Татьяна Крылова – В гостях у йети (страница 2)
Наконец ребята сказали, что с вещами вопрос решен. Оставив девушек караулить сумки, Славик убежал на поиски тележки. Пока его не было, Кира принялась рассказывать, что они будут делать дальше. Необходимости в этом не было, но молчание тяготило.
– На такси доедем. Дороговато, конечно, получится, но переть вещи на электричке – себя не любить!
Катя понимающе кивнула, хотя по большому счету ей было все равно. Билет на электричку тоже стоил денег, а плата за поездку на такси, разделенная на троих, вряд ли могла сильно ударить по кошельку.
– Главное, чтобы в отеле была комната для хранения лыж, – в своей обычной манере, не обращая внимания на реакцию собеседницы на ее слова, продолжила Кира. – Мы, когда со Славиком первый раз поехали на лыжах кататься, дом арендовали. По неопытности этот момент не уточнили, только на месте узнали, что оборудование придется в коридоре хранить. Ох, как же это было неудобно! Лыжи ведь как ни вытирай, все равно где-нибудь снег останется, который в тепле растает, и лужа на полу образуется. Да и ботинки в этом плане не лучше. Придешь с катания уставшая, пока в душ, пока туда-сюда, а в коридоре сюрприз уже готов. Бери тряпку и работай… В «Йети» обещали, что все будет, но кто их знает?! Я, честно говоря, до последнего не была уверена, что стоит бронировать этот отель. Лучше было бы переплатить… Нет, конечно, не лучше, но в отелях рядом с подъемниками точно все оборудовано, а этот совсем на отшибе… Мало ли на каких туристов они ориентируются?
Кира вздохнула, переводя дыхание. Все-таки взглянула на Катю и задумчиво протянула:
– Хотя тебе, пожалуй, этот отель подойдет идеально.
Катя вскинула на подругу озадаченный взгляд.
– Ты же не будешь на лыжах кататься? Даня сказал, чтобы мы даже не пытались тебя вытащить. Мол, ты не умеешь и учиться… нет желания.
Катя кивнула.
– Тогда все верно. Там, рядом с «Йети» есть небольшой кресельный подъемник. Его какая-то местная горнолыжная школа для своих нужд поставила. На основную арену катания с него никак не попадешь, а вот подняться в горы, чтобы побродить по заснеженному лесу, с его помощью как раз можно!
– Даня как раз советовал мне погулять в горах.
Больше Кира ничего сказать не успела. Подошел Славик с тележкой, и молодые люди занялись погрузкой оборудования.
До выхода из аэропорта добрались быстро. Кира и Славик легко сориентировались по указателям на английском языке.
Пока шли до стоянки такси, Катя наконец сумела оглядеться по сторонам и составить первое впечатление о стране и месте, куда они приехали. Примечательным ей ничего не показалось. Серость, сырость и уныние. На солнце не было даже намека, все небо затянули плотные облака, и самая середина дня была неприятно похожа на сумерки. На некотором удалении от аэропорта то тут, то там в этих сумерках тонули бетонные и стеклянные здания, вроде тех, что встречались в центре родного города. Люди спешили по своим делам, проезжали автомобили, разгоняя лужи на дорогах.
– И не скажешь, что зима, – протянула девушка, смахивая с лица мелкую водяную пыль: не то осадки, не то брызги от колес. – И не скажешь, что куда-то улетели из Москвы.
Да, зимнего настроения не было совсем. Новогоднего – тем более! В Европе ведь не было принято широко отмечать этот праздник, а с Рождества большая часть уличных украшений успела потерять привлекательный внешний вид. Оставалось только продолжать надеяться, что ощущение магии и волшебства появится в том местечке, куда они с ребятами направлялись. Иначе получится так, что и они, и все суетливые и не очень горнолыжники, обгонявшие или, наоборот, преграждавшие Стасику дорогу своими телегами, напрасно приехали в горы.
У такси Кира справедливо рассудила, что Катю лучше посадить на переднее сиденье. Вещей у нее не было, а стеснять девушку их со Славиком сумками было невежливо. Катя возражать не стала, хотя, конечно, предпочла бы общество знакомых людей улыбчивому иностранцу, который время от времени у нее что-то спрашивал. С точки зрения ответов на его вопросы, было бы даже удобнее, если бы рядом с водителем села Кира. Все равно приходилось все разговоры переводить на нее.
Дорога от аэропорта ушла по равнине, но потом свернула в сторону гор, и начался легкий подъем. Его Катя заметила, когда почувствовала, что заложило уши. А окончательно убедилась в изменении рельефа после того, как горы подступили к ним с обеих сторон.
– Шён? Шён? – то и дело с улыбкой спрашивал водитель, указывая рукой на склоны.
Они все еще выглядели унылыми, как все вокруг аэропорта, однако то тут, то там показывались снежные полянки, вселяя уверенность, что снежная сказка еще может случиться.
– Шён! – не уставал улыбаться водитель.
Этот «шён» – именно так, через «ё» – вскоре совсем замучил Катю. Кира и Славик вполголоса разговаривали о чем-то своем, и девушка стеснялась их прервать. Но и перед водителем ей было неудобно. Непохоже было, что он приставал к ней или говорил какую-то гадость. Очень хотелось ответить, но Катя совсем не понимала, что она может сказать такое, чтобы потом не оказалось, что она «ляпнула».
Катя была в отчаянии! Ее силы таяли, в то время как горы за окном все больше покрывались снегом. И хотя солнца по-прежнему не предвиделось, склоны все равно начинали походить на изображенные в рекламном проспекте. Ими стоило любоваться! А она теряла способности к этому из-за морального истощения…
Надо было что-то придумать! О том, что надо было выучить перед отъездом хотя бы несколько фраз, думать было поздно – повернуть время вспять Катя не могла. А вот скачать на телефон словарь или разговорник, когда будет возможность подключиться к Wi-Fi, показалось Кате хорошей идеей. И лучше сразу скачать оба разговорника – английский и немецкий! Мало ли что? Пусть будут.
Наметив способ решения в общем-то ожидаемой проблемы, Катя вздохнула свободнее. К тому же водитель окончательно убедился, что не добьется от пассажирки ответа, и перестал обращаться к ней, сосредоточившись на движении. Такси как раз въехало в городок и свернуло направо, на одну из узких улочек, ведущих к горам и отелям, расположенным у их подножий. Тротуара на улочке не было, и водителю приходилось то и дело притормаживать, чтобы разминуться с лыжниками, идущими к автобусной остановке. Катя улыбнулась: походка у большинства лыжников была характерной, очень забавной!
– По крайней мере, про это они не соврали: традиционная альпийская деревня, – прокомментировала Кира.
Смена пейзажа за окном вынудила их со Славиком прервать разговор. Как поначалу было интересно Кате посмотреть на другую страну, так и Кире было очень интересно увидеть отель, который они забронировали по удачной цене. Ну и на окрестности поглазеть, ведь в этом городке им предстояло прожить больше недели, и надо было понимать, куда идти за едой, а где, в случае необходимости, можно будет «подлечить» лыжи.
Все дома в городке были низкими: два, максимум три этажа. Над коричневым крышками гордо возвышался шпиль церковной колокольни. На первых этажах домов сувенирные лавочки чередовались с ресторанами и кафе, кое-где попадались магазины спортивных товаров.
Славик хотел увидеть отель не меньше Киры.
– Это наш? – то и дело спрашивал он, указывая на какой-нибудь дом с темно-коричневым балками и белыми участками стены между ними.
– Похож вроде, – кивала Кира.
Однако такси ехало дальше, и молодые люди понимали, что ошиблись. Через пару минут ситуация повторялась. Потом еще раз и еще, и еще…
– Господи, на каком же он отшибе?! – не выдержала Кира, когда такси выехало за пределы городка и по крутой, местами заснеженной дороге начало поднимать вверх по склону.
Водитель что-то сказал, Кира ответила. Потом немного подумала и перевела специально для Кати:
– В прошлом году он забирал лыжников из нашего отеля. Ему показалось, что им все понравилось.
Кира хотела добавить что-то еще, но не успела. Такси свернуло на лесную дорогу, но не проехало и десяти метров, как деревья расступились, открыв вид на живописную поляну и двухэтажное здание посередине нее. Здание было построено в традиционном альпийском стиле. Перед крыльцом располагалась небольшая площадка-парковка, на которой такси и остановилось в гордом одиночестве.
Водитель обратился к Кире. Та кивнула, и молодые люди вылезли на улицу. Поездка была окончена, они приехали в нужный отель.
После прогулки у аэропорта и поездки в теплом салоне горный воздух показалась особенно морозным. Нос и щеки немедленно защипало, руки озябли. Славик прошелся вдоль машины и широко улыбнулся:
– Хорошо!
Холода оказалась достаточно, чтобы снег под ногами не только не таял, но и приятно похрустывал, стоило на него наступить.
Кира заботливо обняла Катю.
– Я видела, как ты расстроилась, что внизу был дождь. Но теперь-то ты понимаешь, что напрасно? В горах всегда так: снизу – слякоть, сверху – красота!
– Шён[2]! Шён! – вклинился в разговор водитель, и Катя заподозрила, что именно про красоту местной природы он и пытался сказать ей всю дорогу.
К тому моменту, когда Славик выгрузил вещи из багажника и расплатился с водителем за поездку, на крыльцо отеля вышла пожилая женщина в традиционном платье с длинной юбкой из плотного темно-коричневого материала[3]. Спускаться к гостям хозяйка отеля – а кто еще это мог быть? – не стала, но и немедленно уйти обратно, крикнув приглашение, не поспешила, несмотря на то что короткие пышные рукава блузы совсем не защищали руки от зимнего ветра.