Тимоти Зан – Высшее благо (страница 40)
– В этом нет необходимости, – тоже слегка изменившимся голосом произнес инородец. – У вас же наверняка много неотложной работы.
– Жена с дочерью без проблем на несколько часов возьмут ее на себя, – заявил Лакфро. – К тому же это самое меньшее, что я могу для вас сделать за вашу доброту и щедрость.
– Я не возражаю, – сказала Лакджиип. – Наши патрульные корабли поддерживают с ними постоянную связь, и как только патриэль даст разрешение, по приказу советника Лакувива их препроводят в Красные Холмы. Вы успеете прибыть в течение часа?
– Успеем, мэм, – заверил ее Лакфро. – Пока Хаплиф будет собираться, я прогрею аэрофургон.
– Благодарю вас, землевладелец. До встречи. – С этими словами она отключилась.
– Как раз отличный день для поездки, – заметил Лакфро, отступая на шаг назад от Хаплифа и выключая коммуникатор. – Я выведу аэрофургон и подберу вас у вашего корабля.
– Да, конечно, – кивнул инородец. Лакфро показалось, что по сравнению с поведением агбуи минуту назад, когда они раздавали украшения, радости в голосе Хаплифа заметно поубавилось. Возможно, ему не больше самого чисса нравились непрошеные одолжения. – Мы с Шимкиф соберем все излишки специй, чтобы передать сородичам.
– Хорошо, – кивнул Лакфро. – Я буду ждать.
Развернувшись, инородцы двинулись к своему кораблю.
– Ты и правда собрался лететь в Красные Холмы? – скорее удивленно, чем сердито спросила Лакэнсу.
– Мне показалось, это разумное предложение, – ответил Лакфро, стараясь придать голосу небрежность. – Я все равно хотел переговорить с советником и старшей помощницей. Дашь посмотреть брошь?
– Надеюсь, ты не заведешь речь о подсчете юболов? – Лакэнсу протянула ему украшение.
– Нет, они здесь ни при чем, – заверил он супругу, внимательно разглядывая брошь. Стоило признать, что вещица была красивой: четыре разноцветных металлических нити переплетались между собой в узоре, который напоминал что-то среднее между заплетенной косой и старинной арфой. – Ах да, ты не могла бы собрать мою дорожную сумку? Вряд ли мне придется ночевать в Красных Холмах, но надо быть готовым ко всему.
– Хорошо, – сказала Лакэнсу, взглянув на него с некоторым подозрением.
Надо признать, не без основания: в свое время он немало повоевал со счетоводами советника. Но сегодня у него другая задача.
– Спасибо, – бросил он вслед жене, которая направилась к дому. – Лакрис, ты не могла бы пойти проверить стадо и заодно кран поилки, чтобы он не забился?
– Конечно, пап. – Девочка шагнула ближе и обвила руками его плечи.
– И не забудь поставить пастуший посох на режим манка, – сказал он, уткнувшись носом в плечо дочери. – Когда ты в прошлый раз шибанула Брискола током, он пятнадцать минут не мог прийти в себя. А потом еще два дня ходил боком.
– Да, зато остальные после этого вели себя как паиньки, – прощебетала Лакрис, выпутываясь из объятий. – Будь аккуратным на дороге.
– Я всегда аккуратен на дороге.
– Ну да, когда не гонишь, как маньяк.
– Гонять я не гоняю, – с притворной обидой хмыкнул он. – Только в крайних случаях.
– Этот случай не крайний, – предостерегла Лакрис. – Мы же не хотим, чтобы наш гость с воплями вывалился из аэрофургона, как только ты его остановишь. Это подорвет репутацию Доминации.
– Уж поверь, – пообещал Лакфро, – я зарекомендую себя самым унылым водителем в мире.
– Ну и хорошо, – сказала девочка. – До вечера. На пути домой тоже будь унылым водителем. – Она сорвалась с места, на ходу пряча собственную брошь в нагрудный карман.
Глубоко вдохнув. Лакфро положил брошь жены в карман и повернулся туда, где стоял аэрофургон. Им с Хаплифом желательно улететь до того, как Лакэнсу спохватится о своем подарке.
К счастью, Лакэнсу либо забыла о броши, либо решила, что у ее мужа и так забот хватает. Она закинула его дорожную сумку на заднее сиденье и помахала рукой, когда Лакфро, подняв аэрофургон на несколько метров над землей, направился к кораблю агбуи. Хаплиф уже поджидал с собственным походным мешком, не намного больше по размерам, чем у Лакфро, и три минуты спустя они уже неслись по восточной воздушной трассе по направлению к Красным Холмам.
Поездка по большей части прошла в тишине. Хаплиф пару раз пытался завязать разговор, но Лакфро его энтузиазм не поддержал. Получив на несколько своих вопросов односложные или обрывочные ответы, инородец внял намеку и замолчал. На полпути до Красных Холмов снова позвонила Лакджиип, которая подтвердила, что грузовик агбуи получил разрешение на посадку и направляется на официальную посадочную площадку семьи на дальней от всех главных центров коммерции стороне города. С запасом уложившись в час, который дала им старшая помощница, Лакфро посадил аэрофургон в сотне метров от только что прибывшего грузовика.
Возле корабля собралась небольшая, но внушительная делегация. С одной стороны виднелся советник Лакувив, увлеченно беседовавший с кем-то из новоприбывших. По искусно сделанной подвеске на шее инородца Лакфро сделал вывод, что это какая-то важная шишка: возможно, капитан корабля или даже официальное лицо. По другую сторону стояли старшая помощница Лакджиип и несколько чиновников из семьи Зодлак, которые вели беседу с тремя другими агбуи. Когда аэрофургон приземлился, Лакджиип обернулась на звук и к тому моменту, как они с Хаплифом выбрались наружу, подошла поприветствовать их.
– Хаплиф из народа агбуи, – кивнула она инородцу. – Землевладелец Лакфро. – Она добавила еще один кивок. – Благодарим за сотрудничество, землевладелец. Хаплиф, это те самые специи, за которыми они прилетели?
– Да, – ответил он, взвесив свой мешок в руке. – Если хотите, можете проверить содержимое.
– В этом нет необходимости. – Лакджиип указала на группу, от которой она отошла, и Лакфро увидел, что на земле рядом с чиссами стоят еще два таких же мешка размером с полторы его дорожные сумки каждый. – Как вы и предположили, они привезли металл для изделий.
– Отлично, – одобрил инородец. – Мне будет спокойнее, если вы возьмете на себя проверку груза, прежде чем я его заберу. Не хочу, чтобы потом возникло малейшее подозрение, что ваши покорные слуги агбуи провезли на вашу планету контрабанду или что-то вредное.
– Мы уже осмотрели их, – сообщила Лакджиип. Она слегка склонила голову к плечу. – Вы не говорили, что они привезут и готовые изделия.
– А они привезли? – со смешком покачал головой Хаплиф. – Это сказываются долгие космические путешествия и завышенная вера в собственные художественные способности. Такое бывает во время длительных перелетов, когда экипаж изнывает от скуки, а все материалы под рукой.
– Значит, это сделали члены экипажа? – уточнила она. – Любопытно. Украшения выглядели ничуть не хуже тех, что вы вручили советнику Лакувиву.
– Даже не сомневаюсь. Но внешняя добротность и долгосрочное качество – не обязательно синонимы. Впрочем, хуже никому не стало. Посмотрим, что они сотворили, и исправим, если надо.
– Ну что ж, удачи, – напутствовала инородца Лакджиип. – Можете забрать их, когда вам удобно.
– Спасибо. – Шагнув было к сородичам, Хаплиф замер и наморщил лоб, глядя на корабль. – Простите, я только заметил… Это что, следы обстрела?
– Похоже на то, – подтвердила Лакджиип, обернувшись туда, куда он указывал. – Разумеется, патрульные корабли, которые сопровождали их на посадку, ни при чем, – добавила она.
– Нет, нет, об этом я и не думал, – поспешно заверил ее инородец. – Я всего лишь представил, что им пришлось бежать от пиратов или от других опасностей на пути сюда.
Лакфро моментально вспомнил, как дочка Хаплифа среагировала на звук замка-молнии на куртке Лакрис.
– Возможно, они бежали от опасностей вашей родной планеты, – пробормотал землевладелец.
Лакджиип озадаченно посмотрела на него, Хаплиф сделал вид, что не расслышал.
– Пойду спрошу у капитана, – сказал инородец. Поклонившись помощнице, он направился к беседовавшим с чиссами сородичам.
– Наверное, им есть что обсудить, сравнить, так сказать, показания, – произнесла Лакджиип. – Не думаю, что это займет много времени. Если хотите, можете расположиться вон там, в зале ожидания. Там есть чем подкрепиться, на случай, если вы голодны.
– Благодарю, – ответил Лакфро. – У меня вопрос, – быстро добавил он, увидев, что она собралась уходить.
Лакджиип неохотно повернулась обратно:
– Да?
– Посмотрите. – Он вытащил брошь, которую Шимкиф подарила его жене. – Я все ломаю голову, насколько это ценная вещь, чтобы не сочли за подкуп…
– Откуда это у вас? – рявкнула Лакджиип, выхватив у него украшение.
– Хаплиф подарил, – пояснил Лакфро, отшатнувшись от столь бурного проявления эмоций. – Вернее, моей жене…
– Вам нельзя владеть ею, – оборвала его старшая помощница советника. – Это повсеместно запрещено.
– Да, но…
– Именем советника Лакувива и семьи Зодлак я ее конфискую. – Лакджиип сунула брошь себе в карман. – Не вздумайте кому-нибудь о ней рассказывать. Слышите меня?
– Нет, не слышу, – прорычал Лакфро, стряхнув моментальное оцепенение. – Вы не можете забирать мою собственность. По какому праву?
– Именем советника…
– Да, это я слышал, – перебил ее Лакфро. – Но есть законы, регулирующие порядок изъятия собственности, и там прописаны веские основания и процедуры, которые следует неукоснительно соблюдать. Вы не можете просто забрать что-то у члена семьи Зодлак, сунуть это в карман и считать, что мы будем молчать в тряпочку.