Тит Плавт – Избранные комедии (страница 77)
Куда попал я, что со мной и жду чего:
Все по порядку передаст он, что скажу.
Вот, Тиндар, заключили мы условие:
Тебя домой, в Элиду, отпускает он.
Я двадцать мин.
Филократ
Отлично вы условились.
Отец-то уж, наверно, дожидается
Меня ль, другого ль вестника.
Тиндар
Так слушай же,
С какою вестью должен ты домой идти.
Филократ
Всей душой; таким останусь, будь уверен, и теперь:
Послужить тебе я слухом, сердцем, разумом готов.
Тиндар
Поступаешь ты, как должно.
Слушай же, прошу тебя.
Передай привет в Элиде ты родителям моим,
Передай, что хоть и раб я, но не видел здесь обид,
Что меня своим почтеньем награждает господин.
Филократ
Нет нужды напоминать мне: помню это я и сам.
Тиндар
Ведь когда б не эти стражи, я б себя свободным счел.
С господином.
Филократ
Это тоже знаю: время не теряй.
Тиндар
Пусть в обмен на нас обоих пленника пришлет сюда.
Филократ
Передам.
Гегион
Да пусть не медлит: оба с нетерпеньем ждем.
Филократ
Как ты сына хочешь видеть, так же и его отец.
Гегион
Филократ
Что ж еще сказать отцу?
Тиндар
Передай, что я здоров и что с тобою мы всегда, —
Не стесняйся, Тиндар, — жили без раздоров, как друзья.
Никогда не провинился ты ни в чем передо мной,
Угождал моим желаньям средь военных всех невзгод,
Пусть отец узнает, как ты верен был ему и мне;
Он твою оценит службу и достойно наградит:
Я уверен, что свободу ты получишь от него.
Сам об этом постараюсь, только бы домой прийти.
Если снова возвратиться мне позволено к родным.
Рассказавши о богатстве и о знатности моей,
Ты открыл мне путь к свободе и избавил от оков.
Филократ
Радуюсь, что не забыта служба верная моя.
Дня не хватит перечислить, что ты сделал для меня.
Ведь ко мне с таким вниманьем относился ты всегда,
Словно бы не господином, а рабом моим ты был.
Гегион