Татьяна Новикова – Путь наложницы: перезагрузка (страница 34)
— Мне нужно хоть что-то взамен.
— Я предлагаю деньги.
— Ты и сама знаешь, что в деньгах я нуждаюсь меньше всего.
Я видела, как ему больно. Видела, как он надеялся на что-то большее, на какой-то намек на прошлое, на прощение. Но я сжала пальцы в кулаки, чувствуя, как упрямство поднимается во мне стальной волной. Я не отдам ему свое сердце снова в обмен на несколько тысяч лепестков.
Не куплю свою же свободу новой зависимостью.
Если он заговорит про нас, если потребует взаимности, если попытается прогнуть меня под себя — я просто уйду.
Именно поэтому я и не хочу знать — по крайней мере, сейчас, — сколько очков симпатии у меня к принцу. Потому что если окажется, что их много — я могу дать слабину.
Впрочем, ответ Жэнь Хэ смог удивить меня.
— Если я дам тебе лотосы, ты взамен дашь мне обещание.
— Какое? — спросила я настороженно..
— Ты исполнишь то, о чём я попрошу. Не сейчас — потом. Когда придёт время.
Я едва заметно качнула головой.
— Слишком туманно. О чём ты можешь попросить?
Он чуть усмехнулся, но в глазах не было насмешки, только усталость.
— Мы можем обговорить условия. Я клянусь не требовать ни любви, ни поцелуев. Но когда придет время, чтобы я не попросил: ты не откажешь.
— А если я скажу «нет»? — спросила я.
Он чуть склонил голову, и его голос стал мягким, почти печальным:
— Тогда ты уйдёшь отсюда без цветов.
Слова резанули острее ножа. Я всё-таки ждала хоть каких-то уговоров. Ну, чисто по-женски.
— Значит, такова цена?
— Я не требую любви, Ми Лань, — тихо сказал он. — Всего лишь одну просьбу в будущем. Малую нить, что свяжет тебя со мной. Я хочу знать, что в будущем ты не отвернешься от меня.
Перед глазами вспыхнуло знакомое уведомление интерфейса:
«Вы согласны взять на себя обещание перед принцем Жэнь Хэ? Да / Нет / Обговорить условия»
Я поспешно ткнула «обговорить условия», но как можно предусмотреть всё?
— Жэнь Хэ, — я попыталась говорить мягко, — Если тебе действительно понадобится моя помощь, я не откажу.
Он упрямо качнул головой.
— Тогда дай обещание выполнить мою просьбу.
— Но тогда ты сможешь попросить… что угодно! — Возмутилась я. — Я не могу согласиться вслепую.
— Не вслепую, — перебил он ровно. — Я ставлю границы: я не буду просить поцелуев, близости, брака.
Я сглотнула, не отводя взгляда.
— Но всё остальное? А если ты попросишь меня кого-то убить? Умереть самой?
— Я не буду просить ничего, что физически навредит тебе и кому-либо еще. Так тебя устроит?
Перед глазами снова вспыхнуло уведомление:
«Вы согласны взять на себя обещание перед принцем Жэнь Хэ?»
Только теперь вариантов ответа было всего два: «да» или «нет». Я поколебалась, но все нажала кнопку, одновременно с этим выдохнув:
— Нет. Прости, Жэнь Хэ, но я не могу давать таких обещаний.
Конечно, я доверяла Жэнь Хэ, несмотря на все свои обиды. Он был мне дорог, я не боялась обратиться к нему за помощью, даже в самом щекотливом вопросе, таком как лотосы. Понимала его боль и — отчасти — даже не осуждала за его желание мстить. С таким прошлым — оно оправдано.
Но… будем честны, третий принц тот ещё интриган! Да он такие схемы сплетает, в которых запутаешься и не заметишь. Пообещаешь ему необдуманно — а потом окажешься в такой жо… передряге, что мама, не горюй.
Поэтому — нет, я не могу согласиться. Это было бы огромной ошибкой с моей стороны.
Его лицо застыло, в глазах мелькнула боль.
— Не можешь дать обещания даже без любви? — голос сорвался на горький смешок. — Настолько меня презираешь? Никчёмный третий… не достойный даже словесной клятвы.
— Жэнь Хэ, не говори так, — поспешно прошептала я, но он будто и не слышал.
— Почему бы не сказать правду? — он шагнул назад, опустив взгляд. — Я прожил всю жизнь с этим осознанием. Я был лишним сыном в холодном дворце, мальчишкой, которому нельзя было ни смеяться, ни плакать вслух. Для отца я позор. Для братьев — тень. И, выходит, даже для тебя… — он горько усмехнулся, — я недостоин простого «да». Даже обещания. Даже надежды.
— Это не так! — я сделала шаг к нему, голос сорвался от тревоги. — Я просто не хочу соглашаться на что-то вслепую…
— Вслепую? — он резко вскинул голову, и в его глазах вспыхнула боль. — Разве я когда-нибудь просил у тебя больше, чем ты могла дать?
Я протянула руку, коснулась его локтя. — Жэнь Хэ, ты не прав…
Он не обернулся. — Нет, Ми Лань. Я слишком хорошо знаю, кем я был и кем остался.
Он поднял руку, и только тогда я заметила тонкую повязку на запястье — она ослабла и почти сползла. Я машинально схватила его за ладонь, и ткань легко сдернулась. Под ней открылись шрамы: старые, давно побелевшие, и совсем свежие, ещё красные, болезненно резавшие взгляд.
Я замерла, не веря своим глазам. Сердце болезненно сжалось.
— Жэнь Хэ… — Там, где мои пальцы коснулись его кожи тотчас выступили алые капли и потянулись вниз. — Ты… ты режешь себя? Зачем?
Видимо, во всех мирах люди, которым слишком больно внутри, и они ранят себя снаружи. Не от желания умереть, а чтобы хоть как-то справиться с тем, что разрывает душу. В моем настоящем такое было. Неужели и здесь, в игровом? Неужели и он — тоже…?
— Отпусти! — он резко выхватил руку, словно обжёгся.
— Жэнь Хэ…
Я попыталась тронуть его за локоть. Хотела что-то сказать, успокоить. Потому что это — не выход.
На границе сознания кольнуло какой-то мыслью, как будто кто-то из моих родных раньше испытывал такую боль. Поэтому его изрезанная руку стала для меня чем-то вроде огонька воспоминаний.
Очень болезненного огонька.
— Я же говорю, не надо ко мне лезть.
В его словах не было злости или раздражения, но было что-то глубокое. Разочарование, наверное.
Я сделала третью попытку поговорить. Потому что эта застарелая, едва ощутимая мысль о боли не давала покоя. Я должна была… обязана была…
Кажется, в той, прошлой, жизни мне не хватило сил или желания помочь своему близкому.
— Ты забываешься! — разозлился третий принц. — Прекрати жалеть меня, Ми Лань! Хватит!
Жэнь Хэ скрипнул зубами и оттолкнул меня. Пусть не сильно, но достаточно ощутимо. Я потеряла равновесие, оступившись. Вскрикнула, когда земля ушла из-под ног. Жэнь Хэ попытался поймать меня, но пальцы лишь скользнули по рукаву моего платья.
Выставила назад ладони, и при падении кожу расчертило ощутимой царапиной от выступающего корня.
Ай!
В итоге я болезненно приложилась о землю и выругалась скв озь зубы. Попыталась подняться, но тотчас меня подхватили на руки. Кто? Точно не Жэнь Хэ. Тот стоял передо мной с выражением глубочайшей муки на лице.