Татьяна Ветрова – Английский для тебя: 50 лёгких идиом (страница 2)
Ann and Leo’s relationship is a match made in heaven.
Отношения Энн и Лео заключены на небесах.
Butter and cherry jam are a match made in heaven for sandwich lovers.
Сливочное масло и вишневый джем – идеальное сочетание для любителей бутербродов.
written in the stars – предначертано судьбой; предопределено; так и должно быть.
Mark and Nora’s paths crossing again after years seemed written in the stars.
Казалось, так и должно было быть, что спустя годы пути Марка и Норы снова пересеклись.
tie the knot – пожениться, связать себя узами брака.
George and Amanda are planning to tie the knot in May.
Джордж и Аманда планируют пожениться в мае.
love rat – изменщик, изменщица; бабник.
Learning her boyfriend was a love rat broke her heart into a million pieces.
Когда она узнала, что её парень – бабник, её сердце разбилось на миллион осколков.
Практика
1. Найдите верный перевод идиомы.
1. love rat _________________________ a. любовь с первого взгляда
2. match made in heaven __________ b. изменщик
3. tie the knot _____________________ c. союз, заключённый на небесах
4. written in the stars ______________ d. заключить брак
5. love at first sight ________________ e. предопределено
2. Продолжите фразу, чтобы получилась идиома
1. tie the … knot / pot / not / love / rat
2. written in the … books / stars / site / notes
3. love at first … flight / bite / fight / sight
4. match made in … dreams / lemon / heaven / seven
5. love … red / rat / radio / cat
3. Закончите предложение с помощью идиомы из урока.
a) Nina always dreamed of experiencing _________________ with her soulmate.
b) My sister’s husband has a lover. What a ____________!
c) As soon as they save enough money for a ceremony, they will ________________.
d) Lucy and Michael look so happy together. They are a _____________________.
e) After ten years of living in different towns Jessy and Liam met again. It was _______________ for them to be together.
4. Найдите идиомы в диалоге. Объясните их значения.
Monica: Have you heard the news? Ben just proposed to Jenn!
Sheila: Wow! That’s music to my ears! They’ve been in love for so long.
Monica: Yeah. They’re planning to tie the knot in July.
Sheila: Wonderful! That would be a match made in heaven!
Monica: Yes, indeed.
Урок 3. «Книжные идиомы»
Хорошая книга – это не только источник знаний, но и возможность для развития воображения, расширения кругозора, улучшения когнитивных* способностей и эстетического наслаждения.
Давайте рассмотрим 5 идиом со словом «книга».
hit the books – засесть за книги. Серьёзно заняться учёбой.
I have an exam tomorrow, so I need to hit the books tonight.
Завтра у меня экзамен, так что мне нужно засесть за учебники сегодня вечером.
in someone’s good books – быть на хорошем счету. Быть чьим-то любимчиком, фаворитом.
If you want to be in our teacher’s good books, be always on time.
Если ты хочешь быть в числе любимчиков нашего учителя, приходи всегда вовремя.
cook the books – подправить бухгалтерию. Фальсифицировать финансовую отчетность компании.
The jewellery factory got in trouble for trying to cook the books.
Ювелирный завод попал в неприятности из-за попытки подделать бухгалтерскую отчетность.
take a leaf out of someone’s book – брать пример с кого-то. (Буквально:
Mary’s always polite. You should take a leaf out of her book.
Мэри всегда вежлива. Тебе бы следовало брать с неё пример.
be an open book – быть открытой книгой. Тот, кого легко понять или «прочесть» словно книгу.
Larry is not good at hiding things – He is an open book.
Ларри не умеет ничего скрывать – он как открытая книга.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.