Татьяна Зимина – Сонгоку (страница 32)
— А за что тогда?
— За будущее. За безопасное будущее. Не для Японии, для всего мира. Времена меняются, господин Орловский, и мы должны меняться вместе с ними. Иногда перемены проходят плавно, почти незаметно. Но чаще всего это процесс очень стремительный. Как цунами. И вы с братом — если позволите столь вольную метафору — сёрферы на гребне такой волны.
Мирон поморщился: метафора ему не понравилась. Слишком много в ней было от бессмысленного риска. От смертельной опасности, к постоянному присутствию которой он не хотел привыкать.
— Я здесь ни при чем, — сказал он. — Все лавры принадлежат моему брату. Это он изобрёл способ стать бессмертным. Боюсь, правда, больше этот способ никому недоступен… И в любом случае, сейчас еще трудно предсказать: к добру эти перемены, или к худу.
— Всё, что ни делается, всё к лучшему, — старик выпустил клуб плотного белого дыма. — В конечном итоге. Во всяком случае, это доказывает история нашей цивилизации.
— Может, всё-таки скажете, что вам от меня нужно? — как можно вежливее спросил Мирон. Он боялся, что старик вновь углубится в перечисление исторических примеров. — Что, конкретно?
— Иногда я забываю, что вы, молодежь, любите брать с места в карьер, — усмехнулся старик. — Я же — человек старой закалки. Люблю действовать обстоятельно. И соблюдать определенные правила вежливости… Ведь я не начал с обвинений, господин Орловский. В том, что вы проникли в Московский офис моей компании, похитили дорогостоящую собственность… — Мирон почувствовал, как начинают гореть уши. Его отчитывали, как двенадцатилетнего школьника. — В том, что вы убили одного из моих сотрудников… Который, между прочим, тоже являлся очень и очень дорогостоящей собственностью.
Он замолчал. Сигара истлела наполовину. Пепел с неё падал прямо на ковёр, но старик не обращал на это никакого внимания. Только пристально смотрел на Мирона и чуть пошевеливал щеточкой усов над верхней губой. От этого взгляда ему сделалось неуютно. Неуютно было сидеть на развороченной кровати, в луже собственной крови. Неуютно быть рядом со спящей девушкой, внучкой этого непростого старика.
Хотелось убраться отсюда подальше. И вымыться.
— Положа руку на сердце, никаких угрызений совести по поводу кражи конструкта и смерти Хидео я не испытываю, — сказал Мирон. — У меня были веские причины сделать то, что я сделал. Мне очень жаль, что не удалось разрешить этот конфликт другим путём, но бывает так, что обстоятельства сильнее наших желаний.
— Полностью с вами согласен, — кивнул старик. — И хочу еще раз подчеркнуть: я ни в чём вас не обвиняю. Что сделано — то сделано. Во всяком случае, моего старческого ума хватило на то, чтобы понять и оценить масштабы великого прорыва, который совершил ваш брат. Жаль, руководство Московского отделения недооценило его способности. Но я уже принял меры: такого больше не повторится.
— И всё-таки, я вынужден спросить ещё раз: зачем я вам нужен, — сказал Мирон. Кровь подсыхала, тело под рубашкой начинало чесаться. Все разговоры на свете он бы сейчас отдал за хороший душ. — Если для того, чтобы договориться с Платоном — ничем не могу помочь. Я пытался найти его в Плюсе. Ничего не вышло.
— Это действительно так, господин Орловский? Он вовсе не помог вам выйти из киберпространства без последствий?
— Я не знаю, кто мне помог. Может, вовсе никто.
— Тогда тем более, вы мне очень интересны, Мирон. Человек, который самостоятельно преодолел барьер энцефалической комы — уникум.
— Что такое энцефалическая кома?
— То, что случилось с Амели, — качнул подбородком в сторону спящей девушки старик. — Неспособность выйти из виртуальной реальности, погружение на всё более и более глубокие её уровни, и как следствие — торможение базовых функций организма. Вы справились с этим, Мирон. А она — нет. Как не справляются сотни и тысячи людей в мире. Каждый день.
— Вы… говорите правду? — Мирон взглянул на старика. — Я вовсе не хочу сказать, что вы лжете. Просто… Меня уже пугали вирусом, который поражает людей в Нирване. А он оказался фейком. Причём кое-кто, пользуясь этим фейком как причиной, без зазрения совести вверг бы тысячи людей в кому — энцефалическую, или какую-то еще — для достижения своих целей.
— Вам надо знать обо мне одно, господин Орловский, — старик положил сигару на низкий столик и наклонился к Мирону, положив узловатые руки в старческих пятнах на колени. — Я бы никогда, ни при каких обстоятельствах не позволил отключить Нирвану. Для того, чтобы проследить за этим, и были отправлены мои люди в Москву.
— Значит, вы не доверяете своим сотрудникам на местах.
— Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо — делай это сам, верно? Но мы отклонились от темы, — старик вновь уселся поудобнее. — От вас — по крайней мере, в данный момент времени — мне надо одно: чтобы вы делали то, что делаете.
— И что я по-вашему делаю?
— Пытаетесь наладить контакт с братом. И выяснить, какую опасность представляют сонгоку.
На последнем слове Мирон вздрогнул. А старик усмехнулся.
— Думаете, я не знаю? — спросил он ехидно. — Думаете, я, старый дурак, зря трачу ваше время, когда вас ждут более важные дела?
Мирону стало стыдно.
— Я не…
— Отчасти ты прав, — пожал плечами старик. — Я хотел посмотреть, как ты будешь себя вести. Что осталось в тебе человеческого после встречи… с Ним.
— С ним? — переспросил Мирон.
— С кибердемоном. С Сонгоку. Незабываемый опыт, согласись.
— Вы… тоже с ним встречались?
— Я? Нет. Я не посещаю киберпространство. Так же, как и Нирвану — по очевидным причинам. Но я разговаривал с людьми, которые его видели.
— И… что?
— Сейчас они находятся на лечении. За счёт дзайбацу, разумеется. Они все — те, которые выжили — находятся на лечении. А вот на тебя, как я вижу, общение с сонгоку не повлияло никак…
— Вы точно знаете, что… я такой один?
— У меня был сон, господин Орловский, — старик поджал губы, покачал головой — будто очень сожалел, что приходится сообщать такие неприятные новости. — В этом сне были вы… и ваш брат. Вы можете не придавать значения таким вещам, но у нас, в Японии, всё еще верят в предзнаменования. Вы с Платоном — ключевые камни Большой игры, я в этом уверен. Мне это не нравится, но опыт говорит: нужно с этим считаться.
Мирон почесал затылок. С тех пор, как Мышонок его подстриг, волосы отросли, и уже не напоминали строгую стрижку госслужащего. Теперь он был больше похож на себя. Прежнего.
— Значит, вы меня не убьёте? — спросил Мирон.
— Нет. Мои люди доставят тебя туда, куда ты им скажешь. И кстати: не стоит благодарности.
— Что?
— Нейротоксин, которым тебя отравила моя внучка.
Мирон похолодел. Он совсем забыл об отраве, которая циркулирует в его крови… А ведь прошло уже явно больше двух часов.
— И что с ним? — хрипло спросил он. Помниться, Амели предлагала весьма экзотический способ избавления…
— Пока ты был в киберпространстве, тебе сделали полное переливание крови, — ответил старик таким тоном, будто сообщал, что Мирона, пока он спал, укрыли одеялком — чтобы не замёрз. — Вычистили токсин, а заодно — несколько других маркеров, которыми наградила тебя Амели. Они дали бы о себе знать несколько позже. И последствия были бы непредсказуемы… Ты в курсе, что она очень талантлива? — вдруг спросил старик. — С отличием закончила Токийский университет, а потом взяла углублённый фармакологический курс в Сорбонне. Может сварить вполне приличный ЛСД на походной плитке… Но это так, отвлечение от темы. Каждый дед любит похвастаться успехами внуков…
Мирона передернуло. Внешность обманчива, — подумал он, глядя на тонкий профиль спящей девушки. Её кожа, прозрачная, оттенка нежных яблоневых цветов в первый день цветения, будто светилась изнутри. С закрытыми глазами, спокойным, умиротворённым выражением на лице, она была похожа на ангела.
Он вспомнил другую девушку, Мелету. С её напускной грубостью, татуировками и пирсингом, неуклюжей кожаной курткой, которую она сшила собственными руками… В горле застрял комок.
Мелета мертва. Долгое падение сквозь московскую метель закончилось.
Старик поднялся. В тот же момент открылась дверь номера — как помнил Мирон, запертая на папиллярный замок — и в комнату вошли трое. Крепкие тела, обтянутые костюмами из пуленепробиваемой ткани, начищенные чёрные ботинки, короткие стрижки, а более всего — выражение глаз, одновременно цепкое и равнодушное, выдавало в них телохранителей. Людей той категории, что не раздумывая жертвуют собой, чтобы защитить господина.
Один из них поднял Амели — голова свесилась на бок, волосы разметались по рукаву телохранителя. Другой сдернул с кровати простыню, прикрыл голые ноги девушки. Так, один за другим, они вышли из номера. Третий остался, равнодушно встав у открытой двери и глядя прямо перед собой. Его плоское лицо было лишено всякого выражения, глаза лениво прикрыты. Но в руке, с удивлением заметил Мирон, рукоять катаны.
— Возвращаю вашу собственность, — сказал старик. Телохранитель без всякого видимого сигнала подошел к Мирону и с поклоном положил меч на кровать. Тот самый, что дал ему профессор Китано, и который он потерял где-то во время гонки на мотоциклах. — Редкая вещь. Чувствуется рука мастера, — он вновь пошевелил щеточкой усов. — Передайте ему привет… И кстати: можете с этих пор передвигаться без всякой боязни. На островах вас больше никто не тронет. Я даю вам своё слово.