Терри Пратчетт – Батько Вепр (страница 62)
— Не забувай, із вершками й цукром. Справжній смак Анк-Морпорка. Із цих черевиків вийде принаймні чотири порції. Доволі чесно, хіба ж ні? Ми давно уже в шкарпетках...
— Сьомий столик каже, що стейки були чудовими, але трішечки жорсткими, — викрикнув офіціант, пробігаючи повз.
— Гаразд. Наступного разу скористайтеся більшим молотком і кип’ятіть їх трохи довше, — менеджер повернувся до головного офіціанта, що поринув у глибокі страждання. — Послухай, Білле, — сказав він, беручи його за плече. — Це не їжа. Ніхто й не очікує, що отримає їжу. Якби люди хотіли попоїсти, то лишилися б вдома. Вони приходять сюди за атмосферою. Заради вражень. Це не кулінарія, Білле, а кулінарне мистецтво. Це
— Гаразд, але
— Ґноми їдять щурів, — сказав менеджер. — А тролі їдять каміння. В Якдивноляндії існують народи, люди, які харчуються комахами, а на Противажному континенті їдять суп із пташиної слини. А наші черевики принаймні колись були коровою.
— А бруд? — похмуро поцікавився головний офіціант.
— Пригадуєш старе прислів’я, за яким людина повинна з’їсти пуд бруду, перш ніж померти?
— Так, але ж не весь зразу.
— Білле? — люб’язно звернувся менеджер, беручи в руки лопатку.
— Так, босе?
— Знімай ці кляті черевики, негайно!
Коли Сітка дістався до низу вежі, він тремтів, і не лише від зусиль. Він рушив далі, до дверей, але Середній Дейв встиг схопити його за руку.
— Відпусти мене! Він мене переслідує!
— Гляньте на його
— Так, але то
Середній Дейв дав йому ляпаса.
— Опануй себе! Озирнися! Ніхто тебе не переслідує! Так чи інакше, ми ще здатні поборотися!
З часом жах трішки розвіявся. Сітка озирнувся на сходи. Там нічого не було.
— Добре, — сказав Середній Дейв, спостерігаючи за його обличчям. — Тепер скажи... Що сталося?
Сітка опустив очі.
— Я думав, що мене переслідує шафа, — пробурмотів він. — Ну от, можете сміятися.
Вони не сміялися.
— Яка шафа? — запитав Котяче Око.
— Ой, коли я був маленьким... — Сітка незрозуміло замахав руками. — У нас була така велика шафа, ну ви знаєте. Дубова. У ній було... таке... на дверях було щось... типу...
Вони всі були дорослими — або принаймні прожили кілька десятиліть, що в певних суспільствах дорівнює поняттю дорослості. Але не часто побачиш обличчя, настільки спотворені жахом.
— Ну, вночі? — хрипло озвався Котяче Око.
— ...воно шепотіло — тихо, наче полівка в підземеллі, — озвався Сітка.
Вони перезирнулися.
— Що саме? — запитав Середній Дейв.
— Не
Вони подумки здригнулися — як будь-яка людина, чий розум знову повертається до світла.
— Це як я і темрява, — сказав Котяче Око.
— Ой, не починай, — урвав його Середній Дейв. — У будь-якому разі, темряви ти
— Ну, так... треба ж було рано чи пізно цього позбутися, — сказав Котяче Око. — Коли виростаєш, то усвідомлюєш, що це просто тіні. Однак у нашому підвалі була зовсім інша темрява.
— О, то для дітей існує спеціальна темрява? — поцікавився Середній Дейв. — Не така, з якою ти стикаєшся зараз?
Сарказм не спрацював.
— Ні, — просто відповів Котяче Око. — Не така. У нашому підвалі була інша.
— Наша мама зазвичай лупцювала нас, якщо ми спускалися до підвалу, — сказав Середній Дейв. — Вона тримала там самогонний апарат.
— Так? — якось здалека поцікавився Котяче Око. — Ну, а
Вони дійшли донизу.
Там не було нікого. І тіла теж.
— Він ж не міг вижити? — озвався Середній Дейв.
— Я бачив, як він пролітав, — сказав Котяче Око. — Шия не повинна так вигинатися...
Він зиркнув нагору.
— Хто це там рухається?
— А що з його
— Розділіться! — наказав Середній Дейв. — Кожен на інші сходи. Щоб вони не прошмигнули непоміченими!
— Хто вони? Що вони тут роблять?
— А що
— Прийшли забрати наші гроші? Після всього того, що ми пережили з
— Ага... — докинув Персик, тягнучись позаду. — Ем... ви чули цей звук?
— Який звук?
— Якесь клацання...?
— Ні.
— Ні.
— Ні. Напевно, тобі причулося.
Персик нещасно кивнув.
Він почав підійматися сходами, а його переслідували крихітні тіні, що пробігли каменем.
Сюзен збігла зі сходів і потягнула О Боже коридором із безліччю білих дверей.
— Думаю, вони нас побачили, — сказала вона. — І якщо вони — зубні феї, то це не назвеш
Вона відчинила якісь двері.
У кімнаті не було вікон, але її чудово освітлювали самі стіни. Посередині розташовувалося щось схоже на вітрину з відкинутою кришкою. Підлога була завалена пошматованими картками. Сюзен простягнула руку, підняла одну з них і прочитала: „Томас Агу, 4 роки й майже три чверті, Краєзамкова 9, Сто Лат“. Записка була написана ретельно заокругленими літерами.
Вона вийшла в коридор й увійшла до іншої кімнати, де побачила подібну картину спустошення.
— Тепер ми знаємо, де раніше зберігали зуби, — сказала вона. — До того, як їх зібрали й знесли вниз.
— Навіщо?