Тэнло Вэйчжи – Светлый пепел луны (страница 121)
— Всё бесполезно.
Тан Тай Цзинь стремительно несся по ночным улицам. Верные Тени и Нянь Му Нин следовали за ним по пятам. На пути им встречались женщины в масках, но среди них не было Су Су. Слишком много горожан высыпало на праздничные улицы, выследить среди них пропавшую девушку было очень сложно.
Нянь Му Нин попыталась успокоить Тан Тай Цзиня:
— Ваше величество, третья госпожа не сбежит. Её бабушка всё ещё в ваших руках.
Но тот в приступе паники и злости не желал ничего слушать:
— Мы знали! Мы знали, что она сбежит! Надо было сломать ей ноги!
Никому ни до кого нет дела в этом мире! Он убил собственную мать, чтоб родиться на свет. Как знать, может и Су Су преспокойно обречёт на смерть эту бесполезную старуху?!
Вдруг в толпе гуляющих Тан Тай Цзинь заметил барышню, похожую на Су Су. Он коршуном бросился к ней, грубо дёрнул за плечо и сорвал с её лица маску. Убедившись, что это не та, кого он так отчаянно ищет, он в бешенстве толкнул девушку на землю.
Его убивало предательство Су Су, распирало от злости, отчаяния и разочарования. С налившимися кровью глазами он закричал:
— Она обманула нас! Если мы поймаем её, бросим вместе со старухой в змеиное логово!
Нянь Му Нин украдкой вздохнула. В голосе его величества помимо ярости ей отчетливо послышалась горькая обида.
«Третья госпожа очень ловкая. Если она надумала сбежать, вряд ли нам удастся её найти» — подумала стражница, но вслух ничего не сказала.
Они без устали бродили по улицам уже несколько часов кряду. Внезапно, на мосту через канал, Тан Тай Цзинь остановился, как вкопанный. Внизу на берегу миловалось несколько парочек. Молодой человек посмотрел на них затуманенным взором, и вдруг злорадно усмехнулся. Эта улыбка заставила сердце Нянь Му Нин похолодеть. Стрела легла в ложе лука, и император выпустил её во влюбленных. Один из юношей оказался ранен под колено, его спутница зашлась истошным криком. Нянь Му Нин воскликнула:
— Ваше величество, это же ваши подданные!
Но молодой человек только хрипло рассмеялся:
— Какая разница?! — и продолжил расстреливать толпу.
Праздник смешался, люди с криком разбегались, кто куда.
Нянь Му Нин отличалась от брата. Её душа, просветленная Дао, не могла принять и оправдать бессмысленную жестокость. Впервые она увидела в своём императоре полное отсутствие сочувствия к ближним. Люди там, под мостом, были для него словно свиньи или овцы. Лицо его покраснело, глаза вылезли из орбит, а губы скривились в страшной ухмылке.
В голове Нянь Му Нин стало пусто. Она безвольно достала чёрную маску с белыми клыками и надела на повелителя. Нельзя допустить, чтобы он растерял доверие своих подданных.
Но вдруг чёрный лук вылетел из рук безумца. Перед ним стояла девушка в синем, как вода весеннего озера, платье. Её чёрные шелковистые волосы струились по спине ночным водопадом, а тонкие руки уже вскинули отнятый у императора лук и натянули тетиву. Нянь Му Нин, не задумываясь, преградила путь стреле.
Тан Тай Цзинь сбросил маску.
— Ты вернулась!
Он протянул руку и снял серебристую маску-бабочку с лица беглянки.
Её глаза вспыхнули ярче фейерверка, осыпая его ледяными искрами гнева, но он не мог оторвать от неё горящего взгляда.
Нянь Му Нин вспомнила, как он угрожал отправить её в яму со змеями.
Среди криков раненых и паники горожан, Тан Тай Цзинь шагнул вперёд и порывисто обнял девушку. Он прижал её к себе так крепко, словно хотел раздавить до смерти. Но, обнимая так, разве хотят убить?
Прищурившись от яркого света фонарей, он что-то прошептал ей на ухо, но шум и стоны пострадавших заглушили его голос. Он продолжал так крепко держать её в своих руках, что казалось, ещё немного — и она переломится в талии.
— Что? — переспросила она.
Но Тан Тай Цзинь закусил губу и не стал повторять, лишь упрямо смотрел вниз, на чёрные воды реки.
За него ей ответил Гоу Ю:
— Он сказал: будь императрицей, только не бросай нас больше, а не то умрёшь.
Су Су замерла и улыбнулась.
Грудь ей кольнуло чем-то острым.
— Слеза раскололась! У нас есть три священных гвоздя! — радостно провозгласил хранитель.
Осталось еще шесть.
Тан Тай Цзинь не выглядел очень счастливым. Поигрывая серебристой маской-бабочкой, он смотрел на девушку так, будто она убила всю его семью. Видеть его с лицом обиженного дитяти доставило Су Су особое удовольствие, но она постаралась сохранить на своем лице унылое выражение, дабы соответствовать настроению его величества. Помолчав, она с вызовом произнесла:
— Мантию феникса я хочу синюю, а его самого пусть вышьют красным!
Он немного помолчал, потом выдавил глухим голосом:
— Смейся, если хочешь.
Помнится, тоже самое он сказал ей, когда она нашла его, одноглазого и растерзанного в лесу. Но сегодня Су Су не была склонна к деликатности. Она все-таки не выдержала и, расхохотавшись, схватила его руками за щёки. Он смял маску-бабочку в руке и взял девушку за подбородок:
— Довольно! Если мы сделаем тебя своей императрицей, это не значит, что тебе позволено над нами насмехаться!
Су Су посмотрела на него влажным долгим взглядом и улыбнулась:
— Хорошо-хорошо!
Он выдержал её взгляд и процедил сквозь зубы:
— Но если ты нас снова обманешь…
В его глазах был и колкий лёд, и жгучий пламень. От его взгляда у неё по спине побежали мурашки. Она отчётливо поняла, что в этот раз он шутить не намерен, и в случае чего сдерет с неё кожу живьём. Если бы она и в самом деле сбежала в этот раз, его ненависть была бы сильнее смерти.
Она прикоснулась пальчиками к трём священным гвоздям, спрятанным у неё на груди. В конце концов, через каких-то сто лет любой человек обернётся лишь горстью песка.
Глава 69: «Свадебная фата»
Не успели отгреметь последние салюты фестиваля первых цветов, как Чжоу Го облетела весть о том, что его величество готовится к официальной коронации.
У народа эта новость вызвало противоречивые чувства. Покойный император — Тан Тай Мин Лан занял трон в полном соответствие с законами престолонаследия, но Тан Тай Цзинь вероломно убил старшего брата и узурпировал власть. К тому же, по мнению подданных, он не обладал необходимыми для императора добродетелями: мудростью и милосердием, зато в избытке был наделен воинственностью, коварством и кровожадностью. Недовольство народа вызывало и то, что по всей стране в поисках восьмого принца рыскали солдаты императора, врываясь в дома и убивая ни в чём не повинных людей.
Но были и такие, кто поддерживал узурпатора. Прежде всего потому, что он сокрушил и превратил некогда могущественную Великую Ся в вассальное государство, тем самым вернув своей стране потерянную много лет назад гордость.
Тан Тай Цзинь был так занят на поле брани, что не нашел времени провести церемонию официального возведения на престол. Объявление о коронации означало, что в Чжоу Го наступает эра правления нового императора. Он сменит название государства, обозначит основные направления внешней и внутренней политики и, на что очень надеялись его подданные, поведет страну к миру и стабильности.
Однако, было кое-что ещё… По дворцу поползли слухи о том, что на коронации также будет объявлена императрица. Во дворец привезли столько парчи и украшений, что последние сомнения в подлинности этих слухов развеялись. Так и есть! Тиран планирует короновать свою избранницу.
Тем временем, в Изумрудном дворце будущая правительница, разодетая в пышное пурпурное платье, вышивала свадебное покрывало. Мастерицы-наставницы уважительно и терпеливо увещевали её:
— Госпожа, рисунок не хорош. Если вы наденете это вот так, сзади он будет выглядеть некрасиво.
Су Су и в самом деле не обладала талантом к рукоделию.
— У меня ничего не получается, как же быть? Может, вы поможете мне это вышить?
Девушки смущённо прикрыли ладошками рты и рассмеялась. Одна из них вежливо пояснила:
— Госпожа, верно, шутит. По традициям нашей страны, свадебную фату невеста непременно должна вышить собственноручно. Только тогда это сулит молодым счастье.
Другая подтвердила:
— Это воля его величества, госпожа должна вышивать сама.
Су Су нужно было вышить на шёлке феникса — символ власти императрицы. И поскольку до коронации оставалось еще около двух месяцев, этого было вполне достаточно, чтобы подготовить покрывало.
Девушке ничего не оставалось, как послушно взять в руки серебряную иглу и продолжить обучение секретам мастерства у искусных вышивальщиц.
Гоу Ю утешал:
— Потерпи. Он всего-то хочет, чтобы ты вышила покрывало. В то время как ты намерена отнять у него жизнь.