Теннесси Уильямс – Орфей спускается в ад (страница 84)
Альма. На какой карточке?
Нелли. Да вы уронили ее! (
Альма. «Счастливого Нового года… Альме… от Нелли и… Джона?»
Нелли. Ага. Вчера вечером он помог мне завернуть подарки. Потом начал говорить о вас. Вам, наверное, икалось?
Альма. Вы хотите сказать, что он… что он говорил обо мне хорошо?
Нелли. «Хорошо» – это не то слово! Он говорил о вас с восторгом! Он же восхищается вами. Говорил, какое влияние вы на него оказали…
Альма. Влияние?
Нелли. Он рассказывал, какие интересные разговоры у вас были летом, когда он запутался в своих отношениях с другими людьми. Рассказывал, как вы помогли ему пережить убийство отца и снова найти силы взяться за дело, как… (
Альма. Попью из фонтана.
Нелли. …как вы пришли к нему однажды ночью… Явились словно ангел милосердия!
Альма (
Нелли. Ветер прямо-таки насквозь продувает!
Альма. Я пойду домой, Нелли. И ты беги домой, раздай свои подарки… (
Нелли. Постойте, мисс Альма. Я хочу сказать вам самую удивительную вещь… я… мы…
Альма. До свидания.
Нелли. Ну ладно, пока, мисс Альма.
Картина одиннадцатая
Альма. Хорошо же встречаете гостей. Ни слова привета, ничего.
Джон. Привет, мисс Альма.
Альма (
Джон. Установил новое оборудование.
Альма. Да, все новое, кроме анатомической карты.
Джон. Человеческие органы не меняются.
Альма. Как не меняются назойливые люди… у меня заболело горло.
Джон. Сейчас у многих болит горло. Дома на Юге плохо отапливаются. Даже камин не помогает…
Альма. Спереди жаришься, а спину до костей пробирает холод.
Джон. Никак не убедишь наших дураков-строителей, что в домах надо ставить печи.
Альма. Странный сегодня день…
Джон. Да? Я еще не выходил.
Альма. Ветер с Залива гонит эти огромные облака – как они называются – кучевые? Я шла, и мне казалось, что вот-вот с меня сдует шляпу. Одно время мы держали фокстерьера, Джейка, он хватал зубами мою шляпу и носился с ней по двору, как угорелый.
Джон. Я помню Джейка. Хороший был пес. Куда он подевался?
Альма. Хороший. Только озорник и воришка. Нам пришлось отдать его знакомым в деревню. Он кончил свои дни помещиком, ха-ха! Если рассказать о его проделках…
Джон. Вы присядьте, мисс Альма.
Альма. А я не беспокою вас?
Джон. Отнюдь! Я заходил к вам, когда узнал, что вы приболели. Но ваш отец сказал, что не желаете видеть доктора.
Альма. Мне нужно было отдохнуть. Вы часто бываете в отъезде…
Джон. Бываю главным образом в Лайоне, в эпидемиологическом изоляторе. Заканчиваю папино дело.
Альма. Венчали себя Славой?
Джон. Восстанавливал работой свою честь.
Альма. Теперь уже поздно говорить, как я радовалась вашим успехам, как гордилась вами. Ваш отец разделил бы мои чувства, будь он… (
Джон (
Альма. Можно ожидать гораздо большего. Надеяться на то, что сбудутся самые несбыточные мечты.
Джон. Куда спокойнее не требовать от жизни многого.
Альма. Не согласна! Надо требовать от жизни все и знать при этом, что можешь не получить ничего. (
Джон. Когда оно у тебя возникло, это чувство?
Альма. Не знаю… в августе или сентябре. Но потом ветер с Залива рассеял его, как клуб дыма, и я поняла, что не умру.
Джон. Тебя опять беспокоит сердце? (
Альма. А затем стетоскоп? (
Джон. Я не знаю, что вам сказать, мисс Альма.
Альма. Опять «вы» и опять «мисс»…
Джон. Мы в сущности никогда не были близки и не обращались друг к другу на «ты».
Альма. У тебя короткая память. Мы дышали в такт.
Джон (
Альма. Зато я чувствовала. (
Джон. Да, я стал осторожнее… стал осторожнее бриться.
Альма. Это все и объясняет. (
Джон. Я не совсем тебя понимаю.
Альма. Прекрасно ты все понимаешь! Будь хоть честен передо мной. Когда-то я сказала тебе «нет». Ты должен помнить то время и те сумасшедшие крики любителей петушиного боя. Теперь та, что сказала «нет», больше не существует. Прошлым летом она погибла, задохнулась в дыму от пожара, который бушевал в ее груди. Да, ее больше нет, но она оставила мне свое кольцо… Видишь? Ты восхищался этим кольцом с топазом в оправе из жемчужинок… Надевая кольцо мне на палец, она сказала: «Я умираю с пустыми руками. Постарайся сделать так, чтобы у тебя в руках что-то было!» (