18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Терри Гудкайнд – Сердце войны (страница 71)

18

Кэлен подошла к сильфиде.

— Нам нужно узнать, куда отправился твой хозяин.

Сильфида вежливо улыбнулась.

— Простите, но я ни с кем не обсуждаю своих клиентов.

— Я его жена, — сказала Кэлен, но Сильфида лишь молча смотрела на нее. — Это вопрос жизни и смерти. Ричард — твой хозяин — болен и нуждается в исцелении.

— Я говорила вам, что он несет в себе смерть.

— Верно, и она становится все сильнее. Если мы не отведем его туда, где можем избавить от яда, он умрет. Ты же не хочешь, чтобы это произошло, не так ли? Ты не хочешь, чтобы твой хозяин умер?

Серебряная улыбка слегка померкла.

— Мне жаль, но я не могу вам помочь.

— Он попросил тебя не говорить нам, да? — спросила Кэлен.

— Вы желаете путешествовать? — спросила Сильфида официальным тоном.

Кэлен шагнула вперед и положила ладони на край колодца.

— Да, я желаю путешествовать. Доставь меня в то место, куда ты вечером отнесла Ричарда и Кассию.

— Назовите место, если желаете путешествовать.

Кэлен вперилась взглядом в серебряное лицо, которое находилось лишь в нескольких дюймах от ее собственного. Она видела свое искаженное отражение.

— То место, куда ты доставила Ричарда.

Серебряное лицо расплылось в широкой улыбке.

— Позовите меня в любое время, если решите, что хотите путешествовать. Пожалуйста, знайте место назначения, когда вернетесь. — С этими словами лицо Сильфиды растаяло в бассейне с жидкой ртутью.

Кэлен и Никки переглянулись.

— Полагаю, теперь мы точно знаем, что Ричард ушел из дворца через сильфиду.

— Скорее всего, так и есть, — согласилась колдунья. — Но зачем?

Мощный удар сотряс комнату. Все подняли глаза на оштукатуренный потолок, с которого посыпалась пыль.

— По звуку похоже на огонь волшебника, — сказала Никки.

— Идемте. — Кэлен бросилась к двери, а остальные наступали ей на пятки.

Как только они выбежали в коридор, Рикка и Нида заняли позицию перед Кэлен и Никки, а Вэйл прикрывала их со спины. Они проскочили несколько перекрестков, а затем поднялись по лестницам для слуг, которые вели во дворец.

Когда они миновали последнюю ступень и вошли в широкий коридор, с левой стороны на них выпрыгнули полулюди. Один из них сбил с ног Ниду, и они вдвоем покатились по полу. Другой, широко разинув рот, набросился на Кэлен.

Прежде, чем он смог подобраться ближе, кто-то взмахом меча отрубил голову почти голого получеловека. Генерал Зиммер подоспел как раз вовремя, чтобы защитить ее. Голова тяжело отскочила от пола и покатилась, оставляя за собой кровавый след. Другой солдат пронзил мужчину, сцепившегося с Нидой.

Воины бросились вниз по ступеням и быстро изрубили около дюжины полулюдей в коридоре.

— Простите, Мать-Исповедница, — генерал Зиммер вытер кровь со лба тыльной стороной запястья. — Я пытался остановить их до того, как они подберутся близко, но их было слишком много.

Нида спихнула с себя мертвого получеловека и вскочила, возмущенная тем, что ее застали врасплох.

— Что происходит? — спросила Кэлен.

Генерал Зиммер указал мечом.

— Они пробили брешь где-то внизу, рядом с усыпальницами, в том месте, где плавились стены. Меня там не было, и я не видел, как это произошло. Солдаты сказали, что они пытались сдержать врага и не дать ему выйти за периметр. Видимо, еще большему их количеству удалось прорваться в другом месте и зайти моим людям за спину. Битва была кровавой, но врагу пришлось отступить к вторичной защитной зоне. Натан, используя огонь волшебника, помешал им сломить линию обороны и наводнить дворец.

— Показывайте дорогу, — сказала Никки. — Я должна помочь ему.

Глава 55

— Ричард! Что ты здесь делаешь? — спросил Чейз.

Рослый мужчина потер заспанные глаза, и, опершись рукой на колено, поднялся. По всей видимости, он спал сидя, прислонившись к стене возле входа в башню.

Ричард направился к лестнице, на ходу перекидывая через голову перевязь своего меча и затягивая на талии ремень. Ему нужно было попасть в коридор наверху.

— Я спешу, Чейз.

Чейз поправил ножи на поясе и меч у бедра, потом убедился, что меч за спиной тоже надежно закреплен, и только после этого быстро пошел за Ричардом и Кассией.

— Что ж, хорошо. А куда ты спешишь?

— Мне нужно вернуться к тому месту, откуда мы в прошлый раз пришли. В катакомбы.

Чейз поймал его за рукав, заставив остановиться, и указал на зал сбоку.

— Тогда этот путь быстрее.

Ричард кивнул.

— Веди.

Когда они быстро зашагали по прямому каменному коридору, он посмотрел на Кассию.

— Ты в порядке?

Кассия одернула рукава своей красной кожаной формы, прикрыв запястья.

— Я в норме. Просто не уверена, что когда-нибудь смогу привыкнуть к путешествию в жидком серебре.

— Что это значит? — спросил Чейз. — И что вообще происходит?

— Долгая история.

Чейз нахмурился, показав Ричарду лестницу вниз.

— Кажется, у тебя полно длинных историй. Есть версия покороче? — Чейз схватил Ричарда за рубашку. — Постой-ка. Этот путь перекрыт щитами, которые охраняют библиотеку с магическими книгами. Нужно свернуть на перекрестке направо, потом спуститься по лестнице на один этаж, а затем по коридору и наверх, чтобы обойти библиотеку.

Ричард кивнул.

— Вот тебе короткая версия: император Сулакан и Ханнис Арк привели всех полулюдей и окружили Народный Дворец. В ближайшее время они проникнут внутрь, если уже этого не сделали.

— В таком случае, что ты делаешь здесь?

— Я пришел забрать то, что оставил.

— Ты имеешь в виду свой меч? Чтобы сражаться им?

— И его тоже.

— Так что же ты оставил в катакомбах?

— Ты не поверишь, если я тебе расскажу.

Чейз показал направление.

— Сюда, нам в этот коридор. Большой зал находится сразу за ним. Так попробуй. Во что я не поверю?

Как и обещал страж границы, совсем скоро они оказались во внушительной комнате, в которой находился вход в катакомбы. Факелы на стенах довольно хорошо освещали это место. Ричард направился к входу в нижний мир.