Тэнло Вэйчжи – Светлый пепел луны. Книга 2 (страница 36)
Наконец Сусу вышла из повозки и долгое время слушала, как монах в сером одеянии звонил в колокольчик. Старшая госпожа вошла внутрь, дабы зажечь душистые палочки, а внучка осталась ждать ее на ступенях храма.
Вскоре наверху лестницы показалась дама в богатых одеждах. При взгляде на третью госпожу ее глаза расширились, и она стремительно подбежала.
– Е Сиу!
Сусу удивленно подняла глаза. Девушка выглядела смутно знакомой, и Чунь Тао сзади тихо напомнила, кто перед ней.
– Что здесь делает девятая принцесса?
Та схватила Сусу за ворот плаща и уставилась на нее полными ненависти глазами, будто на кровного врага.
– Е Сиу! Ты смертельно обидела меня!
Сусу оттолкнула ее руку:
– Если есть что сказать, говорите. Не то я тоже оставлю вежливость.
Принцесса выглядела измученной.
– Это твоя вина! – строго заговорила она. – Ты впустила волка в дом! Помогла Таньтай Цзиню сбежать и стать императором Чжоу-го! Этот твой тупица муж не может держать себя в руках, и теперь мне… мне придется…
– Что придется? – переспросила Сусу.
Девятая принцесса топнула и выкрикнула в отчаянии:
– Его величество отец-император ни за что не отдаст меня ему в жены!
Чунь Тао уставилась на нее широко раскрытыми глазами. Зато Сусу не удивилась. Издревле так повелось: если не можешь выиграть войну, ищи мира. Император Великой Ся подумывал о перемирии и ради этого готов был выдать дочь за императора Чжоу-го.
– Ты же знаешь, как я обращалась с ним раньше, – проговорила девушка с белым от страха лицом. – Он точно замучит меня до смерти!
Это правда, она не отставала от принца Чжао и дразнила Таньтай Цзиня, словно собаку. Попади она в руки мстительного императора, добром это не закончится.
– Императорскому дому все равно, но ты… ты должна что-то придумать!
– Как я могу отменить императорское повеление? – спросила Сусу.
– Ты никчемная, но все же его жена!
Сусу бесстрастно ответила:
– Ты права, я не оправдываю ничьих ожиданий.
Она собралась уйти и даже сделала шаг, как вдруг вспомнила, что эта зареванная девушка – любимая сестра Сяо Линя. Развернувшись, Сусу вздохнула и сказала:
– Не волнуйтесь, ваше высочество: император Чжоу-го на вас не женится.
Девятая принцесса с надеждой посмотрела на нее:
– Почему ты так в этом уверена?
Сусу знала ответ: ему нужна только Е Бинчан.
Глава 23
«Перемирие»
Чунь Тао с тревогой проводила принцессу взглядом.
– Его величество и правда принял такое решение?! Неужели принц-заложник может на ней жениться?! – удивилась она, но на словах «принц-заложник» смутилась и сама себя поправила: – Император Чжоу-го.
В понимании простодушной девушки Таньтай Цзинь – муж ее госпожи. Как же он может жениться на девятой принцессе?
Она пробормотала себе под нос:
– Ну что за нелепость?!
На это Сусу без улыбки ответила:
– Поверь мне, в мире есть и более абсурдные вещи.
– Госпожа, что вы имеете в виду? – не поняла служанка.
Та лишь погладила наивную девушку по голове, и Чунь Тао надулась:
– Вы теперь совсем другая…
– И что же со мной не так?
– Раньше госпожа была веселой и часто смеялась, теперь улыбка из ваших глаз исчезла. А если речь заходит о Таньтай Цзине, они становятся совсем холодными, как ледышки.
Поначалу Сусу опешила, но тут же смущенно улыбнулась:
– Тебе показалось.
Ее насторожило замечание служанки. Если даже простодушная Чунь Тао догадалась о ее чувствах, что говорить об остальных? Убийство Сяо Линя поколебало сердце дао Сусу, но миссия не завершена, злые кости не извлечены, а значит, бдительность терять нельзя. У нее в запасе всего два года, а потом демоны вырвутся из Бесплодной пустоши, и мир погрузится в хаос. Она должна заставить Таньтай Цзиня познать вкус любви и ненависти.
Сусу призадумалась. Через некоторое время из храма вышла взволнованная старшая госпожа с буддийскими четками на запястье. Сусу подошла помочь ей, и лицо старушки стало еще печальнее.
– Сиу, моя хорошая, что же нам с тобой делать?
– Не грусти, бабушка. Я не пропаду.
Внучка старшей госпожи оказалась в двусмысленном положении. Из-за того, что она была супругой императора вражеской страны, дамы смотрели на нее искоса, и многие считали так же, как девятая принцесса: что Таньтай Цзинь использовал Е Сиу, чтобы покинуть страну, вернуться в Чжоу-го и узурпировать трон.
Тем не менее, пока отец и Е Цинъюй сражаются на войне, никто к ней и пальцем не притронется. Сусу понимала: если бы не Сяо Линь, ее презирал бы весь мир. И все же ни для кого уже не было тайной, что поражение в войне неминуемо. Десятилетия благополучия Великой Ся подошли к концу.
Прошение проигравшего императора о перемирии не заставило себя долго ждать. Он обязался платить ежегодную дань, прислать драгоценности и нефрит, а в довесок предложил в невесты девятую принцессу.
По первому выпавшему снегу к Таньтай Цзиню поскакал посол. Вскоре император Великой Ся получил подарок – отрубленную голову своего гонца. В широко раскрытых глазах убитого застыл ужас. При виде такого ответа император чуть не потерял сознание от гнева.
Сусу целыми днями сидела в своих покоях и писала письма. Ее никто не хотел видеть, и она почти не выходила. Девушка не знала основ военной стратегии, но доверила бумаге все известные ей способы уничтожения нечисти, чтобы поделиться ими с отцом и братом. Однако Таньтай Цзинь оказался прав: убийство Сяо Линя переломило хребет Великой Ся, и теперь все чиновники и министры жаждали лишь одного – мира. Узнав о настроениях при дворе, Е Сяо был глубоко разочарован. Во главе сопротивления остались лишь отец и сын семейства Е.
Генерал всеми силами старался продержаться до начала года, когда зимние ветра заметут снегами дороги и приостановят вражеские войска. Вопреки ожиданиям, армия Таньтай Цзиня пересекла границу и ударила по крепости Цзяюй.
Когда-то именно там Сусу прыгнула за борт, отказавшись погубить старшего брата. Но смерть все равно настигла его, хотя и спустя месяцы: раненный десятком стрел, он утонул в той самой реке. Когда печальное известие долетело до отчего дома, старшая госпожа лишилась чувств, а сердце Сусу сжалось от тоски.
В сопровождении военных тело молодого командующего доставили в столицу. Поскольку вторую сестру, Е Ланьинь, выдали замуж в конце прошлого года, а Е Чжэюнь так и не оправился после нападения красноглазых ворон, в родовом поместье из детей остались лишь Сусу и четвертый братишка – совсем еще ребенок. Вдвоем они вышли навстречу скорбной процессии. Тело Цинъюя, истерзанное бессчетными ранами от стрел, уже начало гнить и выглядело настолько ужасно, что четвертый сын семьи Е потрясенно замер: он не узнал старшего брата.
Сусу велела ему:
– Подойди и поклонись Цинъюю, мы должны забрать его домой.
Но ей все равно пришлось тащить маленького толстяка всю дорогу, а он плакал и упирался.
Когда тело было доставлено, Чунь Тао бросилась Сусу навстречу:
– Госпожа, на улицах все говорят о том, что император снова посылал гонцов с просьбой о перемирии!
Душу Сусу охватило острое предчувствие беды. Она пристально посмотрела на служанку, и та, запинаясь, продолжила:
– В этот раз император Таньтай Цзинь согласился, но, но… Вот только он пожелал десять городов возле крепости Цзяюй, изгнания семейства Е… и еще…
Третья госпожа выжидающе посмотрела на нее и спросила:
– Говори как есть. Что может быть хуже, чем изгнание моей семьи?..
Со страдальческим лицом Чунь Тао продолжила:
– Еще он просит выслать ему вдову принца Сюаня, старшую дочь семейства Е.