Тим Леббон – Зомби апокалипсис (страница 69)
[Пауза.]
Алло?
Джефф, это Лиф.
О, привет.
Мой папа просил передать тебе, что они с мамой отправятся сегодня вечером в субсидируемый поход. Он спрашивает, не хочешь ли ты присоединиться.
Ох. Скажи ему спасибо, но не думаю, что из меня сейчас выйдет приятный спутник. А ты пойдешь?
Если пойдешь ты. Иначе я просто не вынесу скукотищи.
Ну, спасибо за предложение, но я пишу.
Да?
Угуммм. Новый рассказ. Монстры входят в город.
Может, увидимся позже.
Э?
Ну. .. ты знаешь.
[Пауза.]
А,точно.
Удачи. С рассказом, я имею в виду.
Спасибо. И поблагодари папу.
Конечно.Береги себя.
Угу. Ты тоже.
{Запись на кассете в диктофоне Джеффри Вильсона — часть четвертая]
Так, возвращаемся снова.
Он взглянул на пистолет, наклонив голову сперва в одну сторону, потом в другую. Постороннему наблюдателю было бы непонятно, узнал ли человек предмет. Интерес его, если он и был, оказался мимолетным, недолгим.
[Конец прогноза погоды на новостном канале SWEWS, Кливленд, Огайо, 13:57,
9 июня |
▼
Спасибо, Дик.
Привет, народ! Готовые удобную обувь, потому что мы отправляемся!
Встретимся на углу Ист-Фос перед ирландским пабом «Фланнери» в центре Кливленда в 16:00. Мы пройдем по недавно восстановленной пешеходной аллее Ист-Фос, произведем съемку декоративных неоновых вывесок и уникальной архитектуры ресторанов Ист-Фос, потом двинемся по Евклид-авеню и полюбуемся с Башни впечатляющими красотами открытых пространств Паблик-сквер. Потом зашагаем к Вест-Сикс, к Лэйксайд-авеню, к парку Уиллард и осмотрим Зал славы рок-н-ролла, прежде чем свернуть на Ист-Сикс к Роквеллу через Библиотечный сад, а там по прямой к Хаяп-отелю и Аркаде и обратно в сторону ранчо кадиллаков, где можно насладиться напитками и зрелищами — только не переусердствуйте. Берите фотоаппараты, надевайте удобную обувь. Молитесь о хорошей погоде. И врубайте завтра WEWS, поскольку я планирую провести обзор нашей прогулки и убедиться, что наш Кливленд на ваших фотографиях вышел лучше некуда. Так что, если идете, не забудьте камеры.
Тебе слово, Дик.
Спасибо, Ронни. Сейчас два часа пополудни, и начало нового часа на WEWS. Рози озвучит нам краткое содержание сегодняшних новостей. Роз и ...
[Радиопереговоры между патрульной машиной шерифа Лорейна и Центральным диспетчерским управлением полиции Кливленда, воскресенье, 9 июня, 19:11]
Анж?
Джей-Джей?
Дела дрянь.
Пострадавшие?
Да. Четырнадцать случаев, еще двое на подходе. Какого черта они там делали?
Нечто вроде организованной прогулки.
Не лучшее выбрали время. [Молчание.]
Как ЧарЛи?
Нормально.
Ты разобрался со всеми? Я имею в виду, со всеми, кто ...
Нет. Парень и женщина. Чарли пошел за женщиной — трудностей возникнуть не должно. [Выстрелы.] Ага, теперь, наверно, порядок. Она была в инвалидном кресле.
А парень?
Не представляю. Он удрал, пока мы занимались остальными. Тут у нас что-то вроде сцены из «Техасской резни бензопилой». Повсюду гребаные головы. И, Анж. ..
Да?
Головы продолжают — ну, знаешь, после того, как мы. .. После того, как они были отделены?
Да.
Продолжают что?
Рты продолжают открываться и закрываться, будто пытаются говорить. И глаза моргают.
Ммм.
И что бы это значило? Твое ммм?
Просто не знаю, что ещ. ..
Чарли вернулся. С головой женщины. Господи.
А что с парнем?
А что с ним?
Ты пойдешь за ним?
Это же иголка в стоге сена, Анж. Он может быть где угодно.
Где угодно.
[Телефонный разговор Джейсона Вильсона и профессора Джейкоба Цейтнера, Саратога-Спрингс, Нью-Йорк, воскресенье, 9 июня]
Это опять я. Говори. Серотонин не работает.
Нет, произвел расчеты. Он не может создать достаточно большого заряда и даже в сочетании с другим компонентом, скажем триптофаном, не работает. Вирус слишком агрессивен.
И?
«И?»
В смысле, что дальше?
Ага, верно. Что дальше.