Татьяна Васильева – С мечтой о Мексике (страница 3)
Иностранец с интересом посмотрел на обаятельную блондинку.
– Сеньор Гарсиа, это госпожа Корсакова, директор успешной туристической фирмы.
– Добрый день, сеньорита, рад познакомиться! – у мексиканца оказался мягкий баритон, от звука которого она невольно вздрогнула.
Гость протянул Алине руку, и их взгляды встретились. Голубые глаза незнакомки напоминали бездонную синеву неба, а карие глаза мексиканца – темную южную ночь. Изящная девичья ладонь утонула в теплом мужском рукопожатии, которое длилось чуть дольше, выходя за рамки делового общения. Алина выдернула ладонь из уютной колыбели и застыла в неловком смущении. От чрезмерного внимания незнакомца она разволновалась – ее щеки алели будто маки, а сердце билось, как у пойманной птички. Никогда раньше она не реагировала так на мужчин.
Нервно сглотнув, девушка вежливо ответила по-испански:
– Buenos dias, señor Garsia! Bienvenido a Rusia!1, – мексиканец окинул ее внимательным взглядом, и его лицо приняло довольное выражение.
– Приятно встретить здесь человека с хорошим испанским языком.
Лицо Алины просветлело, когда она услышала из уст сеньора Гарсиа русскую речь.
– Вам тоже удалось удивить меня, – девушка скрестила руки на груди в предвкушении дальнейшего диалога.
Увидев взаимный интерес коллег, Артур оживился. – Несмотря на молодость, сеньор Гарсиа многого добился в свои тридцать четыре года. Он является владельцем ряда туристических компаний в Мексике. Кроме того, Даниель планирует развивать экскурсионные маршруты в нашу страну.
– Это интересно! – живо отреагировала Алина. – Есть тема для делового разговора.
Мексиканец моментально откликнулся на позитивную реакцию коллеги и хотел что-то дополнить, но за спиной раздался громкий мужской голос.
– Артур, познакомь меня с нашим гостем.
Даниель повернулся всем корпусом и оценивающе посмотрел на приближающегося к ним молодого мужчину.
– Знакомьтесь, это Эдуард Петров, заместитель сеньориты Корсаковой и одновременно финансовый директор фирмы, – господин Троицкий по-свойски похлопал его по спине.
Сеньор Гарсиа кивнул в знак приветствия и протянул руку Эдуарду.
– Надеюсь, эта встреча откроет перед нами новые горизонты и возможности.
– Вполне возможно! – крепко пожимая руку новому знакомому, с энтузиазмом ответил Эдуард.
Пока они разговаривали, Артур подошел к стойке администратора, где ему передали фирменный красный пакет.
– Алина, вот тебе презент, о котором я говорил.
Девушка заглянула внутрь пакета и вынула из него большую круглую коробку, украшенную ярким бантом.
– Это торт?
Артур отрицательно покачал головой.
– Открой крышку и сама все увидишь.
Она так и сделала, и еле смогла сдержать изумленный возглас. В руках она держала красивую коктейльную шляпку.
Артур расцвел. – Ее собственноручно изготовила московский дизайнер головных уборов Светлана Кварта.
– Неожиданный подарок и очень красивый! Ты умеешь удивлять.
– Шляпка пригодиться тебе на светских мероприятиях.
– С этим вопросом я быстро разберусь! – она кокетливо поправила прическу.
– А теперь, переключимся на работу.
На конференции обсуждали перспективную концепцию мирового туризма. Все с нетерпением ждали выступление представителя Мексики. На сцену энергично поднялся Даниель Гарсиа. Говорил он кратко, но излагал свои мысли четко и профессионально.
– Уважаемые друзья! Довожу до вашего сведения, что уже есть крупные компании, готовые инвестировать в туристический бизнес России и Мексики, – сообщение вызвало явный интерес потенциальных партнеров. Кроме этого, мексиканец предложил ряд нестандартных экскурсионных проектов.
В зале зааплодировали.
– Алина, думаю, с ним можно иметь дело! Как ты считаешь? – Эдуард уставился горящими глазами на руководителя.
– Могу сказать одно: слова мексиканца достойны внимания. Эта страна может реально удивить россиян.
– Но прежде чем начать новый проект, рекомендую тебе посоветоваться с Артуром, – подсказал заместитель.
– Неплохая идея. Господин Троицкий не раз бывал в Латинской Америке, и знает местный рынок услуг.
Ближе к вечеру Алина созрела для серьезного разговора с московским коллегой.
– Артур, нужен твой совет!
– Что тебя волнует?
– Скорее, интересует – уточнила девушка. – Речь о латиноамериканском туристическом рынке. Но есть сомнения. Прежде всего, смущает значительное расстояние между нашими странами.
– Не думаю, что сейчас кого-то это остановит.
– А как насчет зимы? Будут ли к нам приезжать туристы из Мексики?
– Понимаю твою озабоченность. Но, к счастью, любознательность человека сметает все преграды на пути.
– Мне бы твой оптимизм, – задумчиво хмыкнула Алина.
– Коллега, одно я точно знаю: Мексика – это окно для россиян в огромный неведомый мир. Экзотическая колоритная страна будет для наших туристов глотком свежего воздуха. Именно поэтому необходимо увеличить туристический поток в Латинскую Америку.
– Слышу уверенность в твоих словах!
– Кроме того, с развитием туризма будут крепнуть экономические связи между Россией и Мексикой. Мы сможем активнее продвигать совместные проекты в сфере промышленности, медицины, образования…
– Ты все правильно говоришь, но меня все равно гложут сомнения, – Алина прямо посмотрела в глаза Артуру. Она всегда была честна с собой и другими.
– Не стоит паниковать раньше времени. Я осознаю в полной мере, что индустрия туризма – непростое направление, но игра стоит свеч! Просто четко расставь приоритеты в работе, – в процессе разговора Артур убедительно кивал головой, стараясь подбодрить собеседницу.
Алина с благодарностью подумала: «Большая удача, что у меня есть такой куратор, способный выслушать и дать хороший совет!»
– Коллега! Понаблюдай за настроением мексиканцев, и посмотри, как они воспримут русскую зиму. После комплексного анализа ты сможешь быстро принять нужное решение.
– Я обязательно поработаю над этим, – в голосе девушки слышалась такая твердая решимость, что Артур понял – она со всем справиться.
– И еще одно небольшое дополнение: от европейских коллег я слышал о Даниеле Гарсиа только хорошие отзывы.
– Это большой плюс!
Оглядевшись, Алина увидела в толпе иностранцев Эдуарда. В приподнятом настроении она направилась к нему.
– Вижу огонек в твоих глазах, – подметил заместитель, не скрывая глубокого удовлетворения.
– Ты прав, разговор оказался полезным!
Начальница взяла Эдуарда под руку и повела в сторону конференц-зала, по дороге делясь полученной информацией.
Рабочий день казался нескончаемым, но в итоге напряженные переговоры завершились успешным подписанием официальных протоколов.
Госпожа Корсакова со всей ответственностью подошла к советам Артура. Идеи московского коллеги, захватили Алину – ей не терпелось начать воплощать их в жизнь!
– Прежде всего, мне нужно выработать четкий план действий, – измеряя шагами кабинет, делилась она с Эдуардом.
– Мудро! – находясь в хорошем расположении духа, партнер с довольным видом пригладил волосы и поправил модный галстук.
Глава 3
Программа конференции, рассчитанная на две недели, включала в себя знакомство участников с городами Центральной России.