реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Рябинина – Телохранитель(ница) Его Светлейшества (страница 22)

18px

Через три часа крыса остановилась и взглядом указала на коридор.

— Возвращаемся? — догадался я. Она согласно кивнула и повела нас по узким коридорам обратно.

Когда мы выбрались из подвала, солнце окончательно село, и в небе зажглись первые звезды. Подойдя к большому окну в гостиной, я с наслаждением открыл створки и втянул прохладный ночной воздух. После пыльных коридоров подземелья такое простое действие вызвало приятные эмоции.

— Я пойду к себе, устал, — признался Дарий. — Это поможет? — Если ты про нечисть и накопители, то да. Я чувствую, как имение оживает. Это странное ощущение. Источник тоже ведёт себя иначе. — Надеюсь, что у нас получится. — Я тоже.

Дарий грустно улыбнулся и тихо ушёл к себе в комнаты. Мне хотелось, чтобы проклятье развеялось, и мой друг и родственник обрел себя.

Кэтрин

После завтрака прибыла леди Ура, тёмная эльфийка с эффектной фигурой и огромным мешком с подпространством. Она вошла в мою комнату в сопровождении служанки, которая тут же испарилась, с опаской оглянувшись на прощание.

— Леди Кэтрин, правильно? — тёмная оценивающе прошлась по моей фигуре и неопределённо хмыкнула. — Надо же, не думала, что выбор герцога может пасть на светлую.

Стоя перед женщиной в простом домашнем платье, я чувствовала себя скованно, не смея что-то ответить.

Она обошла меня по кругу и, кинув свой мешок на мою кровать, заняла стул.

— Медиум… — задумчиво постукивая по подбородку пальчиком, прокомментировала она мой дар. — Маги вашей силы обычно не от мира сего, как вам удалось заполучить тёмного кошмара?

— Я помогаю ему с восстановлением поместья.

— И потому он берёт вас с собой на королевский бал? — эльфийка многозначительно оскалилась, прекрасно продемонстрировав мне, что думает по поводу такой версии.

— Это щедрый жест со стороны герцога. — я не хотела что-то обсуждать с этой женщиной и не понимала причин такого пристального взгляда.

— Действительно. Беда только в том, что его сиятельство никогда и никому не помогает просто так. Вас будут испытывать, Кэтрин, смотреть, как на развлечение кошмара, очередную игрушку в руках сильного демона с титулом.

Опустила голову, пряча взгляд. Мне и само́й приходила эта мысль в голову, но я старалась не думать об этой стороне вопроса.

— Хотя, — эльфийка зло усмехнулась, — после первой же жертвы местная знать заткнётся. Мерис не потерпит неуважения, хотела бы я на это посмотреть.

— Почему вы считаете, что такое может случиться? — слова эльфийки меня напугали.

— Вы — неизвестная девушка из провинции, он — герцог с дурной репутацией. Я так поняла, что официально вы не являетесь женихом и невестой?

— У нас не такие отношения. — строго сказала я.

— Всем на это плевать. Поверьте, Кэтрин, рядом с таким мужчиной, какие бы у вас ни были отношения, про вас будут всегда ходить сплетни.

— Думаете, мне не сто́ит ехать?

— Нет, конечно, — отмахнулась эльфийка. — Вы обязаны поехать на бал и затмить всех своим великолепием. Я лишь сообщаю вам то, что будет крутиться в головах и на языке многих. Не обращайте внимания. Если кто-то решится перейти границу, ваш кавалер попросту избавит мир от его присутствия. Всем известен нрав демона, и сказать что-то вам в глаза дураков не найдётся.

Я вздохнула, сжав в кулаках своё старенькое простенькое платье. Понимала ли я, что без сплетен не обойдётся? Конечно, понимала, но хотела окунуться в тот мир, о котором грезила многие годы.

— Я вас услышала.

— Умничка.

Эльфийка поднялась со своего места и подошла к мешку. Она ловким движением вытащила из него около десяти нарядных платьев, затем оглянулась на меня и убрала три из них, покопавшись, вытянула дополнительно пять домашних нарядов и повернулась ко мне.

— Для конных прогулок у меня всего один комплект, который вам подойдёт, я приготовлю ещё два, когда вы приедете в столицу, а также несколько домашних платьев и пару прогулочных комплектов для парка.

Я во все глаза смотрела на роскошные наряды, особенно бросались в глаза два бальных платья.

— Нравится? — понимающая улыбнулась она.

— Очень.

— Вы обворожительно красивы, Кэтрин, и поверьте, это заметят все. Раздевайтесь, будем мерить. Что-то я подгоню под вас в ближайшее время, а те платья, которые вам подойдут по фигуре, оставлю сразу.

Я не сводила взгляда с великолепного бального наряда моего любимого цвета.

— Его мы покажем герцогу на утверждение, а теперь принимаемся за работу, времени у меня не так много, как хотелось бы.

Следующие три часа пронеслись для меня, как один миг. Я утопала в шляпках, сапожках, сорочках и огромном количестве платьев.

Эльфийка крутила меня в разные стороны, погоняя платья. Которые мне понравились, но по размеру не подошли. Я же, впервые почувствовав себя в роли манекена в столь опытных руках, старалась не перечить и выполняла все приказы тёмной. Последним я примерила бальное платье. Оно село, как влитое, вызывая дикий восторг. Никогда прежде я не чувствовала себя такой красивой.

— Герцог оценит, — усмехнулась эльфийка и кликнула служанку, чтобы вызвать господ.

Кошмар по имени Мериес

Перед самым обедом нас позвала служанка в малый зал, для одобрения бального платья. Новость пришлась вовремя, потому как мы с Дарием уже порядком утомились и мечтали о вкусном обеде.

Отложив дела в сторону, поднялись на второй этаж и сели на отреставрированные стулья в малом зале.

Зал преобразился, и теперь каждый раз входя в него, я ловил себя на мысли, что свет танцует в этом месте.

— Как думаешь, что придумала Ура? — спросил у меня Дарий.

— Понятия не имею, обычно она одевает ведьм и тёмных магов, потому не могу представить.

— Бальное платье — главное платье сезона. — многозначительно заметил маг.

— Вечные проблемы с женскими нарядами. — посетовал я на существующие законы.

Главный бал заставлял искать произведения искусства, создавать что-то уникальное. Дамы совершенно не владели собой в это период, пугая маниакальным стремлением перещеголять друг друга.

Служанка вошла в зал и отошла в сторону, пропуская дроу.

Ура вплыла первой, неся себя с достоинством королевы.

— Господа, мы согласовали наряд с леди Кэтрин. Надеюсь, вы одобрите его. На мой взгляд, оно идеально подходит вашей даме, герцог.

Я нервно кивнул, понимая, что спорить не стоит. Тёмная эльфийка светилась от гордости, а значит, платье, действительно, подошло Кэтрин.

Ура хлопнула в ладоши, и в зал вошла Кэтрин.

На секунду я решился дара речи, разглядывая своего медиума.

Ко мне наклонился Дарий и прошептал.

— Ты видишь то же что и я?

— Боюсь, что да. — не отрывая взгляда от небесного создания, застывшего у первого окна, прошептал я.

— У тебя нет шансов, Мерис, ни единого.

— Вижу.

Кэтрин с опаской взглянула на нас и подошла ближе.

— Вам не нравится? — с волнением спросила она.

Я поднялся со своего места, и сам двинулся ей навстречу.

— Очень нравится. Вы ослепительно прекрасны, Кэтрин. У меня нет слов. — взял за руку девушку и закружил её на месте. — Ура, вы смогли создать виде́ние.

— Верное определение, ваша светлость. Леди Кэтрин немного смущает лиф, но я заверила, что рядом с вами ей ничего не грозит.

— Я обещаю вам, Кэтрин, защитить от любых проблем. Дарий?

Мой друг поднялся со своего места и подошёл к нам и тепло улыбнулась Кэтрин.

— Вы очаровательны, леди Кэтрин, Мерис прав, ваш образ словно виде́ние.