реклама
Бургер менюБургер меню

Тим Леббон – Зомби апокалипсис (страница 69)

18

[Пауза.]

Алло?

Джефф, это Лиф.

О, привет.

Мой папа просил передать тебе, что они с мамой отправятся сегодня вечером в субсидируемый поход. Он спрашивает, не хочешь ли ты присоединиться.

Ох. Скажи ему спасибо, но не думаю, что из меня сейчас выйдет приятный спутник. А ты пойдешь?

Если пойдешь ты. Иначе я просто не вынесу скукотищи.

Ну, спасибо за предложение, но я пишу.

Да?

Угуммм. Новый рассказ. Монстры входят в город.

Может, увидимся позже.

Э?

Ну. .. ты знаешь.

[Пауза.]

А,точно.

Удачи. С рассказом, я имею в виду.

Спасибо. И поблагодари папу.

Конечно.Береги себя.

Угу. Ты тоже.

{Запись на кассете в диктофоне Джеффри Вильсона — часть четвертая]

Так, возвращаемся снова.

Он взглянул на пистолет, наклонив голову сперва в одну сторону, потом в другую. Постороннему наблюдателю было бы непонятно, узнал ли человек предмет. Интерес его, если он и был, оказался мимолетным, недолгим.

[Конец прогноза погоды на новостном канале SWEWS, Кливленд, Огайо, 13:57,

9 июня |

Спасибо, Дик.

Привет, народ! Готовые удобную обувь, потому что мы отправляемся!

Встретимся на углу Ист-Фос перед ирландским пабом «Фланнери» в центре Кливленда в 16:00. Мы пройдем по недавно восстановленной пешеходной аллее Ист-Фос, произведем съемку декоративных неоновых вывесок и уникальной архитектуры ресторанов Ист-Фос, потом двинемся по Евклид-авеню и полюбуемся с Башни впечатляющими красотами открытых пространств Паблик-сквер. Потом зашагаем к Вест-Сикс, к Лэйксайд-авеню, к парку Уиллард и осмотрим Зал славы рок-н-ролла, прежде чем свернуть на Ист-Сикс к Роквеллу через Библиотечный сад, а там по прямой к Хаяп-отелю и Аркаде и обратно в сторону ранчо кадиллаков, где можно насладиться напитками и зрелищами — только не переусердствуйте. Берите фотоаппараты, надевайте удобную обувь. Молитесь о хорошей погоде. И врубайте завтра WEWS, поскольку я планирую провести обзор нашей прогулки и убедиться, что наш Кливленд на ваших фотографиях вышел лучше некуда. Так что, если идете, не забудьте камеры.

Тебе слово, Дик.

Спасибо, Ронни. Сейчас два часа пополудни, и начало нового часа на WEWS. Рози озвучит нам краткое содержание сегодняшних новостей. Роз и ...

[Радиопереговоры между патрульной машиной шерифа Лорейна и Центральным диспетчерским управлением полиции Кливленда, воскресенье, 9 июня, 19:11]

Анж?

Джей-Джей?

Дела дрянь.

Пострадавшие?

Да. Четырнадцать случаев, еще двое на подходе. Какого черта они там делали?

Нечто вроде организованной прогулки.

Не лучшее выбрали время. [Молчание.]

Как ЧарЛи?

Нормально.

Ты разобрался со всеми? Я имею в виду, со всеми, кто ...

Нет. Парень и женщина. Чарли пошел за женщиной — трудностей возникнуть не должно. [Выстрелы.] Ага, теперь, наверно, порядок. Она была в инвалидном кресле.

А парень?

Не представляю. Он удрал, пока мы занимались остальными. Тут у нас что-то вроде сцены из «Техасской резни бензопилой». Повсюду гребаные головы. И, Анж. ..

Да?

Головы продолжают — ну, знаешь, после того, как мы. .. После того, как они были отделены?

Да.

Продолжают что?

Рты продолжают открываться и закрываться, будто пытаются говорить. И глаза моргают.

Ммм.

И что бы это значило? Твое ммм?

Просто не знаю, что ещ. ..

Чарли вернулся. С головой женщины. Господи.

А что с парнем?

А что с ним?

Ты пойдешь за ним?

Это же иголка в стоге сена, Анж. Он может быть где угодно.

Где угодно.

[Телефонный разговор Джейсона Вильсона и профессора Джейкоба Цейтнера, Саратога-Спрингс, Нью-Йорк, воскресенье, 9 июня]

Это опять я. Говори. Серотонин не работает.

Нет, произвел расчеты. Он не может создать достаточно большого заряда и даже в сочетании с другим компонентом, скажем триптофаном, не работает. Вирус слишком агрессивен.

И?

«И?»

В смысле, что дальше?

Ага, верно. Что дальше.