Терри Пратчетт – Батько Вепр (страница 46)
— Що це? — запитав О Боже, коли вона висипала вміст мішечка на стіл.
— О, так часто роблять, — сказала Сюзен, виймаючи пакунки, загорнуті в потертий вощений папір. — Ти живеш сам, миші та таргани жеруть усе підряд, харчі зберігати ніде — але за вікном прохолодно й безпечно. Більш-менш безпечно. Це старий трюк. Ну... ось поглянь. Твердющий бекон, позеленілий хліб, а цей шмат сиру пора би вже поголити. Її явно давненько не було вдома.
— Ой леле. І що?
— Куди вона могла ховати зуби? — звернулася Сюзен до цілого світу, але головним чином до себе самої. — Що, чорт забирай, Зубна Фея
У двері постукали. Сюзен відчинила.
Зовні стояв невисокий лисуватий чоловік у довгому коричневому плащі. Він стискав папку й нервово моргав у її бік.
— Гм... — почав він.
— Вам чимось допомогти? — запитала Сюзен.
— Гм... я побачив світло. Подумав, що Фіалка вдома, — сказав коротун. Він нервово вертів олівцем, прикріпленим мотузкою до папки. — Вона затримує поставку зубів, заборгувала трохи грошей, карета Ерні теж кудись запропастилася, а мені ж пора писати звіт, то я й зазирнув на випадок... на випадок, що вона захворіла, чи щось трапилося. Хворіти на самоті, та ще й у Вепроніч — страшне!
— Її тут немає, — сказала Сюзен.
Чоловік стурбовано поглянув на неї і з сумом похитав головою.
— Немає звіту за цілих тринадцять доларів! Мені доведеться донести на неї.
— Кому?
— Ну, їм, наверх. Сподіваюся, що це не закінчиться, як з тою дівкою в Квірмі, що раптом почала грабувати будинки. Кінця історії ми так і не дізналися...
— Донести кому?
— А ще в неї мала бути драбина та щипці, — молебенно продовжував чоловік, звертаючись до світу, який поняття не мав, що таке заповнювати звіт AF17 у трьох примірниках. — Як можна проводити інвентаризацію, якщо люди постійно виносять інвентар? — він похитав головою. — Без поняття, я даю їм роботу, вони думають, що всі ночі будуть гарні й сонячні, але трішки поганої погоди — і бац, прощавай, Чарлі, я краще попрацюю офіціанткою в якійсь теплій місцині. Та ще й цей Ерні. І його звички. Перший ковток — від холоду, другий — за компанію, і третій на випадок, якщо два попередні загубляться... Усе це доведеться включити в звіт, а кого, зрештою, звинуватять? Можу вам підказати...
— Тебе, без сумніву, — сказала Сюзен, майже загіпнотизована. Навіть чуб і крихітні вусики коротуна були дуже стурбовані. І в його голосі чулося явне занепокоєння, що у випадку кінця світу вся вина також упаде на нього.
—
— Так це ти наймаєш зубних фей? — хутко перебила Сюзен.
О Боже ще займав вертикальну позицію, але очі вже починали скляніти.
Коротун набув злегка самовдоволеного вигляду.
—
— Куди?
Він витріщився на неї. Швидкі відповіді на прямо поставлені запитання вимагали від нього забагато зусиль.
— Я тільки спостерігаю за завантаженням, — пробурмотів він. — Коли вантаж уже в кареті й Ерні підписав ГВ19, моя робота скінчилася, от тільки я уже згадував, що цього тижня він не з’являвся і...
— Потрібна ціла карета для якоїсь жменьки зубів?
— Ну, там ще їжа для вартових, і... ем, а ти взагалі хто така? Що ти тут забула?
Сюзен випрямилася.
— Усе, я не можу більше терпіти. — сказала вона солодким голосом, звертаючись у пустий простір, і нахилилася вперед.
— ПРО ЯКУ КАРЕТУ ЙДЕТЬСЯ, ЧАРЛІ?
О Боже відригнув. Чоловічок у коричневому пальті різко позадкував і розпластався на стіні коридору, рятуючись від наближення Сюзен.
— Приїжджає щовівторка, — задихаючись, пробелькотів він, — а що... де...
— І КУДИ ЇДЕ ПОТІМ?
— Не знаю! Я вже сказав, коли він...
— Підписав ГВ19, твоя робота скінчилася, — сказала Сюзен своїм звичайним голосом. — Так. Ти казав. Яке повне ім’я Фіалки? Вона мені ніколи не казала.
Чоловічок завагався.
— Я ЗАПИТАЛА...
— Фіалка Бутля!
— Дякую.
— І Ерні теж зник, — продовжив Чарлі на автопілоті. — І це я б назвав підозрілим. У нього ж є дружина й усе інше. Однак він не перший, кому запаморочили голову тринадцять доларів і привабливе колінце, але, звичайно, ніхто не думає про бідолах, яким потім відповідати за все, і що буде, якщо нам усім спаде на думку втекти світ за очі з молодими дівчатами?
Він подивився на Сюзен суворим поглядом чоловіка, який просто зараз не покладаючи рук малював би портрети оголених дівчат з якогось тропічного острова, проте не може ігнорувати той факт, що його потребує світ.
— Що відбувається із зубами? — запитала Сюзен.
Він кліпнув. „Хуліган, — подумала Сюзен. — Маленький, слабкий, дуже
— Що це за питання? — вичавив він, пронизаний її поглядом.
— Ти ніколи не замислювався? — запитала Сюзен і додала про себе: „Я от ні. Може, хоч хтось?“
— Ну, це не моя робота, я просто...
— О, так. Ти казав, — відрубала Сюзен. — Дякую. Ти дуже допоміг. Велике спасибі.
Чоловік витріщився на неї, а тоді повернувся і збіг сходами донизу.
— А щоб він скис! — вилаялася Сюзен.
— Доволі незвична лайка, — нервово зауважив О Боже.
— Це так просто, — сказала Сюзен. — Якщо я захочу, то можу знайти
— А. Чудово.
— Зовсім ні. Ти взагалі
„Чому я питаю його, — подумала вона, подивившись на його шоковане обличчя. Для
— Ой, ну ходи вже, — сказала вона й поспішила до сходів.
Це так легко — ковзнути в безсмертя, їздити на коні, знати все. І кожна така дія наближала той день, коли ви вже не зможете врятуватися і про все забути.
Смерть
Ви отримували його від своїх предків.
— Куди ми йдемо? — запитав О Боже.
— Униз, до МАІБ, — сказала Сюзен.
Старий із хатинки невпевнено оглянув багатство страв на столі перед ним. Він сидів на табуретці й намагався скорчитися, як павучок, що потрапив у вогонь.
— А я вже зварганив трохи квасолі, — пробурмотів він, дивлячись на відвідувачів затуманеними очима.
— Лишенько! Не можна їсти
— Не чув такого, — відізвався старий, із відчаєм розглядаючи власні коліна.
—