реклама
Бургер менюБургер меню

Терри Гудкайнд – Девятое правило волшебника, или Огненная цепь (страница 72)

18

— Что, Бердина?

— Думаю, мне нужно остаться здесь.

— Остаться? — Верна встретила пристальный взгляд Морд-Сит. — Но почему?

— Если Энн найдет Лорда Рала и приведет его к армии, у него будете вы и множество других Морд-Сит, которые будут защищать его. Он будет там, где по вашему мнению должен быть. Но что если она его не найдет?

— Должна найти. Ричард знает это пророчество, он знает, что должен участвовать в заключительной битве. Даже если Энн его не найдет, я верю, что он приедет и будет с нами.

Бердина пожала плечами, стараясь найти нужные слова.

— Может быть. А возможно и нет. Верна, я много времени провела с ним. Он так не думает. Пророчества для него не имеют такого большого значения, как для вас.

Верна вздохнула.

— Ты говоришь ерунду, Бердина.

— Это — дом Лорда Рала, даже если он жил здесь только в качестве пленника. Но и в этом случае он беспокоится о нас, о его людях, о его друзьях. Я была рядом с ним; я знаю, как он волнуется за нас и уверена, что он знает, насколько все мы беспокоимся о нем. Возможно, он почувствует, что ему необходимо вернуться домой. И если это произойдет, думаю, я должна быть здесь когда он вернется. Я нужна ему, чтобы помочь разобраться с книгами, по крайней мере помочь ему с переводом. Он дал мне почувствовать, что я что-то значу для него. Я не знаю наверняка, просто считаю, что должна остаться тут, во дворце, на случай, если он приедет. Если он вернется, он должен узнать, что вы отчаянно стараетесь отыскать его. Он должен узнать о том, что заключительное сражение уже близко.

— Твои узы могут указать где он?

Бердина указала на запад.

— Где-то там, но очень далеко.

— Генерал сказал то же самое. Это может значить, по крайней мере, что Ричард вернулся в Новый Мир. — Верна нашла причину для улыбки. — Наконец. Уже хорошо.

— Есть люди, чьи узы сильнее. Они могут помочь вам отыскать его.

Верна с минуту подумала.

— Ладно. Мне будет недоставать твоей компании, Бердина. Но, полагаю, ты делаешь то, что считаешь необходимым, и должна признать, в твоих словах есть некоторый смысл. Чем больше будет мест, где мы будем его искать, тем больше вероятность, что мы найдем его вовремя.

— Я в самом деле считаю, что мне правильнее остаться здесь. Кроме того, я хочу просмотреть некоторые книги и попробую сопоставить их содержание с тем, что писал Коло. Есть несколько вещей, которые беспокоят меня. Возможно, если я смогу разобраться с этим, я смогу помочь Лорду Ралу выиграть то заключительное сражение.

Верна кивнула и грустно улыбнулась.

— Проводишь меня?

— Конечно.

Они обе повернулись на звук шагов. Это была Морд-Сит, одетая в красную кожу. Блондинка, чуть выше Бердины. Ее пронзительные синие глаза изучающе оглядели Верну, уверенно и бесстрашно.

— Нида! — окликнула Бердина.

Женщина криво улыбнулась, заходя в зал. Она положила руку на плечо Бердине жестом, который Верна, знакомая со сдержанностью Морд-Сит, восприняла как выражение ликующей радости. Обычно эти женщины очень мало проявляли свои чувства. Пожалуй, Бердина была исключением среди них.

Нида чуть сверху пристально разглядывала Бердину.

— Без вас в Д`Харе было одиноко. Добро пожаловать домой, сестра.

— Я тоже рада попасть домой и снова увидеть твое лицо.

Пристальный взгляд Ниды скользнул по Верне. Бердина опомнилась.

— Сестра Нида, это — Верна, Аббатисса Сестер Света. Она — друг и советник Лорда Рала.

— Он едет сюда?

— К сожалению нет, — сказала Бердина.

— Значит вы — сестры? — спросила Верна.

— Нет, — отмахнулась от ее вопроса Бердина. — Вы ведь тоже называете друг друга Сестрами. Нида — старый друг.

Нида огляделась вокруг.

— А где Райна?

Лицо Бердины при этих словах сделалось белым.

— Райна умерла. — Ее голос упал до шепота.

Лицо Ниды окаменело.

— Я не знала… Она умерла достойно, с эйджилом в руке?

Бердина сглотнула, уставясь в пол.

— Она умерла от чумы. Она боролась до последнего вздоха… но победить не смогла. Она умерла на руках у Лорда Рала.

Верне показалось, что Нида слишком пристально смотрела на свою сестру по эйджилу, отчего ее синие глаза наполнились слезами.

— Мне так жаль, Бердина.

Бердина подняла глаза.

— Лорд Рал оплакивал ее, когда она умерла.

Незаметно наблюдая за пораженным лицом Ниды, Верна поняла, что это было неслыханно, когда Лорда Рала волновало: жива Морд-Сит или умерла. В ее взгляде застыло крайнее удивление, что одной из них было оказано такое почтение.

— Я слышала подобные рассказы об этом Лорде Рале. Выходит, все это правда?

Бердина светло улыбнулась.

— Все — правда.

Глава 32 (MagG)

— Настолько увлекательно? — спросила Рикка, налегая плечом на тяжелую створку двери, чтобы ее закрыть.

Зедд недовольно заворчал и оторвался от книги, раскрытой перед ним.

— Страницы-то чистые.

В левом окне виднелись крыши Эйдиндрила, спускающиеся далеко вниз по склону. В золотом закатном свете город казался мирным и прекрасным, но то была всего лишь иллюзия. Горожане ушли, бежали в страхе перед ордами завоевателей. Теперь город представлял собой всего лишь пустую скорлупу, напоминая разбросанные повсюду шкурки, оставшиеся после линьки недавно появившихся везде цикад.

Рикка нагнулась над великолепным полированным столом и наклонила голову, чтобы лучше рассмотреть книгу.

— Чистые, но ведь не все, — объявила она. — Нельзя читать то, что не написано. Вот и читайте там, где есть слова. Вам нужно быть более честным, или хотя бы выражаться точнее.

Зедд поднял глаза, его хмурый пристальный взгляд встретился с ее глазами.

— Тебе никогда не приходило в голову, что иногда несказанное значит больше, чем то, что сказано?

— Вы просите меня замолчать? — Она поставила на стол большой деревянный поднос с его обедом. От еды распространялся аромат лука, чеснока, овощей и сочного мяса. Это было восхитительно.

— Нет. Требую.

В правое окно были видны темные стены Замка Волшебника, поднимающиеся далеко вверх. Выстроенный на горе, у подножия которой располагался Эйдиндрил, Замок Волшебника, казалось, составлял с горой единое целое. Там было пусто, как и в городе. Все население его состояло из Чейза, Рэчел, Рикки и самого Зедда. Уже много лет тут почти не бывает людей. Не то что в прежние времена… Но, возможно, скоро в Замке опять появится семья, которая будет жить тут. Пустынные залы могут снова наполниться любовью и смехом. Точно так, как было когда-то… давно… тогда множество людей называли Замок Волшебника своим домом.

Рикка с удовлетворением оглядела полки в этой круглой комнате. Они были заставлены флягами и кувшинами разнообразных форм, разноцветными стеклянными сосудами, в которых хранились компоненты магических зелий. Помимо полок обстановку комнаты составляли полированный стол, резной дубовый стул с прямой спинкой, невысокий сундук, стоящий рядом со стулом и книжные шкафы. Большинство полок в шкафах было занято книгами на разных языках. Больше всего книг было в угловом шкафу со стеклянными дверцами.

Рикка сложила руки и наклонилась ближе, внимательно разглядывая позолоченные корешки.

— Вы и в самом деле прочли все эти книги?

— Конечно, — пробормотал Зедд. — Много раз.