Терри Пратчетт – Душевна музика (страница 87)
— Але ж воно
Сюзен дивилася вниз на нічний пейзаж. Тут і там світилися цятки поодиноких ферм і хуторів, де люди просто жили своїм життям й не думали, що коїться навколо — чи високо в небі над ними. Сюзен заздрила їм.
— Отже, приміром, що станеться з «Гуртом»? Просто цікаво... Що з ними буде?
— О, ТА ЩО ЗАВГОДНО, — Смерть зиркнув на маківку Сюзен. — ОТ, ПРИМІРОМ, ХЛОПЧИНА ЦЕЙ. МАБУТЬ, ПОЇХАВ ІЗ ВЕЛИКОГО МІСТА. МОЖЕ, ПОДАВСЯ КУДИСЬ ІЩЕ. ЗНАЙШОВ ЧИМ СОБІ НА ХЛІБ ЗАРОБИТИ. ЖИВЕ ЙОМУ ВІДПУЩЕНЕ. ТАК, ЯК САМ ЦЬОГО СХОТІВ.
— Але ж він мав загинути в «Барабані» того вечора!
— ЯКБИ НЕ ПІШОВ ТУДИ, ТО Й НЕ МАВ БИ.
— А ти можеш таке влаштувати? Його життя мало добігти кінця. Ти казав, що не здатен дарувати життя!
— Я НЕ ЗДАТЕН. А ТИ, МОЖЕ, І ЗДАТНА.
— Це ти про що?
— ЖИТТЯМ МОЖНА ПОДІЛИТИСЯ.
— Але ж він... Зник. Мабуть, я його вже більше ніколи не побачу.
— САМА ЗНАЄШ, ЩО ПОБАЧИШ.
— А ти звідки це взяв?
— БО ТИ ЗАВЖДИ ЦЕ ЗНАЛА. ТИ ПАМ’ЯТАЄШ
— Не впевнена, що хоч трохи зрозуміла, що тут до чого.
— ЩО ТУТ СКАЖЕШ. НЕПРОСТИЙ ВИДАВСЯ ДЕНЬ.
Внизу промайнула ще одна череда хмар.
— Діду.
— ЩО?
— То ти повернувся?
— ТА НІБИ. РОБОТИ НЕПОЧАТИЙ КРАЙ.
— То мені можна цього більше не робити? Виходило все одно не дуже.
— ТАК.
— Але ж ти щойно й сам порушив купу правил.
— МОЖЛИВО. ІНОДІ ПРАВИЛА ВИЯВЛЯЮТЬСЯ РАДШЕ НАСТАНОВАМИ.
— Але батьки мої все одно загинули?
— Я НЕ МІГ ПОДОВЖИТИ ЇМ ЖИТТЯ. Я МІГ ТІЛЬКИ ПОЗБАВИТИ ЇХ СМЕРТІ. НА ЇХНЮ ДУМКУ, ЦЕ НЕ ВАРТУВАЛО ЦІНИ, ЯКУ ДОВЕЛОСЯ БИ СПЛАТИТИ.
— Мабуть, я розумію, чим вони керувалися.
— АЛЕ ТИ, ЗВІСНО, ЗАВЖДИ ЗМОЖЕШ ПРИЇЗДИТИ В ГОСТІ.
— Дякую.
— ТАМ ЗАВЖДИ МОЖЕШ ПОЧУВАТИСЯ ЯК УДОМА. КОЛИ ЗАХОЧЕШ.
— Правда?
— КІМНАТА БУДЕ В ТОМУ Ж СТАНІ, В ЯКОМУ ТИ її ЛИШИЛА.
— Дякую.
— В РОЗГАРДІЯШІ.
— Пробач.
— ТАМ НАВІТЬ ПІДЛОГИ НЕ ВИДНО. МОГЛА БИ Й НАВЕСТИ ТАМ ЛАД БОДАЙ ТРОХИ.
— Пробач.
Унизу світилися вулиці Квірма. Хропунець знизився і м’яко зійшов на бруківку. Сюзен роззирнулася на темні стіни пансіону.
— То виходить, що я весь час там лишалася?
— ТАК. ХІД ПОДІЙ У МИНУЛІ КІЛЬКА ДНІВ БУВ ДЕЩО... ІНАКШИЙ. ТИ НЕПОГАНО СКЛАЛА ІСПИТИ.
— Невже? І хто ж їх за мене склав?
— ТИ.
— Он як... — Сюзен знизала плечима. — Ну, гаразд, і скільки в мене з логіки?
— ВІДМІННО.
— Ох, не дражнися, мені завжди «відмінно з плюсом» ставили.
— БО ТРЕБА БУЛО СЕБЕ ПЕРЕВІРЯТИ.
Смерть сів на коня.
— Хвилинку, — сказала Сюзен. Вона просто мусила спитати.
— ТАК?
— А що з тим принципом, буцім змінити долю когось одного — означає змінити долю всього світу?
— ІНОДІ ДОЛЮ СВІТУ ТРЕБА МІНЯТИ.
— Он як. Що ж. Діду?
— ЩО?
— Хотіла тобі сказати дещо. Про гойдалку. Ну, ту, що в садку. Хотіла сказати, що вона тобі вдалася. Дуже вдала гойдалка.
— СЕРЙОЗНО?
— Я просто була замала, щоби оцінити.
— ТО НАСПРАВДІ ВОНА ТОБІ СПОДОБАЛАСЯ?
— Вона така... Стильна. Упевнена, ні в кого на світі більше такої немає.
— ДЯКУЮ.
— Але все це неважливо, ти розумієш? На світі все одно безліч дурних людей. Вони мозком зовсім не користуються. Мені здається, вони просто не хочуть тверезо мислити.
— НА ВІДМІНУ ВІД ТЕБЕ?
— Я принаймні намагаюся. Скажімо... От якщо мене тут не було останні кілька днів, то хто зараз спить у моєму ліжку?
— ГАДАЮ, ТИ ПРОСТО ВИЙШЛА ПРОГУЛЯТИСЯ ПІД МІСЯЦЕМ.