает по ее руке к локтю. Ей, должно быть, очень больно, но она не издает ни звука. Лицо скрыто волосами.

Я мысленно возвращаюсь в Турси, к часовне на опушке леса. Волосы и кожа женщины светлеют, а ее красивое платье превращается в изодранную рубашку. Ада.

Малегант извлекает из ее руки нож и перерезает ей горло.

Странно, но из всего, что случилось тогда, я четко помню картину, открывшуюся мне в дверном проеме. Помещение больше всего походит на часовню, хотя здесь нет святых и распятий. Поскольку замок построен на мысу, окна с его трех сторон выходят на море, и поэтому комната напоминает плывущий корабль. На сводчатом потолке, выкрашенном в сумеречно-синий свет, изображены золотые созвездия. В дальнем конце помещения, под окнами, на столике из слоновой кости находится белый камень. Над ним висит наконечником вниз черное копье, подвешенное на веревке к потолочной балке. Из-за плотного тумана в окне создается впечатление, что оно парит в воздухе.

Через ткань белого платья лежащей на полу женщины, словно алые розы, проступают пятна крови. Движимый внезапным порывом, я поднимаю меч. Малегант, похоже, только этого и ждал. Он поворачивается ко мне, и мы скрещиваем мечи. Звук удара, похожий на звон колокольчика, разносится эхом по залу. Лезвие моего меча ломается, и в руках у меня остается лишь его обломок.

– Питер Камросский, – смеется Малегант. – Я все думал, когда же ты вспомнишь, кто ты есть.

Я не знаю, откуда ему известно мое имя. Меня обволакивает непроницаемое облако, я пробуждаюсь из кошмара в еще более страшную реальность. До моего слуха доносятся отдаленные звуки пожара и резни.

Я швыряю обломок меча в лицо Малеганта и мчусь через зал к главной лестнице. Наши люди поднимаются по ней вверх – я не могу пробиться через них. Я бегу по коридору, пока не упираюсь в обитую железом дверь – благодарение Богу, она оказывается незапертой.

После темной лестницы даже туман слепит глаза. Я оказываюсь в открытой сторожевой комнате в верхней части башни и бреду в сторону земляного вала. На двери нет замка, и укрыться от моих бывших товарищей не представляется возможным. Даже если бы я мог запереть ее, выход отсюда только один.

Я развязываю ремешки шлема и снимаю его. Со стороны лестницы доносятся крики и топот. Сколько у меня осталось времени? Я пытаюсь снять доспехи, но кожаные узлы намокли из-за постоянной сырости. Ничего не остается, как просто перерезать их ножом. Кольчуга падает на пол, словно разорванная цепь. Звуки шагов становятся все громче. Я сбрасываю с себя стеганый плащ и остаюсь в тонкой полотняной рубахе. Вскарабкавшись на парапет среди зубцов стены, я слышу, как сзади распахивается дверь, и прыгаю вниз.

Глава 33

– Элли?

Дуг всматривается в темноту. Теплый желтый свет обрамляет его фигуру, подобно ореолу. Из-за двери распространяется соблазнительный аромат жареного лука и бекона. Элли только сейчас ощутила, насколько она хочет есть.

– Можно войти?

– Конечно. С тобой все в порядке? Почему ты не отвечала на мои сообщения?

Она взглянула на себя в зеркало в прихожей и поняла, что его так потрясло. Ее измученное лицо приобрело серый цвет. Под правым глазом до сих пор сохранилась полоска сажи из туннеля, слезы оставили на щеках серебристые следы, хотя она не помнила, чтобы плакала в ближайшее время.