Теннесси Уильямс – Трамвай «Желание» (сборник) (страница 21)
Стэнли. Сколько свечек будет в этом торте?
Стелла. Остановимся на двадцать пятой.
Стэнли. Ожидаются гости?
Стелла. Мы пригласили Митча.
Стэнли
Стелла
Стэнли. Да Митч мне все равно что брат. Вместе трубили в двести сорок первом саперном. Работаем на одном заводе. Играем в одной команде. Да ты подумала, какими глазами я смотрел бы на него, если бы…
Стелла. Стэнли Ковальский, ты рассказал ему, что…
Стэнли. Еще бы, черт побери, конечно, рассказал! Да меня бы совесть мучила до конца дней моих, знай я такое и допусти, чтоб моего товарища поймали!
Стелла. Митч порвал с ней?
Стэнли. А ты сама разве бы не…
Стелла. Я спрашиваю о Митче – порвал он с ней?
Бланш
Стэнли. Нет, не думаю – не обязательно порвал. Но теперь он знает, что почем. Вот и все.
Стелла. Стэнли, ведь она думала, что Митч… женится на ней. Я тоже надеялась.
Стэнли. Нет. Не женится. Может, раньше и собирался, но теперь… не станет же он кидаться на этот гадюшник.
Бланш. Слушаюсь, сэр. Вот только секундочку подсохнуть – потерпите?
Стэнли. Прождав битый час, секундочку, конечно, можно… если она не затянется.
Стелла. И ее уже никуда не возьмут учительницей! Ну, что же ей делать, что с ней будет?
Стэнли. Так она у нас до вторника. Как было условлено, ты ведь не забыла? А чтобы не было никаких недоразумений, я сам купил ей билет на автобус. Прямым сообщением!
Стелла. Во-первых, Бланш ни за что не поедет автобусом…
Стэнли. Покатит, как миленькая, еще радехонька будет.
Стелла. Нет, не покатит; нет, не покатит!
Стэнли. Покатит! Это мое последнее слово. Во вторник уедет, и никаких!
Стелла. Что с ней будет? Куда ей деваться?
Стэнли. У нее все известно наперед – пойдет как по писаному.
Стелла. Что ты хочешь сказать?
Стэнли. Эй, канарейка! Распелась? А ну-ка давайте из ванной! Сколько раз повторять?
Бланш
Стелла
Бланш
Стелла
Бланш. Неправда! Случилось…
Картина восьмая
Бланш
Да, такого со мной еще не случалось, а опыт у меня немалый, и каких только мужчин я не знавала на своем веку, но чтобы самая настоящая отставка… Ха-ха! Не знаю уж, что и думать… Ну, расскажите же, Стэнли, анекдот, да посмешней. Нужно же разрядить атмосферу.
Стэнли. По-моему, до сих пор вы моих анекдотов не одобряли, Бланш.
Бланш. Нет, если занятно и без непристойностей, то почему же?
Стэнли. Да где мне – у вас слишком тонкий вкус, еще не угодишь.
Бланш. Тогда давайте уж я сама.
Стелла. Правда, Бланш, расскажи! Тряхни стариной.
Бланш. Ну, что ж… только что бы вам такое… Сейчас, сейчас, надо заглянуть в наш репертуар. Ах да! обожаю эти – из цикла о попугаях. А вы?.. Ну, ладно – об одной старой деве и попугае. Так вот, был у этой старой девы попугай, отчаяннейший сквернослов – такие знал виртуозные загибы, похлеще мистера Ковальского.
Стэнли. Х-ха!
Бланш. И утихомирить этого попугая было только одно средство – набросить на клетку покрывало, тогда он решал, что настала ночь и пора на боковую. И вот как-то раз – а дело было утром – только старая дева откинула с клетки покрывало на день, как вдруг… кого бы вы думали, видит у входа?.. Священника! Ну, она со всех ног к попугаю и поскорее – покрывало на клетку, и только уже после этого впускает священника. Попугай себе сидит смирнехонько, тихо, как мышь; но стоило ей спросить гостя, сколько ему положить сахару в кофе, как тот вовсю:
Насколько я понимаю, мистеру Ковальскому не смешно.
Стелла. Мистер Ковальский ведет себя по-свински и увлекся настолько, что до остального ему и дела нет.
Стэнли. Правда твоя, детка.
Стелла. Как ты весь извозился – лицо, руки… смотреть противно! Иди умойся и помоги мне убрать со стола.
Стэнли
Бланш. Что здесь происходило, пока я принимала ванну? Что он тебе говорил? Стелла!
Стелла. Ничего! Ничего! Ничего!
Бланш. Я догадываюсь – про нас с Митчем. Да, да, ты знаешь, почему Митч не пришел, и не хочешь сказать!
Я позвоню ему.
Стелла. Лучше не надо.