Тэнло Вэйчжи – Светлый пепел луны (страница 143)
— Фу Я, всё в порядке. Это того не стоит. Ты не должен быть безрассудным.
Её голос, полный сердечной заботы, тронул юношу до глубины души. Он напомнил ему ту девушку, что несла его на плечах через горы и леса и сказала ему на прощание: «Будь сильным, и, надеюсь, мы снова встретимся!»
Он старался изо всех сил, был смелым и целеустремлённым, но в этот момент внезапно смутился, сам не зная отчего.
Цен Ми Сюань хотела было поднять шум, но тут Фу Я произнёс:
— Я признаю поражение.
В оглушительной тишине, которая наступила сразу после появления на арене таинственной девушки, его слова были услышаны всеми. Зрители зароптали, а Цюй Сюань Цзы улыбнулся и произнёс:
— Су Су, дитя мое!
Все собравшиеся устремили свои взоры на возмутительницу спокойствия. Значит, это и есть Су Су, драгоценная и обожаемая дочь владыки секты Хэньян. Говорят, она родилась в духовном теле, способном поглощать ауру земли и неба! Владыка Ли бережет её, как зеницу ока, и хоть она совсем молода, душа её благородна и высока в устремлениях. Совсем крошкой её отправили учиться фехтованию в Пэнлай, и она постигла искусство «быстрого и лёгкого меча». Вот только в последнее время о ней ничего не было слышно.
Цюй Сюань Цзы встал и произнёс:
— Моя дочь слишком юна и никогда не участвовала в турнирах. Прошу простить её, она не знает правил.
После этих слов и зрители, и судьи замахали руками, показывая, что никто не сердится.
Су Су потянула Фу Я за собой и села рядом с владыкой. Гости соревнований поглядывали на неё с любопытством, а духовные братья и сёстры с гордостью, подбадривая при этом улыбками и подмигиваниями.
Девушка улыбнулась и подмигнула им в ответ.
Цен Ми Сюань закусила губу от досады. Мало того, что её дуэль с Фу Я была прервана дочерью Цюй Сюань Цзы, так ещё и покрасоваться перед владыкой не удалось. А всё потому, что не сдержала эмоций. Ли Су Су, судя по всему, глава Хэньяна обожал — нисколько не рассердился на неё за то, что прервала поединок. Цен Ми Сюань совсем расстроилась. Ин Чжуан подошёл к ней и тихо окликнул:
— Младшая сестра!
Духовный брат чувствовал, что его подопечная показала себя не с лучшей стороны. Юэ Фу Я не нарочно разрубил её пояс, а вот она унизила его специально.
Цен Ми Сюань понимала, что, будучи гостьей Хэньяна, не стоит ссориться с любимцами секты, поэтому удовольствовалась тем, что бросила в сторону Су Су и Фу Я взгляд, полный презрения, но те не обратили на это ни малейшего внимания.
Соревнование на площадке продолжилось своим чередом, но после поединка Цен Ми Сюань и Юэ Фу Я, смотреть на другие поединки было скучно и большинство зрителей перешли к самой дальней площадке, где сверкали молнии и кипели страсти.
После трех дней поединков наконец-то определился лидер соревнований. Им стал юноша, который одержал победу над всеми своими соперниками на той самой дальней площадке, вокруг которой в начале турнира не было зрителей.
Молодой человек носил чёрное сюаньи, расшитое серебряными рыбками. По его очаровательному и невинному лицу невозможно было догадаться о том, насколько он грозный противник. От этого красивого молодого человека никто не ожидал подобного, даже собратья по секте Сяояо, к которой он в качестве послушника примкнул в прошлом году. Сам клан не был славен ничем, кроме того, что всё в нём решалось девизом: «пропади всё пропадом». Секта проповедовала непротивление и неспешный буддизм, решая таким образом все проблемы, с которыми сталкивалась. Вот почему никому не было интересно смотреть на поединки последователя Сяояо.
Однако, именно ученик этой секты выиграл девять битв подряд в первый день, а в финале одолел собрата из Чисяо всего в три приема. Когда он обхватил его шею пятернёй, всем почудилось, что дело дойдёт до убийства, но в следующий момент юноша скромно поклонился и помог побеждённому подняться, смущённо извиняясь.
Из-за дерзкого поступка в первый день состязания, всё остальное время турнира Су Су кротко сидела рядом с владыкой Цюй Сюань Цзы. Когда объявили об удивительных успехах ученика из секты Сяояо, её сердце странно заныло, как от дурного предчувствия.
Яо Гуан, явившаяся утром следующего дня, со вздохом поведала:
— Юноша, победивший в соревнованиях, и в самом деле силён! Даже я не смогла бы одолеть этого вундеркинда из секты Чисяо за несколько приёмов. Если судить по его движениям, он создаёт впечатление агрессивного существа, но манеры у него гораздо лучше, чем у той же Цен Ми Сюань.
— Как он выглядит? — спросила Су Су, с неожиданным для самой себя холодком в сердце.
Яо Гуан лукаво улыбнулась:
— Не красивее Гун Е Чжиу.
Су Су рассмеялась. И в самом деле, нашла кого спрашивать: в глазах её старшей сестры духовный брат — лучший в мире. Про себя она подумала, что слишком мнительна.
Старший брат секты Сяояо, приехавший вместе со своим подопечным на турнир, был толстым и доброжелательным, словно Будда. Звали его Цан Хай. Он не отличался особыми успехами в обучении. Только на то, чтобы от золотого эликсира перейти к стадии очищения изначального духа ему понадобилась не одна сотня лет. Посредственный ученик не самого выдающегося владыки Чжао Ю, Цан Хай без особого энтузиазма принял участие в соревнованиях и был несказанно рад, когда его в первом же туре выбили из борьбы. На успех младшего брата он тоже особо не рассчитывал, хотя их наставник и велел им отправится на турнир вместе. Собственно, ему было совершенно безразлично: победит он или проиграет. Поначалу он еще как-то опекал младшего, но потом решил предоставить его самому себе. В итоге, он отправился выпить в ожидании того, когда юный собрат вылетит с турнира и можно будет наконец-то отправиться домой в Сяояо. Рассудив таким образом, Цан Хай напился до чёртиков и задремал.
Увы, сон его был прерван юным негодником, который растормошил старшего собрата. Сквозь слипшиеся от сладкой лени веки он сонно уставился в лицо юноши, похлопал его по плечу и заплетающимся языком поинтересовался:
— Ну что, уже всё?
— Уже всё, — ответил ему младший собрат.
— Ну всё, так всё, пора ехать обратно. Ты ещё неопытен, но участие в таком большом состязании пойдет тебе на пользу. Теперь ты понял, что нам, блаженным, ни к чему тягаться с послушниками больших сект.
Юноша в сюаньи усмехнулся.
— Мой брат прав.
Цан Хай повесил себе на шею тыквенную бутылку с вином и радостно воскликнул:
— Ну что ж, брат, пора домой!
Но его младший остался сидеть на месте, смущённо улыбаясь:
— Цан Хай, я победил.
Тот в недоумении уставился на собрата, решив, что тот шутит. Но во флигель, где они остановились, начали заглядывать любопытные и выпытывать:
— Откуда у вас в секте взялся такой талантливый новый ученик? Послушник из Чисяо не успел сотворить и трёх магических приемов, как был повержен!
Цан Хай не верил собственным ушам: не может такого быть! Он что, напился до горячки?
Этот парнишка едва начал обучение и казался слабым и тощим. Ни за себя постоять, ни других защитить. А эта лампада, на кой она ему сдалась? Бесполезная штуковина для большинства людей. С чего это младший бросается на других, как бешенная собака, побеждая в три приёма? Оглядевшись по сторонам, он обнаружил, что юноша исчез. Куда — неизвестно.
Единственный, кто хоть что-то знал об этом странном парне — глава Чжао Ю. Хотя секта Сяояо славилась своей ленью, главной их добродетелью считалось неподдельное и искреннее добродушие. Два года назад наставник подобрал где-то окровавленного и израненного юношу. Он был так плох, что из открытых ран торчали кости. Чжао Ю во время лечения пострадавшего, понял, что его изначальная сущность имеет духовную природу, близкую небесному грому. Глава так обрадовался этому открытию, что принял молодого человека в число своих последователей. Новый послушник произвёл хорошее впечатление на остальную духовную братию, и, хотя глава опасался, что он не приживется и покинет секту, как только поймет, что их клан не самый процветающий, спасённый юноша с благодарностью остался. Но подробностей о его происхождении Цан Хай и другие братья так и не узнали.
И вот теперь ему говорят, что этот заморыш победил в три приёма собрата из Чисяо? Да быть такого не может! Ведь они здесь только ради того, чтобы просветить младшего насчёт сражений между бессмертными!
Глава 81: «Новая встреча»
Цан Хай не мог понять, куда подевался младший брат, пока не нашел его спящим во флигеле. Глядя на юношу, толстяк вздохнул и заботливо поправил сползшее одеяло. Этот парень слишком застенчив и скрытен. От нечаянного прикосновения младший вздрогнул и настороженно распахнул глаза. На секунду в них промелькнуло что-то настолько необузданное и жестокое, что Цан Хай испуганно замер, но тот сонно пробормотал:
— Спасибо, старший брат.
Цан Хай задумчиво кивнул в ответ. Он не мог этого объяснить, но по какой-то причине всегда чувствовал настороженность рядом с этим молодым послушником. При том, что выглядел он невинным и безобидным, добродушный лентяй интуитивно чувствовал в нем скрытую угрозу. Юноша уловил это во взгляде старшего и ответил ему невинной улыбкой. Цан Хай вздохнул. До чего же красив! Как ни посмотри! Повинуясь внезапному порыву, он достал из рукава камень испытания духа и велел:
— Приложи-ка руку, проверим, на каком ты сейчас уровне совершенствования. Как тебе удается побеждать соперников в турнире.