Тим Леббон – Зомби апокалипсис (страница 30)
| Джеку было кусать ее? У него был порез в тот
I Интересно, не от этого ли он заболел? О боже.
1 я просто хочу знать, что происходит._
Когда Джордж вернется из магазина, я. наверное.
\ я поняла, отчего так жутко. Улицы пустынны.
; но не только поэтому. Там нет даже солдат. j В последние дни их грузовики все время маячили i поблизости. Где же они все?_
ВОСКРЕСЕНЬЕ. 5 МАЯ
i
1
' бы попытаться быть взрослой. Мне же
i тринадцать.___
и шли, но он считает, что это такой_
галлюциногенный эффект от какого-нибудь_
и сведшего всех с ума. Я сразу подумала о дяде Джеке, который не ходил на митинг
наверное, отчасти ожидал, что мы найдем_j_
как я сказала, что мама заболела. Нет, он не мог j ожидать то, что мы на самом деле увидели, I никто бы не мог, но, думаю, он был готов
поднимался молча, и лицо его вроде как напряглось. Он стал выглядеть старше.__
Мы пробыли в квартире, наверное, с минуту,_
прежде чем Джордж выволок меня наружу и мы побежали вниз.
в кресле, но голова ее странно скособочилась
г
Мама сидела на нем верхом. Она выглядела даже смешно — с задранной юбкой и порванными_
Папа тихо вздохнул. Не закричал. ничего такого. Но и этого было достаточно, чтобы мы кинулись . поочь._l
I ;
Я снова плачу. Не удержаться.
высвобождая пальцы. — Для тебяf Джорджа_
и Мэдди. Я все равно бы не пошел. Я хочу_
попытаться помочь здесь. К.то-то же должен,
: и тогда, когда мы вошли в мою квартиру._
^ Упаковавшись, мы вернулись на кухню и запихнули
\-
i \
Л
; шкафчиков. Их оказалось не так уж и много.
было плохо, а теперь много хуже, комнатка
ВТОРНИК, 7 МАЯ.
слово. вряд ли мне когда-нибудь было так
школыj размышляя, все ли с ними в порядке,
он был рядом. Он не такой , как Алекс (вздох).
меня (и не на мою грудь, несмотря на новый
лифчик!), и я вижу в его глазах такую
будто весь мир спит. В Лондоне никогда не было так тихо. Обычно слышишь автобусы, и машины,
и все такое, но этим утром мы слышали__
только наши шаги. Это действительно очень страшно.____
Мы вошли через боковую дверь, ведущую мимо
магазина мистера Дрейка (это дядя Саймон,_
дядя Джорджа, — он настоял на том, чтобы_
я называла его и его жену мистер и миссис_
Дрейк, — такой старомодный???), потом_
поднялись на второй этаж к маленькой_
адвокатской конторе, а потом оказались__
в тупиковом коридорчике. Але.кс встал на стул
; В каморке паяло опилками, а в коленки мне уже ; впились занозы из голых, необструганных досок.
у лестницы:_
— Я не иду. Я с Алексом.
Он попятился, и я почувствовала, что слезы
жгут мне глаза. Его мама зарыдала,
умолять Джорджа не быть глупцом,
I его, но мистер Дрейк втянул ее обратно.
; — Я буду приходить каждый день. Буду_
: приносить тебе, и Мэдди, и всем еду. Со мной все, будет хорошо, мам._
ревела.
: Еще один мужчина — теперь я знаю, его зовут I Джон Мекан (наверное,
; мистер Мекан, чтобы мистер Дрейк не счел j меня одной из «этих грубых детей», —_
я расскажу тебе, об этом попозже!). — появился. и*-™ двери слева и поднял лестниии, а мистер Дрейк оттащил маму Джорджа. Странно было-