Терри Пратчетт – Патриот (страница 68)
– Три пня! – выдохнул Ваймс. – То есть три дня. Семьдесят два часа!
– Да, оффенди? – отозвался Джаббар голосом человека, который узнаёт рассвет, полдень и закат, а всему остальному в промежутках предоставляет происходить, как тому заблагорассудится.
– Так почему его зовут Ахмед 71-й час? Что такого особенного в следующем часе?
Джаббар нервно заулыбался.
– Это его особенность? Пройдет семьдесят один час – и что дальше?
Джаббар скрестил руки на груди.
– Не могу сказать.
– Это он приказал тебе задержать нас здесь?
– Да.
– Но при этом не убивать нас?
– Разве я могу убить тебя, мой добрый друг, сэр Сэм Муэль Вай…
– И не надо вешать мне на уши овечьи глаза, – оборвал его Ваймс. – Ему надо было куда-то отправиться и что-то там сделать – верно?
– Не могу сказать.
– И не надо, – усмехнулся Ваймс. – Потому что мы
Судя по лицу д’рыга, Джаббар находился на пороге принятия трудного решения.
– Он вернется! – сказал он наконец. – Завтра! Нет проблем!
– Да, но только я не собираюсь его ждать! И не думаю, что он хочет, чтобы меня убили, Джаббар. Я ему нужен живым. Моркоу?
Моркоу спешно приблизился.
– Да, сэр.
Ваймс ощущал на себе полный ужаса взгляд Джаббара.
– Мы потеряли Ахмеда, – сказал он. – Даже Ангва не может взять его след из-за вездесущего песка. В общем, надо уходить отсюда. Мы здесь
– Напротив, сэр,
– А, так ты хочешь остаться и начать воевать? – усмехнулся Ваймс. – Против клатчцев?
– Против
– А, вот тут-то и заковыка! Когда один из них налетит на тебя, размахивая мечом, как ты определишь, хороший он или плохой? Что ж, если хочешь, оставайся тут и сражайся за доброе имя Анк-Морпорка. Но это сражение долго не продлится. А я умываю руки. Дженкинс, наверное, еще не отчалил. Как насчет этого, а, Джаббар?
Д’рыг смотрел себе под ноги, в песок.
– Тебе ведь известно, где он сейчас? – вкрадчиво поинтересовался Ваймс.
– Да.
– Тогда скажи мне.
– Нет. Я обещал. Ему.
– Но д’рыги вероломные клятвоотступники. Широко известный факт.
Джаббар ответил широкой улыбкой.
– Клятвы… Дурацкая вещь. Нет, я дал ему мое
– Тогда это все, сэр, – покачал головой Моркоу. – В таких вещах д’рыги очень щепетильны. Они только тогда нарушают клятву, когда клянутся всякими богами и прочим в том же роде.
– Я не скажу тебе, где он, – прервал капитана Джаббар. – Однако… – Он опять улыбнулся, но на этот раз в его улыбке не было и тени юмора. – Насколько ты храбр, господин Ваймс?
– Кончай
– Я не ною. Я просто говорю, что эти штаны насквозь продувает, вот и все.
– Ты в них неплохо смотришься, однако.
– А для чего эти оловянные чашки?
– Прикрывать места, которых у тебя нет, Шнобби.
– Судя по тому, куда дует ветер, ими придется прикрывать места, которые у меня
– Постарайся вести себя как благородная дама – можешь?
Что будет нелегко, про себя вынужден был признать сержант Колон. Дама, для которой сшили этот костюм, была женщиной высокой и довольно-таки пышной, в то время как Шнобби, когда был без лат, мог без труда спрятаться за шваброй – перевернутой и даже без тряпки. Сейчас вид у Шнобби был как у муслинового аккордеона, увешанного украшениями. Теоретически костюм задумывался как весьма откровенный – если только капрал Шноббс был объектом, который вы желали бы увидеть в подобном виде. Однако теперь материя шла таким количеством складок и воланов, что с уверенностью можно было сказать лишь одно: где-то там, внутри, имеется Шнобби. А еще Шнобби вел на веревочке ослицу, которой новый хозяин явно нравился. Животные вообще любили Шнобби. От него пахло как от своего.
– И башмаки не смотрятся, – продолжал критиковать сержант Колон.
– Почему это? Сам-то ты тоже в своих остался.
– Но я же не строю из себя цветок пустыни. Звезда чьих-то там восторгов не должна при ходьбе высекать искры, поправь меня, конечно, если я ошибаюсь.
– Эти башмаки достались мне еще от дедушки, и я не намерен бросать их где попало и дарить ворам. И звездеть ради чьих-то там восторгов я тоже не собираюсь, – огрызнулся Шнобби.
Лорд Витинари шел во главе процессии. Улицы постепенно наполнялись народом. Жители Аль-Хали любили начинать дневные дела в прохладе раннего утра – до того как раскаленное солнце превратит блюдо пейзажа в истрескавшуюся глиняную миску. На путников никто внимания не обращал, лишь двое-трое прохожих проводили долгим взглядом капрала Шноббса. Встречавшиеся по пути бараны и куры неторопливо освобождали дорогу.
– Остерегайся торговцев всякими грязными открытками, – предупредил Колон. – Мой дядя однажды тут побывал и потом рассказывал, как какой-то тип все хотел втюхать ему за пять долларов пачку откровенных картинок. Мерзость какая.
– Ага, у нас в Тенях за пачку берут всего две монеты, – поддержал Шнобби.
– Во-во. И открытки к тому же были анк-морпоркские. Это надо же так обнаглеть: втюхивать нам наши же открытки за такие деньги! Именно это я и называю настоящей мерзостью!
– Утро доброе, султаны! – раздался бодрый и странно знакомый голос. – Недавно в городе?
Все трое повернулись к фигуре, волшебным образом возникшей в начале переулка.
– Пару дней, – осторожно ответил патриций.
– Сразу видно! Хотя с недавних пор здесь почти все такие. Но сегодня повезло именно
Сержант Колон долго не отрываясь смотрел на незнакомца. Потом немного отстраненно поинтересовался:
– Послушай, добрый человек, а тебя, наверное, зовут что-нибудь навроде… Аль-Достаб?
– А, так вы обо мне наслышаны? – обрадовался торговец.
– Вроде как наслышан, – медленно ответил Колон. – Ты какой-то поразительно… знакомый.
Лорд Витинари оттолкнул его в сторону.
– Мы бродячие артисты, – сообщил он. – Надеемся дать представление во дворце принца… Ты мог бы нам в этом помочь?
Торговец задумчиво погладил бороду. В чашечки, расставленные на его лотке, посыпались частички самого различного происхождения.
– Насчет дворца не знаю, – по некотором размышлении ответил он. – А что вы показываете?
– Мы можем жонглировать, глотать огонь и прочее в том же роде, – сказал Витинари.
– Все вот это? – удивился Колон.