Татьяна Зинина – Игрушка Её Светлости (СИ) (страница 33)
– Крови много потерял, нужно восполнить. Есть что-нибудь подходящее? – спросил айв уже у меня.
– Есть биранская сыворотка, – сказала, стараясь не отвлекаться от работы сердца ребёнка.
– Хорошо, – удовлетворённо кивнул тот.
Потом взял иглу и принялся уверенно сшивать края внутри раны.
– Что с ним случилось? – спросил неизвестный мне лекарь.
– Мальчишки нашли где-то разрывной артефакт. Умудрились как-то его активировать, – пояснил взволнованный Грант, который теперь топтался рядом, готовый помогать всем, что в его силах.
– Откуда только взяли? Тут же не было боевых действий, – удивился айв.
– Не знаю, – тяжело вздохнул мой учитель. – Судя по характеру раны, этот отважный мальчик пытался закрыть артефакт собой, чтобы спасти друзей. Те тоже пострадали, но меньше. А этот… Я никогда с такими ужасными ранами не сталкивался.
– Мне, увы, приходилось, – ответил незнакомец. – На войне всякое случалось. И пришлось очень спешно осваивать на практике всё, чему учили в академии.
– Вы хороший целитель, – сказала я, наблюдая за его чёткой уверенной работой.
– Я боевой маг, – в голосе мужчины слышалась мягкая усмешка.
Снова оторвалась от его рук и посмотрела в лицо. А когда он чуть повернул голову, на его левой щеке стал виден большой страшный шрам. Зато я, наконец, сообразила, кто именно передо мной. Вот только эта догадка оказалась слишком уж удивительной, учитывая все слухи.
Сердце мальчика вдруг сократилось слишком резко, заставив меня снова сосредоточиться на нём. Пришлось увеличить ток силы, чтобы не допустить остановки этого безумно важного органа. И мне стало не до разговоров.
– Так, я закончил, – проговорил младший айвирский принц, обрезав нить, стягивающую внешние ткани раны. – Теперь перевязываем и вливаем сыворотку. Но медленно, иначе сделаем хуже.
– Согласен, – ответил ему Грант. – Капельница готова.
Учитель споро вставил в вену мальчика иглу и запустил по трубкам столь необходимую пациенту жидкость.
Я же так и продолжала контролировать работу сердца. И только когда убедилась, что оно теперь способно биться самостоятельно, аккуратно развеяла поддерживающие плетения. Сил во мне почти не осталось, потому я просто опёрлась спиной на ближайшую стену и смежила веки.
– Выпейте, – услышала рядом голос айва.
Открыла глаза и увидела стакан с мутноватым укрепляющий настоем. Вот только сомневалась, что мне хватит сил удержать его в руках. Но всё равно попыталась. Правда чуть не расплескала всё содержимое, и пришлось айву самому буквально поить меня целебным настоем.
Зато почти сразу стало легче. Я выдохнула, встретила взгляд зелёных глаз и со всей искренностью произнесла:
– Если бы не вы, мы бы его потеряли. Большое спасибо вам, что вмешались.
– Я не мог иначе, – он ободряюще мне улыбнулся.
У него оказалась красивая улыбка и мягкий взгляд. На самом деле, даже шрам его почти не портил. И этого мужчину называли чудовищем? В очередной раз убеждаюсь, что слухам верить нельзя.
Спохватившись, я глянула на кровать, где оставила своего пациента. Плетения, к счастью, держались, да и вообще состояние рыженького мальчика оставалось стабильным. Но когда я перевела взгляд на дальнюю койку, то попросту застыла. Мне даже показалось, что я каким-то удивительным образом попала в прошлое. Ведь сейчас на ней рядом с третьим мальчиком сидел мой Аск. Вот только выглядел он иначе.
На нём был чёрный костюм с чёрной же рубашкой. Волосы его стали короче, но он всё равно собрал их в низкий хвост. От густой щетины не осталось и следа, а гладко выбритое лицо казалось спокойным и уверенным. Аск что-то тихо говорил парнишке, а тот его внимательно слушал и больше не выглядел потерянным и трясущимся от страха. Я смотрела на них, а по сердцу разливалось тепло. Он ведь снова бросился помогать ребёнку. Да, не как целитель, а просто, как взрослый мужчина. Не остался в стороне. Как и его брат.
А ведь ни тот, ни другой этих детей знать не знали. Им оказалось достаточно уже того, что это дети, которым нужна помощь.
Явно почувствовав мой взгляд, Аск повернулся и посмотрел мне в глаза, а у меня снова перехватило дыхание. И так захотелось подойти ближе. Я ведь на самом деле скучала по нему. И была рада видеть здесь. Но всё равно боялась. Потому что теперь знала, что он совсем не Аск.
Грант поставил стул у операционного стола и, взяв мальчика за безвольную руку, сосредоточенно следил за его состоянием. И лишь убедившись, что пока всё стабильно, обратился ко мне:
– Леди Кэтрин, думаю, я дальше справлюсь сам, – сказал он и перевёл взгляд на так и стоящего рядом со мной айва. – Благодарю вас, господин. Вы очень нам помогли. Я обязательно расскажу этому мальчику, когда он придёт в себя, кто его спас. Но скажите ваше имя.
– Анмар, – кивнул тот. И, чуть улыбнувшись, добавил: – Анмар Дарвид.
По тому, как округлились глаза Гранта, я поняла, что это имя ему знакомо, как и всем в нашей стране. Вот только учитель наверняка слышал о младшем айвирском принце исключительно плохое. Уверена, так и есть.
– Простите, Ваше Высочество. Не узнал сразу, – учитель склонил голову и выглядел откровенно смущённым.
– Ничего, – усмехнулся Анмар. – Главное, что вы позволили мне помочь. Важно то, что для вас, как и для меня, на первом месте оказалась жизнь ребёнка. Это ценно.
– Я ведь целитель, – тихо ответил Грант.
Аск тихо подошёл и встал рядом с братом. Сильный, уверенный и… чужой. Увидев его, учитель всё равно искренне улыбнулся, да так тепло, что стало ясно ‒ он тоже скучал по нашему айву.
– Очень рад, что ты здесь, – мягко проговорил Грант. – И без этого гадкого ошейника.
– Не представляете, как я был рад от него избавиться, – ответил ему Аск.
На его губах тоже появилась улыбка, но она показалась мне довольно холодной. И точно не коснулась глаз.
Он снова посмотрел на меня, а я растерялась. По правилам этикета должна была присесть в глубоком реверансе, но не уверена, что у меня сейчас хватило бы на это сил. Потому я просто низко склонила голову и опустила взгляд.
– Идёмте наверх, мы и так тут непозволительно долго задержались, – сказал Аск. Точнее Гервин.
И, развернувшись, направился к выходу из целительской. Я оттолкнулась от стены, убедилась, что на ногах уже стою довольно уверенно и принялась стягивать халат. Увы, он не защитил платье, часть подола была перепачкана в крови, да и на лифе виднелось несколько пятен. Появиться в таком виде в столовой никак нельзя.
– Боюсь, мне придётся переодеться, – проговорила я негромко.
Гервин остановился, обернулся и окинул меня равнодушным взглядом. Потом создал в пальцах плетение, напитал его силой и направил ко мне. Едва оно коснулось ткани, как та вмиг стала чистой. Младший принц очистил свою одежду сам, а ведь она у него точно пострадала куда сильнее моей.
– Не нужно тратить время на лишние действия, – бросил Гервин и покинул целительскую.
Я проводила его растерянным взглядом и уже хотела пойти следом, но меня остановил Анмар.
– Разрешите вас проводить? – спросил, предложив руку.
– Учитывая, что вы гость моего дома, это мне следует вас провожать, – ответила ему.
– Тогда проводим друг друга, – улыбнулся он.
Я опустила руку на его предплечье, и мы отправились вслед за Гервином.
– Странное у нас получилось знакомство, леди Кэтрин, – проговорил мужчина. – Хотя ваша встреча с моим братом произошла при ещё более странных обстоятельствах.
– Не могу с этим не согласиться, – ответила я, глядя на идущего впереди Гервина.
Судя по всему, Анмар в курсе того, что тогда произошло. Увы, мне от этого не легче.
– Как я понял, вы спасли ему жизнь, – продолжил мой спутник.
– Он был в тяжёлом состоянии, но не при смерти, – честно ответила я. – Возможно, смог бы выжить и без моего вмешательства. Но я сделала всё, что в моих силах, чтобы помочь ему. Увы, он этого не оценил.
– Почему? – удивился Анмар.
– Потому что потом мне пришлось уговаривать его выбрать жизнь.
– Не желаю ничего об этом слышать, – ледяным тоном бросил Гервин, не оборачиваясь.
И я замолчала, едва не прикусив себе язык. И больше за всё время пути не проронила ни звука.
Глава 19
В столовой нас встретила вся моя семья. Причём, при нашем появлении они дружно поднялись на ноги. Отец с Ландером низко поклонились, а мама присела в глубоком безупречном реверансе.
– Можем приступать, – высокомерно бросил Гервин, пройдя к столу.
Он занял первое попавшееся место, будто ему было всё равно, где сидеть. Остальные разместились уже привычным образом: отец – во главе, мама ‒ слева, Ландер – справа. Мы с Анмаром сели напротив Гервина. И тут же слуги принялись заносить в столовую блюда.
Стол сегодня ломился от изобилия самых разных вкусностей. Мама и повара расстарались на славу. Пахло всё изумительно, и при других обстоятельствах я бы постаралась попробовать всё. Но сейчас есть совсем не хотелось, а живот и вовсе скручивало от волнения.
– Леди Кэтрин, почему не едите? – спросил Гервин, но его тон был настолько равнодушным, что сразу стало ясно: мой ответ на этот вопрос его мало интересует.
И всё же отвечать пришлось.