Татьяна Полякова – Следы в высокой траве (страница 4)
К реке мы шли около двадцати минут. Дорога сначала тянулась между домами, потом сворачивала к полю, а дальше исчезала в траве, которая была такой высокой, что временами казалось, кроме нас и этих зарослей, никого нет на многие километры.
Мы только ступили на тропу, когда я услышала характерный шум двигателя на дороге – сюда приближался трактор. Ни слова не сказав Ленке, я понеслась к нему, нелепо размахивая руками. Подруга, должно быть тоже вспомнив об одном из бабушкиных поручений, спрашивать ни о чем не стала, просто уселась в траву.
Водитель нас наконец заметил и остановился.
– Клавдия Петровна велела передать, – запыхавшись, начала я, когда оказалась возле кабины, – чтобы вы другое место нашли для парковки своего транспортного средства.
Гоша слегка нахмурился и коротко кивнул.
– Внучка ее, что ли?
– Да, Марина.
– Не признал.
Честно говоря, я собеседника тоже помнила весьма смутно.
– К реке идешь? – спросил он и мельком посмотрел в сторону зарослей. – Только к амбару не ходите, там в такой час делать нечего.
Я хотела спросить, с чего он вообще взял, что мы туда собирались, но он уже завел трактор. Вместо этого я кивнула на корзину в своих руках:
– Да вот, на пикник.
Он ничего не ответил, мы простились, и я направилась обратно к подруге, чтобы продолжить путь.
Солнце уже опускалось, а воздух пах травой, росой и чем-то сладким вроде цветущего клевера.
– Слушай, – сказала Ленка, – я надеюсь, журналист не подумал, что я слишком… активная.
– Нет, – ответила я. – Он подумал, что ты красотка.
– Правда?
– Нет.
Ленка толкнула меня локтем.
– Очень смешно.
Я обернулась, трактор уже скрылся за поворотом, а неприятное ощущение почему-то осталось.
Когда мы вышли к реке, оказалось, что место действительно идеально подходит для пикника: небольшой песчаный берег, ива, наклонившаяся над водой, и широкий плоский камень, на котором уже лежали плед и рюкзак.
Рогов сидел рядом на траве и что-то писал, при нашем появлении он не просто поднял голову, но почти сразу перевернул страницу и закрыл блокнот. Выглядел он так, как будто полностью растворился в своей работе: слегка растрепанные волосы и сосредоточенный взгляд.
– Здравствуйте, – сказала Ленка.
Он поднял голову и улыбнулся.
– О, привет. Вы все-таки пришли.
– Мы гуляли, – быстро сказала подруга. – Совершенно случайно оказались здесь.
Я закатила глаза и поставила на камень корзинку. Не самое удачное заявление, учитывая, что еще несколько часов назад мы сами договорились о встрече именно в этом месте, да еще и предложили устроить пикник.
– Не обращайте внимания, это у нее юмор такой.
– Отличное место для работы, – неуклюже переминаясь с ноги на ногу, заметила Лена.
– Да, – согласился Рогов. – В деревне писать гораздо легче. В городе слишком много шума.
Он поднялся на ноги и расстелил на траве плед. Я тут же сделала подруге мысленное замечание, что она, в отличие от Рогова, совсем не озаботилась вопросом, на чем мы будем сидеть. Вероятно, рассчитывала сразу шмыгнуть в его постель, оставив меня с корзинкой на берегу реки.
– Хотите чай? У меня есть термос.
У нас он тоже был, но Ленка пришла в такой восторг от его предложения и закивала так энергично, что я испугалась за ее шею.
Рогов достал из рюкзака три металлические кружки и разлил ароматный чай. В этот момент Ленка решила помочь, дабы продемонстрировать свою хозяйственность, которой у нее отродясь не наблюдалось. Она потянулась за пачкой печенья, задела локтем кружку и чуть не опрокинула весь чай на блокнот Рогова.
– Ой!
Мы втроем одновременно схватились за кружку, при этом Андрей с неподдельным ужасом в глазах, и будто не из-за чая, скорее испугался, что мы могли увидеть его записи.
В результате чай все-таки пролился, правда, на траву.
– Отлично, – с облегчением выдохнул журналист. – Это самый безопасный вариант.
Ленка густо покраснела.
– Я обычно не такая неуклюжая.
«Обычно – еще более», – я едва удержалась от того, чтобы произнести это вслух.
– Надеюсь, – сказал он серьезно.
Я не смогла не засмеяться, глядя на растерянную физиономию подруги.
Мы устроились на пледе и какое-то время молча созерцали: где-то в камышах плескалась рыба, а на противоположном берегу лениво бродила корова, которая смотрела на нас так, будто тоже хотела присоединиться к пикнику.
– Так вы правда пишете про деревню? – спросила Ленка.
– Да, – ответил Рогов. – Я собираю истории. Старые легенды, местные байки, странные случаи.
– У вас уже много материала?
– Больше, чем я ожидал.
Он посмотрел в сторону леса, словно желая убедиться, что нас никто не подслушивает.
– В таких местах всегда ожидаешь больше историй, чем кажется. Полагаю, Марина с легкостью подтвердит мои слова.
Историй в Сосновке было действительно немало: то теленок пропадет, то единственный трактор сломается, а то и вовсе свет на сутки отключат, когда по телевизору показывают последнюю серию любимого сериала местных жителей.
– Например? – спросила Ленка.
Рогов немного подумал и, подвинувшись к ней поближе, прошептал, явно стараясь произвести впечатление:
– Старые долги, пропажи, семейные истории, о которых в таких местах любят молчать, – сказал он. – Ну и клад, конечно, куда без него.
Ленка мгновенно оживилась:
– Какой такой клад?
Я вздохнула: теперь мы отсюда не уйдем до утра. Этой авантюристке стоит только подбросить подобных историй, тут же кинется за лопатой.
– Старый купеческий, – ответил Рогов. – Говорят, больше ста лет назад один торговец ехал через эти места с деньгами. Потом что-то случилось: то ли его ограбить пытались, то ли просто испугался. В общем, он спрятал сундук где-то то ли рядом с Сосновкой, то ли в самой деревне.
– И?
– И умер, не сказав никому, где именно.
– Предсказуемо, – заключила я.
Ленка же смотрела на нашего нового знакомого как дети на фокусника.
– И клад до сих пор не нашли?
– По крайней мере, такой информации я нигде не встретил.