Татьяна Костоварова – Печать Атлантов (страница 2)
Она то и дело возвращалась к фотографии амулета, которую переслали ей вчера. Камень был тронут временем, но символ – круг с рассечёнными волнистыми линиями – будто светился даже на экране телефона. Тот же знак, что горел на лбу Алексея во сне. Совпадение? Или ответ?
Гул голосов, запах кофе, объявление рейсов – всё было реальным, земным, и всё равно внутри неё звучало эхо ночного шёпота: «Найди нас…»
Сомнения продолжали терзать её. Может быть, она просто слишком устала, и сны – всего лишь игра подсознания? Может, трагедия так изранила её, что она видит символы там, где их нет? Но часть Анны знала: это не иллюзия. Это зов. И отказ услышать его будет предательством не только к памяти мужа, но и к самой себе.
Самолёт мягко качнулся при посадке. Впереди ждал южный портовый город, где коллега обещал показать артефакт. И именно туда вела её дорога к тайне.
В зале прибытия царил хаос: чемоданы, голоса на разных языках, такси, туристы с картами. Анна подхватила свой багаж, стараясь не потерять волнение среди суеты.
Именно здесь произошла встреча, которая станет для неё судьбоносной.
– Осторожнее! – раздался резкий голос.
Анна едва не столкнулась с высоким мужчиной, который одновременно тянулся к чемодану и проверял документы. Их сумки переплелись, чемодан глухо рухнул на пол.
– Вы всегда так врываетесь в чужие траектории? – он усмехнулся, подняв её сумку. Голос звучал чуть насмешливо, но не злонамеренно.
Анна уже хотела огрызнуться, но встретилась взглядом с его глазами – яркими, внимательными, слишком цепкими для случайного пассажира.
– Обычно я предпочитаю аккуратные траектории, – холодно заметила она, забирая чемодан.
Мужчина легко улыбнулся, будто её тон лишь позабавил его.
– Сергей Крайнов, – представился он, протягивая руку. – Специалист по древним языкам. Мне сказали, что мы окажемся в одной группе.
Анна прищурилась, припоминая, где она могла его видеть. Она вспомнила их первую встречу на международной конференции по древним цивилизациям. Тогда Сергей представил доклад о расшифровке древних морских карт, а их спор о возможном существовании атлантской письменности закончился неожиданным открытием – оба работали с похожими символами.
Именно поэтому их встреча в аэропорту не была случайной. Сергей получил информацию о находке амулета через свои каналы и понял, что это может быть связано с его собственными исследованиями.
Теперь всё становилось на свои места: коллеге явно понадобился переводчик символов. Сергей был её ровесником, явно не отстающим от моды: с небрежной тёмной стрижкой и в стильной просторной одежде, подчеркивающей простую уверенность в себе. В его глазах горел тот самый живой интерес, который редко встречается у учёных, измученных бюрократией.
– Анна Мельникова, – коротко ответила девушка, потом наклонила голову набок и хитро улыбнулась, глядя ему прямо в глаза.
– А я думал, вы забыли нашу дискуссию о морских картах. Помните, как мы чуть не подрались из-за интерпретации одного символа?
Анна не могла скрыть лёгкую улыбку:
– Кажется, вы тогда были уверены, что правы.
– А вы доказали обратное, – признал Сергей. – У нас обоих есть чутье на важные вещи.
Несмотря на разногласия ещё на конференции между ними возникла странная смесь: лёгкая симпатия, едва заметная искра любопытства, и в то же время недоверие. Слишком контрастны были они: Анна – сдержанная, ироничная, привыкшая держать дистанцию; он – открытый, свободный, будто нарочно выводящий её из привычной роли.
Анна вздохнула, внутренне усмехнувшись: похоже, дорога к тайне начиналась не только с амулета, но и с этого неожиданного попутчика, с которым у неё уже была общая история.
Таксисты на улице перекрикивали друг друга, предлагая свои услуги. Анна и Сергей, кивнув друг другу, сели в одну машину. Ехать предстояло в порт: именно там коллега ждал их с амулетом.
Город встретил их влажным, тяжёлым воздухом и запахом моря. В окнах такси мелькали старые здания, облупившиеся фасады, вывески на трёх языках сразу. Шумный портовый юг жил своей суетой: где-то сушили сети, где-то спорили торговцы, а между ними двигались туристы с фотоаппаратами.
Сергей сидел, слегка наклонившись к окну, но время от времени бросал на Анну внимательные взгляды.
– Знаете, – начал он, когда тишина в машине показалась слишком плотной, – наши пути не могли не пересечься. Я читал не только вашу статью о морских символах, но и заметки о работе с византийскими манускриптами. У меня есть теория, что атлантская письменность могла сохраниться в зашифрованном виде в древних морских лоциях.
Анна скосила на него взгляд:
– Не думала, что у моих работ есть такая популярность.
– У специалистов – есть, – легко парировал он. – Особенно у тех, кто ищет не только подтверждённые факты, но и… скажем так, контуры утраченных историй.
Анна чуть заметно усмехнулась. Обычно подобные намёки звучали как упрёк – мол, слишком много мистики для академической среды. Но у Сергея в голосе не было осуждения, только интерес.
– И вы, конечно, – тихо сказала она, – верите в Атлантов?
– В Атлантов – не знаю. Но вот в то, что память мира хранит больше, чем мы способны измерить линейкой, – определённо, да, – он обернулся к ней и добавил: – Кстати, символ на амулете. Круг с тремя линиями. Вы ведь видели его раньше?
Сердце Анны сжалось.
– В источниках – лишь обрывки, – осторожно ответила она. – Византийские рукописи, поздние легенды… ничего конкретного.
– А если я скажу, что этот знак называют Печатью? – его голос стал тише, словно он проверял.
Город встретил их влажным, тяжёлым воздухом и запахом моря. В окнах такси мелькали старые здания, облупившиеся фасады, вывески на трёх языках сразу. Шумный портовый юг жил своей суетой: где-то сушили сети, где-то спорили торговцы, а между ними двигались туристы с фотоаппаратами.
Сергей сидел, слегка наклонившись к окну, но время от времени бросал на Анну внимательные взгляды.
– Знаете, – начал он, когда тишина в машине показалась слишком плотной, – забавно, что именно вас пригласили. Я читал вашу статью про символику морских цивилизаций.
Анна скосила на него взгляд:
– Не думала, что у моих работ есть такая популярность.
– У специалистов – есть, – легко парировал он. – Особенно у тех, кто ищет не только подтверждённые факты, но и… скажем так, контуры утраченных историй.
Анна чуть заметно усмехнулась. Обычно подобные намёки звучали как упрёк – мол, слишком много мистики для академической среды. Но у Сергея в голосе не было осуждения, только интерес.
– И вы, конечно, – тихо сказала она, – верите в Атлантов?
– В Атлантов – не знаю. Но вот в то, что память мира хранит больше, чем мы способны измерить линейкой, – определённо, да, – он обернулся к ней и добавил: – Кстати, символ на амулете. Круг с тремя линиями. Вы ведь видели его раньше?
Сердце Анны сжалось.
– В источниках – лишь обрывки, – осторожно ответила она. – Византийские рукописи, поздние легенды… ничего конкретного.
– А если я скажу, что этот знак называют Печатью? – его голос стал тише, словно он проверял её реакцию. – Не просто символом, а ключом, который, по преданию, закрыл врата после гибели Атлантиды.
Анна резко повернула к нему голову.
– Откуда вы это знаете?
Сергей пожал плечами, но глаза его блеснули:
– У каждого своя причина интересоваться Атлантами. У меня – тоже личная. Но об этом позже.
Такси въехало на узкую улочку, ведущую к порту. Где-то впереди уже виднелись мачты яхт и ржавые краны грузовых судов. Атмосфера менялась: за повседневной городской суетой сгущалось чувство, что они приближаются к чему-то большему, чем просто находка.
Анна отвернулась к окну, пытаясь скрыть, как дрогнуло её дыхание. Слова Сергея резонировали слишком сильно. Печать… врата… ключ. Всё это она слышала во сне.
И впервые у неё возникло чувство, что этот попутчик знает о её зове больше, чем должен.
Порт встретил их шумом и беспорядком. Скрипели краны, пахло мазутом и солью, чайки оглашали воздух визгом. Повсюду двигались люди: моряки с ящиками, туристы с чемоданами, местные мальчишки, предлагавшие экскурсии на лодках.
Анна вышла из такси и с облегчением вдохнула морской воздух, хотя он был густым, тяжёлым. Сергей, расплатившись с водителем, огляделся – слишком внимательно, как показалось ей.
– Там, у старого пирса, – сказал он, кивнув. – Наш коллега обещал встретить нас у кафе.
Они двинулись по бетонной набережной. Солнце било в глаза, и Анна то и дело щурилась, прижимая к себе сумку с документами. Вокруг было слишком много суеты, слишком много глаз. Она ощущала странное напряжение, будто в потоке лиц кто-то выделялся.
– Вам не кажется, – тихо сказала она, наклоняясь к Сергею, – что за нами наблюдают?
Он не удивился.
– Я заметил мужчину в кожаной куртке. Сначала у выхода из аэропорта, теперь здесь.
Анна резко обернулась. Действительно: невысокий человек с тёмными очками и телефоном в руке шёл чуть поодаль, изображая безразличие.
– Может, совпадение? – прошептала она.
– Совпадений в таких делах не бывает, – хмыкнул Сергей. – Похоже, интерес к амулету шире, чем мы думали.