Татьяна Озерова – Обнаженная для генерала (страница 38)
Он шёл, и мир содрогался. Воздух звенел, разрываемый на части.
В него ещё летели магические стрелы, потоки огня, сковывающие чары.
Рэналф даже не уворачивался. Просто шёл сквозь них. Щиты противников попросту испарялись в клубах раскалённой пыли. А затем и сами противники становились пылью…
Я слышала жуткие рассказы, что Рэналф в бою страшен. Но увидеть это воочию…
Это был не мой муж. Не генерал. Это была разъярённая стихия, принявшая его облик, само возмездие, обретшее плоть. И от осознания этой мощи, этой абсолютной, всесокрушающей силы, во мне смешивались леденящий ужас и пьянящее, дикое облегчение.
Он пришёл. За мной.
В пещеру влетел десяток людей, и Рэналф, не отрывая от меня взгляда, остановился.
Его тело окуталось багровым заревом. Вокруг него по всей пещере рванула стена ревущего пламени.
Этот огонь не тронул меня, обойдя стороной. Зато поставил точку в противостоянии.
В пещере воцарилась тишина.
Рэналф преодолел оставшееся расстояние до меня за несколько мгновений. Его пальцы коснулись амулета на моей шее, и он тут же рассыпался в прах.
Я оказалась у него на руках, и он, не говоря ни слова, пошёл назад.
— Рэналф… — выдохнула я.
Он не ответил. Нёс меня по разрушенному тоннелю.
Из боковых веток на нас вылетали люди. Я спрятала лицо на груди Рэналфа и закрыла глаза, чтобы не видеть…
Вокруг нас бушевала магия Рэналфа, а внутри меня нарастало…
— Рэналф, моя магия…
— Держись, Нея.
Его голос, чужой, рокочущий, вместо того, чтобы успокоить, наоборот, что-то сдвинул во мне.
Меня накрыло.
Не сдерживаемое больше амулетом, из меня вырвалось то, что копилось два дня: ужас, беспомощность, отчаяние. И вместе с ними — моя магия.
Воздух вокруг нас завился чёрными, прерывистыми спиралями. Камни под ногами затрещали, со свода с грохотом посыпались камни. Я чувствовала, как стены пещеры содрогаются, готовые сложиться и похоронить нас заживо в каменной могиле.
Я пыталась вдохнуть, сдержать это, но не могла — меня просто разрывало бурей.
Но на этот раз Рэналф не стал гасить мой вихрь грубой силой. Не было того яростного приказа, что усмирял мои всплески раньше.
Вместо этого я ощутила совсем другое. Его магия обволокла меня плотной, невероятно сложной сетью точных, твёрдых команд.
Она не ломала мой дикий поток, а вплеталась в него, перенаправляя, успокаивая, как опытная рука, берущая под контроль взбрыкнувшую лошадь.
Я чувствовала, как расточительная энергия, грозившая обрушить свод, принудительно перетекает в спокойное, глубокое русло, стабилизируется.
— Нея. Доверься мне, — его голос прозвучал прямо у уха, ровно и чётко, теперь больше похожий на его. — Вдохни. И выдохни. Всё позади. Я здесь.
Всё ещё дрожа, я послушалась. Сделала прерывистый, судорожный вдох. Выдох.
И вихрь вокруг нас медленно утих, не успев ничего разрушить.
Мы вырвались из подземелья на холодный ночной воздух. Вокруг, освещённые факелами, сражались солдаты в форме личной гвардии Рэналфа.
Они добивали остатки сопротивления, бежали мимо нас внутрь шахты.
Рэналф выкрикнул короткий приказ, и к нам тут же подбежал гвардеец, ведя огромного коня.
Вскоре мы понеслись верхом по горной тропе, я в его седле, перед Рэналфом, в его надёжных сильных объятиях.
Ветер свистел в ушах. Рэналф управлял конём одной рукой, вторую не отпуская с моей талии. А я сидела, закрыв глаза и глубоко дышала, опасаясь снова потерять контроль над магией.
Вскоре впереди, в долине, показались огни. Мягкий свет лился из окон красивого каменного дома, больше похожего на укреплённую усадьбу.
Рэналф передал поводья подбежавшему солдату и, не выпуская меня из рук, ловко соскользнул на землю.
Я уже с трудом осознавала, что он несёт меня по дому, прижавшись к нему и опустив глаза.
Воздух сменился, став влажным и тёплым, с лёгким успокаивающим ароматом.
Огляделась. Купальня. Посередине бил небольшой фонтан, наполняя каменный бассейн с парящей водой.
Только тогда он наконец опустил меня на ноги, уверенно придерживая, когда меня шатнуло.
Ощущение его пальцев на застёжках моего платья было таким знакомым, таким властным, но сейчас в нём не было обычной страсти, только бережность и забота. Грубая ткань упала к его ногам.
Я подняла на него глаза и невольно отшатнулась от его взгляда.
Рэналф окаменел, а затем крепко обнял меня, прижимая к себе.
— Всё прошло, Нея, — глухо произнёс он в мои волосы. — Не надо меня бояться.
Глава 45. Очищение
— Не буду, Рэналф, — тихо выдохнула я. — Спасибо…
— Умница, что меня дождалась.
Его руки, нарочито сдержанными жестами сняли с меня грубую ткань. Его взгляд упал на исподнее, единственную преграду между мной и полной наготой.
Чувствуя странное, уже позабытое смущение, я попыталась прикрыться руками, но он мягко, но неуклонно отвёл мои ладони в стороны.
— Всё, — сказал он, и в его голосе впервые прозвучала нежность, оглушающая в этой ситуации. — Всё чужое долой.
Он снял с меня последнюю одежду, и я стояла перед ним полностью обнажённая, дрожащая от пережитого.
Его горячие ладони легли на мои бёдра и медленно двинулись вверх, к талии, к груди, к шее, к волосам...
— Они не тронули тебя, — прошептал он. — Я бы почувствовал.
Я кивнула, и его губы коснулись моего виска, а руки продолжали гладить меня, успокаивая и согревая.
От его голоса, от его прикосновений, что-то надломленное во мне начало затягиваться. Дрожь стала утихать, сменяясь иной, глубокой внутренней вибрацией. Страх отступал, уступая место чему-то тёплому, тягучему и умиротворяющему.
Рэналф обнажил меня полностью и стремительно разделся сам. Поднял меня на руки и направился в наполненную чашу купальни. Его руки были нежными, но неумолимыми. И взгляд был сосредоточенным.
— Будь уверена, я сделал всё, чтобы забрать тебя быстрее, — хрипло выдохнул он, погружаясь со мной в горячую воду.
— Я знаю, Рэналф… — чувствуя, как его руки приходят в движение, я выдохнула и постаралась расслабиться. — Я знаю.
Он начал мыть меня ласкающими бережными движениями. Успокаивая и меня, и себя.
— Они говорили, что у них есть другие, — прошептала я, глотая ком в горле, чувствуя необходимость выговориться, пока он стирал с меня следы кошмара. — Другие носители дара. Что я не единственная.
Рэналф не остановился, продолжая свою методичную работу. Мягкая намыленная ткань скользнула по моей спине, смывая прилипшую пыль.
— Я знаю, — его голос был ровным, но в нём слышались стальные нотки. — Мы давно подозревали. Теперь есть доказательства. И имена. Никто не уйдёт.
Вода стекала по моей коже ручейками, унося с собой отголоски того кошмара. Его движения были бесконечно терпеливыми. Он омывал мои руки, спину, плечи, смывая грязь и страх. Каждое прикосновение было безмолвным утверждением, что теперь я в безопасности.
Когда я стала восхитительно чистой, Рэналф вынес меня из воды на руках, закутал в огромное, мягкое полотенце, пахнущее свежестью. Усадил в одно из мягких кресел, сам вытер меня, просушил волосы. А потом принёс чашку с горячим терпким взваром и сказал выпить всё.