Татьяна Кагорлицкая – Фантастика 2026-63 (страница 53)
– Имеете что-то против? Полагаете, они не одобрят наше близкое знакомство?
Хотя Джейн догадывалась, что однажды Норрингтон решит разыграть эту карту, она оказалась не готова к такому развитию событий. Одно дело – понимать, что однажды Уолтер столкнётся с её спутниками лицом к лицу, и совсем другое – очутиться в шаге от этого момента.
– Ты не посмеешь.
– О, хотя бы ради этого вашего дрожащего голоска и перекошенного личика непременно посмею. – Он лениво потянулся, делая вид, что вот-вот встанет и направится к лестнице.
«Уолтер поранил палец… Значит, сейчас ему можно причинить вред!» – Эта лихорадочная мысль перевернула всё с ног на голову. Забытое желание одним взмахом прекратить издевательства, убив Норрингтона, проснулось вновь. Джейн уже давно не испытывала такого по отношению к своему заклятому врагу, зная, что с ним не совладать просто так, но сейчас ей безумно захотелось, чтобы кровь полилась быстрее, чтобы он захлебнулся ею, чтобы вместо смешков с губ сорвался предсмертный хрип. Несвойственная Джейн жестокость напугала её, однако противостоять внезапному зову не получилось. Уолтер, так и не поднявшись с кресла, протянул неведомым образом очутившийся в его руке нож.
– Возьмите, мисс Хантер. Перережьте мне глотку, раз вам так неймётся, ни в чём себя не ограничивайте.
Его открытая насмешка подстегнула Джейн. Давая волю незамутнённой ярости, она резко схватила Уолтера за плечо, нависая сзади. Жажда крови ослепляла, потворствовала охватившему Джейн безумию. «Я сделаю так, что больше ты ни слова не проронишь! – набатом било в голове. – Никто и никогда не услышит твои отравленные речи!»
– Ну же, не медлите. – Норрингтон запрокинул голову, подставляя горло. Пальцы девушки крепче сжали рукоять. Лезвие ножа сверкнуло в воздухе и плотно прилегло к коже, такой тонкой и бледной, что вспороть её, казалось, можно за один миг. Другой рукой Джейн вцепилась в смоляные волосы Уолтера – и вдруг оцепенела, встретившись с его ледяным взглядом. Её запал мгновенно угас. «Что будет, если я действительно… Неужели он позволит…» – Мысль о том, что Джейн сама не переживёт, если Уолтера не станет, острой иглой ввинтилась в сердце. Нож застыл в воздухе. Уолтер улыбнулся ей почти нежно, как умелый любовник, который обучает свою неопытную избранницу вести себя раскрепощённо и потакать своим порочным желаниям.
– Сильнее, мисс Хантер. Если хотите сделать мне больно, старайтесь лучше. Вам прекрасно известно, что леди, неспособной провести ножом по горлу, в здешних краях делать нечего.
Этих слов хватило, чтобы Джейн вновь пришла в бешенство. Взмах! Лезвие молниеносным росчерком рассекло кожу. Глубокий надрез зиял багровым оскалом, как будто у Норрингтона появилась вторая улыбка, кровавая и нестираемая. Стоило моргнуть, как рана исчезла. Взревев, Джейн опять занесла нож. Опустить его Уолтер уже не дал: движение кисти – и оружие выпало из пальцев, сведённых судорогой. Джейн в ужасе осознала, что за несколько секунд из девушки, всеми силами избегающей любых проявлений жестокости, превратилась в бешеную убийцу, стремящуюся выпотрошить врага. Уолтер подпитывал её худшие качества, заставляя терять человечность: «В меня точно вселилось что-то… Я никогда не была кровожадной!»
– Если ты настолько обессилел, что не можешь продержаться без дешёвых провокаций, вперёд, – глухо проговорила Джейн, с трудом возвращая самообладание. Руки до сих пор тряслись. – Закроем этот вопрос здесь и сейчас.
Она притворялась и понимала, насколько легко её раскусить. Мысленно Джейн уже готовилась к той буре, которая разыграется, стоит Норрингтону явить себя остальным.
Уолтер лишь гулко рассмеялся, поднимаясь во весь рост.
– До чего же вы непокорное создание, мисс Хантер. Никогда не распишетесь в собственной беспомощности, даже когда проигрываете. Что-то в этом есть… – Он подошёл к двери, прикинулся, что собирается распахнуть её, но не стал. – Однажды я непременно познакомлюсь с каждым, кто вас сопровождает, не откажу себе в удовольствии, уж поверьте. А вы ждите, когда этот день настанет.
С этими словами Уолтер растворился в полутьме. Джейн надрывно застонала. Ей слишком долго удавалось держать под замком все свои эмоции, неизбежно разорвавшие бы её на кусочки после близости с Уолтером. Он верно заметил: Джейн прекрасно умела скрывать за семью печатями то, что причиняло ей самые сильные терзания, глубоко прятать как боль, так и собственные неприглядные решения. Вечно это продолжаться не могло. «Я сама сделала этот выбор, оправдывая его тем, что такой риск позволит мне узнать главную тайну Норрингтона, выяснить, на чём можно сыграть, чтобы победить его. – Ненавидя себя, Джейн обнажала правду. – На самом деле я просто хотела, чтобы это произошло. Во мне говорили мои потаённые желания, а не попытка пожертвовать собой ради важных сведений». Уолтер играючи доказал, что она никогда не выберется из той бездны, в которую рухнула добровольно. Сгорая от стыда, она сомкнула веки, как будто это спрятало бы неприглядную действительность.
Однако резкий пронзительный свист за окном заставил Джейн тут же распахнуть глаза снова.
Глава 13. Ночной погром
Выйдя на балкон, Джейн увидела внизу охотницу за головами.
– Карла, что вы здесь делаете? – Удивлению не было границ.
– Пришла, чтобы предупредить, – громким шёпотом проговорила Гутьеррес. – Есть риск, что вас заманили в западню. Я видела…
Что именно Карла видела, осталось загадкой: за спиной скрипнула дверь, и Джейн поспешно вернулась в комнату, не желая выдавать присутствие Гутьеррес. В проёме стоял губернатор.
– Я пришёл справиться о вашем самочувствии, мисс Хантер, – сказал он со всей вежливостью.
«Тёмный дух довёл меня до бессмысленной попытки перерезать ему глотку, охотница за головами намекает, что ваш торжественный приём – ловушка, какое тут может быть самочувствие?» – с мрачной иронией подумала Джейн, а вслух сказала:
– Всё уже хорошо, сэр Перкинс, благодарю. Я готова вернуться в зал.
– Великолепная новость, ведь как раз начинаются танцы! – просиял он.
Спустившись, она увидела, что в центре зала освободили место для танцующих пар. Музыканты заиграли новую мелодию. Патрик, на мгновение отняв саксофон от губ, подмигнул Джейн.
– Не прозевайте возможность пуститься в пляс, леди.
Он так искренне улыбался и с такой отдачей играл, что Джейн не сумела остаться равнодушной, хоть настроения танцевать и не было.
– Если найдётся тот, кто пригласит… – Она поискала взглядом Куану.
«Наверное, он не знаком с танцами, которые приняты на таких приёмах, и всё же я хотела бы ощутить его руки на своей талии, закружиться с ним под музыку, чтобы мы остались одни в этом зале и никто не мешал нам. Куана прекрасно чувствует любую мелодию и наверняка стал бы чудесным партнёром». Тут же обожгло стыдом: ведь совсем недавно она рисовала себе в роли кавалера Уолтера. Пока Джейн пыталась справиться со своими демонами, сэр Перкинс, по-прежнему сопровождавший её, проговорил:
– Вы ведь не откажете мне, мисс Хантер? Не сомневаюсь, вас ждёт ещё множество танцев этим вечером, и мне было бы очень лестно, если бы первый вы подарили мне.
Не ожидавшая приглашения, Джейн неуверенно ответила, не найдя повода отказать:
– Почту за честь, сэр Перкинс.
– Благодарю за снисхождение к старику. – Он подал ей руку.
Повести партнёршу в танце губернатор не успел. В зал ворвался мужчина, незнакомый Джейн, но явно знакомый сэру Перкинсу: по мере приближения нового гостя он становился мрачнее тучи.
– Не ждал тебя так скоро, Вернон, – сказал губернатор холодно, интонацией демонстрируя, что не рад встрече.
«Вернон? Это его сын?.. – растерялась Джейн. Стоило приглядеться к мужчине, как сомнений не осталось: он был иначе сложен – высокий и поджарый, однако в чертах лица прослеживалось отчётливое сходство. – Сэр Перкинс упоминал, что Вернон придёт, и Маргарет представится шанс поговорить с ним… Только, видимо, на самом деле губернатор этого не желает».
Появление Перкинса-младшего ускользнуло от внимания мисс Эймс только потому, что она кружилась по залу в объятиях Уильяма, решившегося пригласить её на танец. Зная Маргарет, Джейн не сомневалась, что вскоре она всё равно заметит Вернона. Сам он выглядел крайне взволнованным и явно не переживал о том, что губернатор раздражён его визитом.
– Отец, ты обещал мне! – выпалил Вернон, даже не потрудившись соблюсти правила приличия и представиться Джейн. – Ты поклялся, что не допустишь беспорядков в китайском квартале и что…
– Замолчи, – приказал сэр Перкинс.
– Не собираюсь! – вспылил Вернон. – Я оставил А Той, но взамен мы договорились о том, что ей будет обеспечена безопасность! Знаешь, что сейчас затевают горожане? Ты должен немедленно…
– За-мол-чи, – по слогам повторил губернатор. От его радушной улыбки не осталось ни следа, в глазах плескался едва сдерживаемый гнев.
– Пока вы беседуете с сыном, сэр Перкинс, позвольте мне украсть даму для танца? – неожиданно к ним подошёл тот самый мужчина, что обвинил Джейн в недопустимом интересе к индейцу.
– Разумеется, мистер Абернети. – Губернатор ухватился за возможность избавиться от свидетельницы неудобного разговора.