Тим Каррен – Хроники Мертвого моря (страница 4)
— Маркус... да бросьте вы, — попытался вмешаться Брайс.
— Не лезь не в свое дело. Она моя собственность, и я буду обращаться с ней так, как хочу.
С этими словами он залепил Эйве пощечину.
— Эй! — окликнул его Итан, — Прекрати немедленно!
— Да пошел ты, — огрызнулся Маркус.
Еще никогда Итану не хотелось так сильно врезать человеку. Он почти слышал мысли Маркуса: «Она моя игрушка, и я ее сломаю, если пожелаю».
— Все в порядке, — произнесла Эйва.
Но это было не так. Видит бог, это было не так.
— Я здесь главный, — сказал Маркус, обращаясь ко всем. — Я здесь главный.
Брайс не стал спорить, Эйва тоже. Возможно, Маркус подумал, что поставил их на место, но Итан догадывался, что они просто перестали обращать на него внимание. Именно так поступают с непослушным ребенком.
Итан слышал движение водорослей в тумане. Не такое активное, как раньше, во время охоты за кровью, а, скорее, осторожное, будто они готовились к чему-то. Возможно, это ничего и не значило, но он в подобное не верил.
Внезапно в тумане раздался пронзительный визг, громкий, эхом разносящийся крик безымянного зверя. От этого звука у Итана встали дыбом волосы на затылке, и он вернулся к остальным.
— Что это за хрень? — спросила Эйва.
— Уверен, что не акула, — ответил Итан.
6
ИТАН НЕ ЗНАЛ, как долго он стоял и ждал — чего угодно, например, когда та фигура в тумане проявит себя. Как в старых телевикторинах, которые шли по «Гейм шоу нетуорк»: «Что находится за дверью номер два?» Неизвестность убивала. Маркус и остальные почти не разговаривали, ждали, когда он определит, что находится в тумане. Он был почти уверен, что они ожидали чудовища.
«Что ж, если это Гамера[2], возможно, мы сможем покататься, — с легким весельем подумал он, — Прыгнем на спину этой хреновине и поедем на Остров Чудовищ».
— Ну, что там? — спросила Эйва.
— Туман немного редеет, — ответил Итан, — Через пару минут, возможно, смогу что-нибудь разглядеть.
Он услышал, как Эйва подошла к нему. Она весила не больше пятидесяти килограмм, и, несмотря на это, крыло опустилось на пару дюймов.
— Нам нельзя здесь стоять вдвоем, — сказал ей Итан.
— О, — произнесла она и вернулась обратно. Но не стала приближаться к Брайсу и Маркусу, а остановилась в нескольких футах от них. Итан понял, что она наблюдает за ним, буквально сверлит его взглядом: ей не терпелось узнать, что там, в тумане, или она играла в игры со своим боссом, пытаясь заставить его ревновать?
«Оставь меня в покое, — мысленно произнес он. — Домогайся Брайса, не лишние проблемы не нужны».
—Ну? — спросил Маркус.
— Пока не понятно. Если туман поредеет еще чуть-чуть, я смогу рассмотреть. Держи себя в руках.
Он улыбнулся, поскольку знал, что его слова взбесят Маркуса.
— Брайс? Почему бы тебе не пойти туда и не помочь этому болвану? — сказал Маркус, будто прочитав его мысли.
Брайс замешкался.
— Вы же слышали, что он сказал. Там нельзя находиться вдвоем. Маркус вздохнул.
— Еще один ссыкун. Только я подумал, что у тебя есть лидерские качества, и ты меня разочаровал. А я уже подобрал для тебя местечко.
— О нет, Маркус... Я пойду туда, только нам нельзя стоять там вместе. Распределение веса. Нам нужно думать о правильном распределении веса. На самом деле, я не уверен, что нам всем нужно находиться на одном крыле. Может, нам разделиться на оба?
Итан улыбнулся. Молодец, Брайс, молодец. Попресмыкайся немного. Представь, будто он пожилая дама из Бока-Ратон[3]. Обработай его.
— Нет, нет, — сказал Маркус. — Именно этого и хочет Эйва. Остаться с Итаном наедине, чтобы продемонстрировать ему свои выдающиеся сиськи. Они по всему Югу насобирали кучу призов.
— Заткнись, — огрызнулась Эйва. — Меня уже тошнит от твоего рта.
Маркус рассмеялся.
— Хотел бы я сказать то же самое, дорогуша, но ни одного мужика не затошнит от твоего рта.
— Маркус, пожалуйста, только не сейчас,— сказал Брайс, пытаясь вести себя максимально дипломатично.
— Не лезь не в свое дело, тупица. — произнес Маркус и усмехнулся. — Удивительно, не так ли? Список безработных продолжает расти.
— Маркус, пожалуйста, — взмолился Брайс.
О господи, бедняга будет унижаться и дальше, подумал Итан. И Маркус не будет против. Ему это нравится. Очень нравится.
— Да, удивительно, — сказал Итан. — И есть кое-что еще более удивительное — скоро все безработные будут с одной стороны, а мистер Маркус Членосос Дюпон — с другой. Три против одного, три против одного. В ситуации выживания это делает тебя обузой, Маркус. Тебе лучше молиться, чтобы пришла помощь.
Он ждал, что Маркус вскочит на ноги и запустит тираду про то кто он такой, сколько всего у него есть и как он подтирает задницу такими засранцами, как Брайс и Итан. Но этого не произошло. Маркус не произнес ни слова.
— Подождите... — сказал Итан. — Теперь я почти вижу... подождите...
Туман немного поредел, и объект, казалось, подплыл на пару футов к самолету. Затем Итан нащупал его лучом фонарика. Да, это был плот. Надутый, высокий, под завязку набитый спасательным оборудованием. Он мог спасти им жизнь.
Если они до него доберутся.
— Это плот, — сообщил им Итан.
Эйва и Брайс радостно вскрикнули. Маркус промолчал. Ему тоже следовало ликовать, не только потому что этот плот спасет его, но и потому что он, как и самолет, являлся его собственностью. Но Маркус не обрадовался. Он дулся, поскольку больше не владел людьми, которые были рядом с ним. Человек вроде Маркуса, оказавшись в ситуации, где деньги и положение ничего не значат, становится таким же ничтожеством, как и все остальные.
Во многих отношениях, возможно, даже еще большим ничтожеством.
Итан не ликовал вместе с ними, поскольку между самолетом и плотом было еще добрых двадцать — тридцать футов открытой воды. И когда он светил на плот фонариком, видел скользящую под водой и водорослями огромную черную тень.
Итан сглотнул, гадая, стоит ли ему упоминать об этом.
Решение было принято за него.
Участок открытой воды между скоплениями водорослей пошел рябью, на поверхность вырвались пузырьки. Что-то всплывало.
Итан двинулся к остальным, продолжая светить фонариком на пузырьки и темную водную поверхность. Теперь волны катились во все бороны, и самолет принялся слегка покачиваться — этого хватило, чтобы все почувствовали приближающийся приступ паники. Они прижались спиной к корпусу самолета.
Примерно в пятнадцати футах от крыла вода взметнулась и каскадом обрушилась обратно.
Затем из темной воды поднялось нечто. Все увидели, что это было. Эйва с Брайсом вскрикнули. Биссон. А точнее, его труп.
Держась в вертикальном положении, он вырвался на поверхность, из зияющих на теле ран лились ручьи воды. Левая рука отсутствовала, кожа лица была содрана до самого черепа. На израненном, почти лишенном плоти торсе виднелись огромные рваные следы укусов, сквозь которые проглядывали поблескивающие в свете фонариков ребра. Биссон походил на белую, обескровленную, разбухшую от воды рыбину, частично выпотрошенную, частично разделанную.
— О господи, — произнес Брайс дрожащим голосом. — Господи Иисусе...
Биссон плавал в воде, от него кругами расходилась рябь. Голова свешивалась на плечо на обглоданной, как у цыпленка, шее.
А затем начало происходить самое страшное: он стал покачиваться вверх-вниз, словно безумный жуткий чертик на пружинке, голова отскакивала от одного плеча к другому, вывалившийся изо рта язык болтался, как распухшая болотная пиявка.
На этот раз Эйва закричала в полный голос.
Крик был высокий, пронзительный и громкий. Он эхом разнесся в тумане и, казалось, вернулся обратно, реверберируя с визжащим, жутким гулом.
— Но он не может... не может... не может!.. — истерично скулила она, готовая морально сломаться от отвращения и страха. — Он же мертв! Мертв! Он не может... он не может делать это, потому что он мертв!
Труп продолжал покачиваться вверх-вниз, оставшаяся рука вяло плескалась в воде, расходящиеся от него волны накатывали на крыло самолета.
Итан понимал, что все они сейчас на грани, все испытывают тот же ползучий ужас, что и он. Ужас, который начинался у основания позвоночника, распространялся по всей спине и спускался по рукам. Животный страх заполнял грудь горячей, металлической массой и разрезал ее, словно ножом, ДО самого живота.
— Что-то держит его, — сказал Итан, не зная, слышат ли они его из-за шума брызг. — Что-то под водой держит его.