Татьяна Новикова – Путь наложницы: перезагрузка (страница 18)
— И попросить их не убивать нас? — усмехнулся он. — Это именно то, что я сделаю.
— Что? — вырвалось у меня. — Ты правда выйдешь к ним?
— Разумеется. — Он произнёс это так спокойно, что у меня по спине пробежал холодок. — Думаю, Жэнь Бай не удивится, что я готов просить пощады.
— А если он убьет тебя? Как брата?
— Я слишком хорошо его знаю, пока не наиграется на тот свет не отпустит. У вас будет время.
Я ошеломлённо заморгала. — Для чего — прошептала я.
Жэнь Хэ подошёл вплотную, наклонился, так что я чувствовала его дыхание. — Ты пойдёшь с Мин Е. Он отведёт тебя к Дворцу Верховной гармонии. Там сидит супруга Нин — мать Жэнь Бая. Твоя задача будет просто… поговорить с ней.
Режим просмотра. Вне игрового контроля
Гулкий удар барабана сотряс воздух. Один… второй… третий. Звук был низким и глухим.
— Что за… — Линь Янь резко выпрямился, откидывая в сторону недописанный рапорт. — Кто дал приказ бить в барабаны?
В кабинет ворвался один из дозорных. Его лицо было бледным, словно рисовая бумага. — Глава Линь! Армия второго принца в городе! Они вошли через Южные ворота! Войска местного гарнизона… сдались без боя.
— Что? — Линь Янь вскочил, стул за ним грохнулся на пол. — Почему не подняли тревогу?
— Жэнь Бай заявил, что действует во имя императора. Говорят, вас уже уведомили…
— Меня?! — Он шагнул к дозорному так резко, что тот отшатнулся. — Кто осмелился распространять такие слухи?
— Приказ пришёл из канцелярии Первого министра. Ваш отец… — Дозорный замолк, поникнув.
Линь Янь закрыл глаза, чувствуя, как ярость кипит в висках. Конечно, кто еще бы посмел решать за него?
Он резко провел ладонью по лицу, прогоняя обступившую усталость. Перед мысленным взором вставали улицы столицы: лавки с раскрытыми ставнями, женщины с детьми, пожилые торговцы… Что будет, когда армия Жэнь Бая дойдет до рынка? Когда начнутся грабежи, поджоги, расправы?
У Линь Яня были люди. Не просто канцелярские писцы и конные дозорные. При Министерстве Наказаний действовал городской патрульный корпус — около трехсот бойцов, подчиняющихся лично ему. Их обычно использовали для поимки беглых преступников и поддержания порядка в ремесленных и торговых кварталах. Они хорошо знали город. Но хватит ли их, если дойдёт до прямого столкновения?
Вряд ли в распоряжении Жэнь Бая сейчас вся его армия, на марш от границы до столицы нужно не меньше двух недель. Скорее всего, в город вошёл только ударный отряд — четыре сотни человек, не больше. Но даже этого достаточно, что бы захватить город, особенно если местные войска переметнулись или отдали ключи от ворот. Если дойдёт до боёв патрули не выстоят. Полевые воины победят.
Линь Янь стиснул зубы. Он знал, что должен что-то сделать — закрыть улицы, выставить посты. Сил его ведомства хватит, чтобы удержать оружейные склады и тюрьмы. Перед глазами вдруг встало лицо Ми Лань. Если начнутся бои на улицах, если солдаты ворвутся в кварталы. Она тоже окажется под ударом.
Пальцы Линь Яня сжались так, что костяшки побелели.
— Собрать всех людей министерства! — приказал он ледяным тоном. — Усилить охрану тюрем и оружейных складов. Никто не смеет открывать ворота или выдавать припасы без моего приказа. И ещё… Пошлите отряд к поместью Су Мина. Усильте охрану. Чтобы ни один солдат не приблизился к их воротам без моего ведома.
«Если не способен спасти весь город, хоть её сумею уберечь», — промелькнула горькая мысль. Ему удалось вчера предупредить Ми Лань, о том, что не стоит выходить на улицу, и он надеялся, что она сейчас дома.
— Глава Линь, но что, если армия Жэнь Бая потребует…
— Тогда скажите, что я отправился к отцу. — перебил Линь Янь, уже направляясь к двери. — И если кто-то посмеет впустить их без моей команды, пусть молятся о быстрой смерти.
На ходу он надел пояс с мечом. Если армия Жэнь Бая уже здесь, если отец уже выбрал сторону… остаётся всего два пути: стать предателем или погибнуть вместе с теми, кто ещё верен императору.
Пока Линь Янь скакал к поместью отца, город вокруг него начинало лихорадить. Хозяева лавок в спешке заколачивали ставни, затягивая внутрь мешки с зерном и свернутые циновки. Где‑то вдалеке рыдали женщины. Солдаты в чуждых для столицы доспехах метались по переулкам: одни тащили связки оружия, другие орали на застывших в оцепенении горожан, требуя разойтись. Но пока что порядок держался — не было видно ни пожаров, ни крови.
Линь Янь резко дернул поводья у парадных ворот поместья Линей. Соскочив с коня, он почти бегом пересек двор и распахнул двери. К нему выбежали двое слуг — перепуганные, в мятой одежде.
— Он дома? У себя? — уточнять о ком шла речь и не требовалось.
— Хозяин, — один из слуг торопливо поклонился. — Старший хозяин еще на рассвете он уехал во дворец. Сказал, что вызовет вас позже.
Ну, конечно. Отец, как всегда, играет в свою партию, а сын должен только слушаться!
Вскочил в седло, и вихрем понесся вперед. На перекрёстках уже начали ставить караулы в доспехах с гербом Жэнь Бая.
На узкой улице впереди Линь Янь заметил толпу солдат, окруживших двоих женщин и молодого парня. Те пытались вырваться, но солдаты грубо заломили им руки и потащили к стоящей неподалёку повозке.
— Вы не имеете права! — крикнула одна из женщин, и её голос заглушил звонкий удар — воин ударил её ладонью по лицу.
Линь Янь едва сдержал рычание. Одним движением он выхватил меч из ножен и пришпорил коня.
— Отпустите их! — пророкотал он, когда оказался рядом.
Солдаты обернулись, замерли на миг, а затем двое бросились на него. Клинки звякнули от первого удара, от второго Линь Янь ушел в сторону. Еще немного и один из нападавших уже катился по мостовой, зажимая окровавленное плечо. Другой едва успел отпрянуть, чтобы не лишиться руки.
— Стойте! — раздался резкий голос. Офицер шагнул вперед, остановив своих людей жестом. Его глаза расширились, когда он разглядел противника.
Вперед вышел мужчина в тёмных, отполированных до блеска доспехах, а на его груди висел жетон с гербом армии — знак командующего сотнями.
— Глава Линь… — произнёс он, кланяясь, хоть и с явным напряжением. — Мы не знали, что это вы.
— Иначе действовали бы без лишнего шума? — кивнул Линь Янь на сжавшихся от страха женщин и мужчину. — Что происходит? Почему тащите людей, словно скотину?
— Это приказ, глава Линь, — осторожно начал офицер. — Всех чиновников и их семьи велено доставить во дворец. Император желает…
— Император? — Линь Янь прищурился, даже не скрывая сарказм. — Вы уверены, что это приказ императора?
— Мое дело — выполнять приказ, а не сомневаться в нём, глава Линь, — произнес он глухо. — Приказ передан через Первого министра и утвержден командованием.
Линь Янь судорожно стиснул рукоять меча.
— И… — командир запнулся, словно собираясь с духом. — Вам тоже следует проследовать во дворец, господин Линь. Мы готовы сопроводить вас, если необходимо.
— Меня тоже желает видеть император? — голос Линь Яня сочился ядом.
— Нет… — офицер опустил глаза. — Ваш отец.
Вскоре Линь Янь вошел во дворец в окружении стражников. Он ощущал себя пленником. Пусть важным, но всё же бесправным, ибо выбора ему не дали. Ворота, обычно распахнутые для важных гостей, теперь были заперты, а по бойницам стояли лучники с натянутыми тетивами. Их глаза, холодные и безжалостные, следили за каждым движением.
Двор, некогда утопавший в ароматах цветущих деревьев, теперь пах гарью и железом. По дорожкам, выложенным гладким камнем, валялись разбитые фонари. В тени галерей жались перепуганные слуги — кто-то плакал, кто-то шептал молитвы, но большинство просто замерли, боясь пошевелиться.
И тела.
Они лежали там, где их настигла смерть: у фонтана, под аркой, на ступенях павильона. Одни — в одеждах дворцовой стражи, другие — в халатах прислуги. Кровь растекалась по белоснежному мрамору.
Стражники шли за ним, не отставая ни на шаг. Верные конвоиры. Даже забавно, сколько почестей ему одному. Линь Янь шел добровольно, из-за отца. Поэтому их присутствие было излишним.
— Пройдемте, господин Линь, нам сюда, — заискивающе сказал командир.
Он явно испытывал неловкость от того, что вынужден провожать Линь Яня как какого-то преступника. И всячески пытался продемонстрировать, что сам-то, дескать, ничего дурного не помышлял — но приказ есть приказ.
Линь Янь не ответил.
На лестнице обнаружилось ещё двое тел в придворных халатах. Алая кровь растекалась по плитам, утекая в трещины камня. Один лежал на спине, с вывернутыми руками, другой сполз на колени, будто в молитве. Одного из мертвецов Линь Янь знал лично. Второго смутно помнил. Совсем недавно они вместе пировали на дне рождения наследного принца. А сегодня их тела раскиданы по каменным ступеням словно кукольные.
В коридорах повсюду стояли воины Жэнь Бая.
Наконец, они подошли к запертым дверям одного из кабинетов. Линь Янь открыл дверь и сказал сопровождающей его страже:
— Дальше я — сам.
— Но, господин… — засомневался командир.
— Возвращайтесь к своим обязанностям, — донесся голос Жэнь Бая. — Глава Линь, я ожидал вас.
Жэнь Бай сидел в кресле, откинувшись назад, будто наблюдал со стороны за увлекательным представлением. Его ладони лежали на подлокотниках, пальцы слегка постукивали по резному дереву. Он явно нервничал, но пытался скрыть это за фальшивой улыбкой.