Татьяна Ренсинк – Колумбина или... Возвращение голубков (страница 14)
— Как же здесь красиво, — выдохнула Габриэла. — Я чувствую себя какой принцессой из сказки.
— Осталось вернуться к милому и найти свою голубку, — засмеялась Иона. — Сказку так и назвала бы… Колумбина!
— Шутница, — рассмеялась Габриэла.
Иона пробежала несколько метров дальше по лугу и, собрав в ладони росу с лепестков и листьев, стала умывать лицо. Габриэла последовала примеру, ощутив сразу и свежеть, и прилив сил, словно что волшебное действительно стало происходить к жизни. Душа расцветала и радовалась. Казалось, впереди теперь ждёт только радужное счастье, о котором украдкой мечталось.
Остановившись и оглядываясь, Иона потянулась и застыла. Она смотрела на блеснувшие от солнечных лучей кресты на позолоченных куполах неких зданий, которые скрывали пригорок и берёзовая роща.
— Что это?… Церковь? — заметила то же самое Габриэла.
— Мне кажется…. монастырь, — задумалась Иона. — Нам туда. Нам надо туда, — кивала она.
— Да, пожалуй, там нас неприятности не поджидают и можно будет найти экипаж или совет, — согласилась её подруга, и они направили свой шаг туда.
Чем ближе подходили, тем больше видели… Простор обители, три храма… Это был небольшой городок, небесный городок на земле. Белокаменные стены зданий, золотые купола храмов, а река, протекающая рядом — словно река жизни, которая здесь святая и даст силу любому, кто хотя бы прикоснётся к её прозрачной глади.
— Сколько спокойствия и тишины вдали от мирской жизни, — подивилась Иона и остановилась, вглядываясь на людей на территории монастыря.
То были не монахини в своих чёрных одеяниях, а… монахи…
— Это мужской монастырь, — нахмурилась она, но не успела Габриэла расстроиться вместе с нею, добавила. — Это даже к лучшему! Нас сам бог привёл сюда!
— О чём ты?
— Мы попросимся к ним, — улыбнулась Иона. — Они не откажут. Должны спасти. Смотри… У них, кажется, и лазарет имеется, и библиотека, и приют вне обители. В сам монастырь нас не пустят, но помочь могут.
Габриэла слушала и тоже понимала теперь: судьба привела их туда, где будет настоящая помощь, откуда смогут потом без бед добраться до Петербурга. Не оставит их бог. Помогут…
Они медленно прошли к воротам монастыря и кратко посмотрели на его территорию, где уже не было видно ни души. Дальше были ворота приюта, но и те были закрыты. Подошедший к ним от близстоящих домиков старик прищурился. Он опирался на палочку, вглядываясь в них, пытаясь понять, кто и зачем, и спросил:
— Ночлег ищете? Приют?
— Да, — кивнула Иона. — В Петербург путь держим, но не дойти… вот так, — развела она руками, словно намекала на своё бедственное положение.
Старик коротко поразмышлял и кивнул следовать за ним. Он рукой пригласил пройти в дом, открыл дверь и, оглянувшись вокруг, словно боялся, что кто увидит, скорее закрыл за ними дверь.
— Здесь не любят женщин. Вас и не пропустят в обитель.
— Мы пришли только просить о помощи, — с мольбой в голосе сказала Иона. — Нам не добраться до Петербурга в таком виде и без экипажа.
Старик пригласил сесть к столу, и сам сел напротив них.
— Вы можете остаться здесь на ночь, а утром на заре дальше в путь. Здесь никто никак больше помочь не сможет. Экипаж отыщите на постоялом дворе здесь недалеко. Я позабочусь о еде, — поднялся он в раздумьях и ушёл.
Иона с Габриэлой молчали некоторое время, оглядывая скромную обстановку вокруг, где мебели было минимум, никакой роскоши и уюта. Просто кровать, стол и печь.
— Здесь строго, — понимала Габриэла. — Не помогут нам.
— Придётся им нас простить, — задумчиво сказала Иона. — Но я придумала что-то.
— Что? — насторожилась Габриэла.
Наклонившись ближе к её уху, Иона долго шептала свой план. Глаза Габриэлы только расширялись и наполнялись и удивлением, и радостью, что задуманное точно поможет им добраться до Петербурга без всяких приключений…
Глава 24 (Прошлое Габриэлы и… вера…)
Заглянув за занавеску у печи, Иона оглянулась с улыбкой на Габриэлу. Та поглядывала в сени, карауля, когда вернётся старик, но им пока что везло. Никто не приходил, и Иона поспешила пройти дальше за печь, где стоял сундук. Скорее открыв его, она недолго рассматривала, какая одежда там лежит, и вернулась к подруге.
— Ну что? Получится? — сразу спросила та, и Иона кивнула:
— Да, осталось узнать у старика, как пройти в монастырь. Как мужчины туда ходят.
Они сели обратно к столу, словно и не вставали из-за него, и стали дожидаться прихода старика.
— А как тебе Карл Колумбину подарил? — поинтересовалась Иона, пока ждали. — Наверное, очень романтично было. У вас, кстати, роман долгим был? Не расскажешь?
— Расскажу, — смущённо улыбнулась Габриэла и стала вспоминать…
Муж её часто приезжал в последние годы в Петербург на переговоры по продаже солёной сельди и соли. Установить торговые отношения с Россией или через неё ему казалось важным, тем более купцам, которые находились под его руководством, не хватало опыта, и они могли его получить как раз в России, где купеческое дело было очень хорошо развито.
Когда посетили один из очередных балов, чтобы встретиться там с нужными персонами, муж взял Габриэлу с собой. Только вместо танцев и весёлого времени он был занят беседами с важными господами, оставив вскоре Габриэлу в обществе совершенно незнакомых ей дам… Скучные беседы, неудобство скоро вызвали у Габриэлы тоску.
Это заметил проводивший в компании друзей время барон Карл Герцдорф. Чуть старше её, стройный, с яркой привлекательной внешностью. Его весёлые чёрные глаза и роскошные волосы, убранные в хвост… Его стать… Широкоплечий и крепкий… Барон привлекал к себе внимание, с ним каждому было интересно проводить время.
Только заметив скучающую прекрасную незнакомку, Габриэлу, он стал уделять всё время только ей. Сначала танцы, потом вино и закуски. Интересные рассказы о России, где родился, вырос и служит. Габриэле было интересно слушать его. Она смеялась от его шутливых рассказов и забывала обо всём на свете.
Когда же к Габриэле вернулся муж, заметивший её вдруг в обществе другого, Карл всё увидел в её глазах: и как несчастлива в жизни, и как ей было до этой минуты с бароном хорошо. С того дня Карл тайно приходил к их гостинице, он ловил момент, когда Габриэла оставалась одна, и они снова встречались, как бы она ни боялась.
Были беседы, прогулки, тайные свидания, даже научил рисовать красивые картины, и однажды… первый поцелуй. Оба страдали от того, что расставание будет неизбежным. Габриэле предстояло вернуться с мужем в Швецию и продолжить свою жизнь там, где семья, где подрастают двое сыновей. Только Карл сдаваться не собирался. Он не хотел терять любовь и возможность видеть её хоть изредка.
Карл собрался ехать за нею следом, бросая всё. Габриэле еле удалось отговорить его. Уговорила подождать её первого письма, не бросаться вот так вот следом. Она боялась ярости супруга, который уже подозревал что-то неладное и взглядом строгим намекал на что-то нежелательное.
Не прошло и месяца, как Габриэла вернулась домой, а Карл прибыл следом. Он снова всё устроил так, чтобы им удавалось встречаться тайно, пылал страстью и желанием помочь их любви. Только знал он, не оставит она детей, к тому же снова была беременна. Суждено такой любви быть только для двоих и только такой…
Дальше поцелуев Габриэла не позволяла себе заходить. Пусть супруг и сомневался, что последний сын от него. Пусть она, любя Карла, всё же отдавалась ревнивому и всё более яростному мужу, к которому с каждым днём испытывала всё большее отвращение…
— А потом Карл присылал мне в окно голубку. Она приносила от него розы и записки. Это был новый способ договориться о встречах. Муж однажды застал её в моей комнате, как я сидела в кресле, а она передо мной на столе. Мне пришлось сказать, что залетела в окно, что прижилась уже у меня частая гостья. Он не поверил, — усмехнулась Габриэла, рассказывая дальше. — Выследил, узнал, что Карл приезжал… Пришлось мне расстаться с Карлом, но он напоследок прислал мне записку, что всегда будет ждать вестей от меня и ещё приедет. Колумбина осталась у меня, а потом я завела оранжерею и ещё голубей, чтобы она не скучала.
— Она даже улететь не захотела, — удивилась Иона с восхищением. — Какая верная голубка!
— Да, а потом она нашла себе жениха из тех, кого я купила, — улыбнулась Габриэла и снова загрустила. — Как же я буду теперь без неё, когда вернусь?
— Мы найдём её, обещаю. Картины же нашлись. Петруша поможет, я уверена. Смотри, как всё неслучайно в судьбе, — поддерживала Иона. — Ты и Карла скоро увидишь, снова будете вместе. Я Петрушу верну. А там и голубку отыщем.
— Мне бы такую веру, — вздохнула Габриэла. — Я не уверена, что Карл захочет увидеть меня. Я же выгнала его, не отвечала, не писала. Это он записку слал последнюю, что ждёт, а я не ответила… Уже год прошёл. Даже немного больше. Может, Карл забыл уже меня и давно с другой…
Глава 25 (одежда…. монахи…)
Старик вернулся нескоро, но за ним следом пришёл и другой пожилой мужчина. Тот нёс поднос с едой и поставил его перед гостьями на стол. Ужин был горячим, только приготовленным. Старик молча кивнул в благодарность своему товарищу, и он тоже молча кивнул в ответ, после чего ушёл.
— Приятного аппетита, милые барышни, а я на боковую. Завтра вам в путь, силы нужны будут. Доброй ночи, — было всё, что старик сказал.