18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Татьяна Терновская – Мой магический год: весна и поющий фарфор (страница 1)

18

Татьяна Терновская

Мой магический год: весна и поющий фарфор

«Мой магический год: весна и поющий фарфор»

Глава 1

Погодите-ка, меня только что отшили?!

Потеряв дар речи, я проводила взглядом удаляющуюся фигуру владельца фарфоровой фабрики Бенджамина Уотсона, а затем побежала за ним. Я должна была убедить его взять меня на работу или придётся попрощаться со своей мечтой.

– Подождите! Вы на самом деле отказываетесь от моей помощи? – спросила я, семеня ногами в слишком узком платье. Зачем только его надела?!

– Да, вы все правильно поняли, – подтвердил Бенджамин, даже не замедлив шаг.

– Но почему? – не отставала я.

Наконец, Бенджамин остановился и сурово на меня посмотрел.

– А с какой стати я должен соглашаться? – в свою очередь, спросил он, – у вас есть рекомендации? Опыт работы? Образование?

Опять он цепляется к формальностям, подумала я, в глубине души понимая, что Бенджамин прав. Но откуда мне было взять рекомендации? Не дедушку же просить! Тем более, я намеревалась доказать, что могу обойтись без его помощи.

– Я же рассказывала, моя семья занимается производством алхимических порошков эмоций, и я с детства вовлечена в семейное дело, – сообщила я, – могу починить любой артефакт на наших заводах, в состоянии вести бухгалтерские книги, проводить магические сделки, договариваться с банками. Я всё умею!

– Это только слова, – равнодушно заметил Бенджамин, – к тому же у меня не алхимический завод, а фарфоровый.

– Да какая разница! – воскликнула я, – бизнес есть бизнес.

– Вот именно, – хмыкнул Бенджамин и развернулся, чтобы уйти, но я схватила его за руку и практически повисла на нём, не давая сдвинуться с места. Мало того что Бенджамин был гораздо крупнее меня, про таких ещё говорят «косая сажень в плечах», так ещё и модное, но узкое платье мешало мне нормально передвигаться.

– Вот же пиявка, – беззлобно бросил он.

– Может и пиявка, но я всегда добиваюсь своего! – заявила я, – прошу вас, дайте мне шанс!

Бенджамин устало вздохнул.

– Что вы так привязались к моей фабрике? – спросил он, – в королевстве мало предприятий, испытывающих трудности? Почему бы вам не пойти к ним и не предложить свою бесценную помощь?

Я замолчала, не зная, стоит ли рассказывать Бенджамину про пари, из-за которого я сюда и приехала. Наверное, всё же благоразумнее будет умолчать о том, что от его решения зависела мечта всей моей жизни. Бенджамин и так был не расположен ко мне, а если бы узнал, что мной двигал личный интерес, точно отказался бы меня нанимать.

– Может, мне просто нравится ваша фабрика, – сказала я, – и я не хочу, чтобы она закрылась. Как вам такая причина?

Бенджамин смерил меня оценивающим взглядом. Он был молодым, привлекательным мужчиной, но отнюдь не наивным. Мне показалось, что он уловил в моей интонации нотки фальши.

– Нравится фабрика, значит? – переспросил он, – и чем же?

Ну, что за допрос? Я надеялась, что легко смогу получить эту работу, но с каждой секундой мои шансы становились все более призрачными.

– Посуда у вас красивая, – ответила я, не придумав ничего лучше. Прозвучало глупо.

Бенджамин хмыкнул и покачал головой.

– До свидания, мисс Как-вас-там, – бросил он и пошёл прочь.

– Скотт! Моя фамилия – Скотт! – крикнула я ему вслед, – Эстер Скотт.

Ну что за невезение! Всё-таки он мне отказал! Ладно, я не из тех, кто быстро сдаётся, и этот упрямый Бенджамин Уотсон так просто от меня не отделается. Тем более, когда на кону дело моей жизни. У меня был только один шанс, и я не собиралась его упускать.

– Корнелиус! – позвала я и на плечо тут же приземлился мой фамильяр – волнистый попугай, – проследи за ним, разузнай всё, что сможешь.

– Слушаюсь, – отозвался он, взмахнул голубыми крыльями и полетел вслед за Бенджамином.

Пиявка, значит? Что ж, согласна, ведь я не отстану, пока не устроюсь работать на фабрику фарфора.

***

За день до этого.

Я со всех ног бежала в кабинет директора, а по совместительству владельца, сети заводов по производству алхимических порошков эмоций, Лиама Скотта.

– Дедушка! – воскликнула я, без стука ворвавшись в кабинет, – это правда? Ты собираешься уйти в отставку?

Эту новость мне по секрету сообщила его секретарша, которая, в свою очередь, подслушала разговор дедушки с лечащим врачом.

– Эстер! – Дедушка вздохнул, отложил документы, снял очки и устало потёр переносицу. – Похоже, у тебя по всему заводу свои глаза и уши.

Я прикрыла за собой дверь и подошла к его столу. Дедушкин кабинет вечно находился в беспорядке: документы, образцы порошков, артефакты, книги были разбросаны повсюду, даже на полу стояло несколько стопок бумаг. Я с трудом представляла, как ему удаётся находить что-то в таком бардаке. Но дедушка утверждал, что всегда знает, где лежит та или иная вещь.

– Да уж, пришлось обзавестись целой шпионской сетью, ведь ты мне ничего не рассказываешь, – обиженно заявила я и села в кресло для посетителей.

Дедушка засмеялся.

– Просто ты всегда спешишь, – напомнил он, – я бы рассказал, когда пришло время.

Я понимала, что дедушка прав, но новость была слишком важной, чтобы терпеливо ждать подробностей. Ещё в молодости дедушка начал заниматься производством алхимических порошков эмоций, и за это время его компания выросла и стала одной из самых крупных в королевстве. Увы, мой отец умер молодым, поэтому дедушка не смог передать ему семейное дело и вынужден был оставаться на своём посту до глубокой старости. А поскольку мама не захотела заниматься мной и моими братьями, дедушке пришлось взять на себя ещё и это. В итоге я всё детство провела на заводах, вникая во все тонкости процесса, и мечтала, что однажды возглавлю семейный бизнес, чтобы продолжить дело, которое начал дедушка. Похоже, сейчас настал мой звёздный час.

– Так что, мой источник соврал? – уточнила я, ёрзая на стуле от волнения.

Дедушка покачал головой.

– Источник, значит? Уж не тот ли, что каждый день приносит мне кофе и корреспонденцию? – Разумеется, дедушка быстро догадался, кто именно сливал мне информацию. – Впрочем, я думаю, нам действительно пришло время всё обсудить.

Я выпрямилась и чуть подалась вперёд, готовая внимать каждому слову.

– Время не щадит никого. Я уже давно немолод и с каждым годом справляться с делами становится всё сложнее, – начал дедушка, – да и мой лечащий врач советует снизить нагрузки. Поэтому я стал задумываться о том, чтобы уйти в отставку и передать управление нашим семейным бизнесом твоим братьям.

Мне сейчас послышалось, да? Дедушка ведь просто оговорился?

– Что?! – воскликнула я, – в каком смысле, моим братьям?!

Дедушка снова устало вздохнул.

– Эстер, успокойся, пожалуйста! – попросил он.

Но я не могла этого сделать и вскочила на ноги.

– Дедушка, но это же нечестно! Я старше, а по правилам именно первенец наследует семейное дело, – напомнила я, – к тому же я всю жизнь к этому готовилась, ты же знаешь! Можешь назвать любой порошок, и я расскажу, как он делается! Или давай я прямо сейчас соберу артефакт для преобразования эмоций! Или хочешь, составлю бухгалтерский баланс! Я готова продолжить наше семейное дело!

Дедушка опустил взгляд.

– Я всё понимаю, Эстер, ты и правда разбираешься в нашем деле не хуже меня, – подтвердил он, – но ты же девушка. Бизнес – занятие не для женщин.

Я сжала кулаки от бессилия.

– Так в этом причина?! Ты хочешь передать компанию моим братьям только потому, что они мужчины? – упавшим голосом спросила я, – выходит, пол важнее человеческих качеств?

– Ну, не надо драматизировать, – попросил дедушка, но я уже не могла остановиться.

– Нет, я так просто не отступлюсь! – заявила я, стукнув кулаком по столу, – помнится, если при приёме на работу у тебя возникают какие-то сомнения в квалификации сотрудника, ты устраиваешь ему испытание? Даёшь тестовое задание?

Дедушка кивнул.

– Да, всё верно, – согласился он.

– Тогда устрой испытание и мне! Чтобы я смогла доказать, что несмотря на свой пол, могу управлять нашим семейным делом, – потребовала я, – это будет справедливо.

Дедушка снова принялся качать головой.

– Эстер, у нас совсем другая ситуация, – попытался протестовать он, а затем посмотрел на пустую чашку из-под кофе, стоявшую на столе, – впрочем, пожалуй, ты права. По справедливости, я должен дать тебе шанс.