Татьяна Кагорлицкая – Фантастика 2026-63 (страница 185)
– Это вернее всего будет…
Хотя оба стояли в отдалении, Норрингтон взглянул на мужчин со снисходительной усмешкой, будто прекрасно услышал их негромкий разговор. «Так только интереснее», – удовлетворённо подумал он.
Ральф в очередной раз обвёл посетителя недовольным взглядом. Капитану казалось, что он слушает нудные речи Уильяма уже который час. Инженер попросил принять его и теперь методично излагал свои предложения по восстановлению корабля. Большую часть из этих предложений Лейн просто не мог понять в силу разницы эпох, однако Уильям, полностью погрузившись в повествование, не замечал этого. Не выдержав, Ральф шагнул к нему и захлопнул блокнот с чертежами.
– Мистер Оллгуд, я рад, что у вас появилось столько идей, но у нас некому их воплощать.
– Вы откажетесь даже от штурвала? – Брови Уильяма взлетели так высоко, что почти скрылись за спадающей на лоб тёмной прядью.
– Я даже не знаю, от чего отказываюсь, – язвительно заметил Лейн.
– Англичанин, который не знает, что такое штурвал… Уму непостижимо! – Хотя Уильям сказал это себе под нос, Ральф расслышал и сердито фыркнул.
– Если пример настоящего англичанина являете собой вы, пожалуй, хорошо, что я родился сейчас, а не несколько столетий спустя.
От такой дерзости Уильям потерял дар речи.
«Ещё не хватало подбирать выражения, чтобы не задеть тонкую натуру этого господина!» – подумал Ральф. Оллгуд виделся ему существом абсолютно нелепым и бесполезным: не участвовал в спасении мисс Эймс, да и вообще практически не покидал отведённую ему комнату, чураясь местных жителей. Его не удавалось представить с оружием в руках, на поле боя да и на борту корабля тоже. Все познания Уильяма сводились к теории, тогда как на практике от него не было никакого толка. «Не мужчина, а ходячее недоразумение», – подытожил Ральф. Сейчас он был не прочь поучаствовать в словесной перепалке, инженер же сдержался и промолчал. Задрав подбородок с видом человека оскорблённого, но уверенного, что опускаться до ответных оскорблений ниже его достоинства, он вновь раскрыл свой блокнот.
– Выходить в океан без штурвала, в то время как в вашем окружении находится специалист, способный без труда разработать конструкцию этого устройства, считаю весьма недальновидным решением, – скупо заметил Уильям.
– Это
– Именно поэтому он до сих пор не восстановлен?
Неприкрытый намёк на то, что капитана не волнует участь собственного судна, разъярил Ральфа. На этот раз Оллгуд всё же заметил неминуемую бурю и поспешил примирительно добавить:
– Штурвалы были изобретены именно на рубеже шестнадцатого и семнадцатого веков. Право же, мы практически не погрешим против хода истории, зато существенно увеличим шансы на благополучное прохождение водного отрезка пути.
– А вы собираетесь проделать этот путь вместе с нами?
– Предпочёл бы воздержаться от участия, однако перспектива остаться здесь…
Уильям запнулся, затрудняясь объяснить Ральфу, что разношёрстная компания, с которой он сюда прибыл, стала единственной ниточкой, связывающей его с привычным миром. Ещё больше его смутил собственный внутренний протест, поднявшийся, стоило капитану Лейну заговорить о вероятности остаться в форте. Нервно коснувшись костяшек пальцев, Уильям пытался проанализировать ход своих рассуждений. «Я… Не желал бы разлучаться с мисс Эймс?» – Сглотнув, он постарался изгнать из головы странную, недопустимую догадку, закравшуюся на ум не иначе как по ошибке. Он сходился с людьми медленно, неохотно, то и дело оступаясь и пятясь. Сейчас же поймал себя на мысли, что в компании мисс Эймс, несмотря на её неугомонную натуру, ему было спокойнее. Она всегда искренне интересовалась тем, что он делал, и…
Устав ждать ответа, Ральф махнул рукой.
– Если вы ухитритесь найти человека, который возьмётся мастерить этот… штурвал, пусть будет.
Сразу предупрежу: едва ли попадётся желающий. – Он ткнул в чертежи на листах блокнота. – К тому же мало ведь собрать колесо, надо его ещё как-то приладить к рулю…
Уильям приготовился к долгим детальным разъяснениям, но тут в комнату с поклоном вошёл Томми.
– Простите, что прерываю вас, господа, там ещё посетители… И они очень настойчиво требуют их принять, сэр.
Ральф тяжело выдохнул и опустился на стул.
– Пригласи.
Завидев, кто пожаловал на этот раз, он едва удержался, чтобы не скривиться. В дверях стоял кузнец Эдвин – здоровяк, которому вечно всё было не по нраву. За ним маячил Нед: получив не самый плохой участок земли, он тем не менее всегда ходил с кислым видом. Оллгуд хотел выйти из комнаты, понимая, что его присутствие сейчас не требуется, только жители заслонили собой проём и даже не подумали сдвинуться. Пока инженер деликатно покашливал, намекая, что стоило бы его пропустить, Эдвин взял слово.
– Доколе нам терпеть лишения, сэр? Уж не первый день, как губернатор почил, а житьё всё хуже становится.
«Этот ходить вокруг да около не собирается, смотрю. Оно и к лучшему», – мрачно усмехнулся Ральф и иронично вскинул бровь.
– Стало быть, при губернаторе вам жилось привольно?
Нед, почувствовав скрытую угрозу, протянул:
– Не то чтобы именно при вас всё псу под хвост пошло, но…
– Но разгребать-то всяко вам, раз уж назвались главой, – дерзко заявил Эдвин.
Призвав на помощь всё своё терпение, Ральф, никогда не метивший в губернаторское кресло, выдавил кривую улыбку.
– И? Вы явились, чтобы напомнить мне об этом?
Подбоченившись, колонисты переглянулись.
– Людям нужна помощь, – начал Нед. – Мы в этом форте как в осаде, считай. Охотиться нас не пускают чёртовы индейцы, урожай гибнет, от голода приходится коренья жевать…
– На втором корабле приехали женщины – только лишние рты. Нет бы еды привезли! И оружия все припасы иссякли! – подхватил Эдвин. Не давая Ральфу ответить, мужчина напирал: – А вы что? Вместо того чтобы думать, как спасти людей, приказали нам корабль латать! Помяните моё слово: народ взбунтуется, если так и дальше пойдёт.
Лейн одним махом поднялся, ударяя кулаком по столу.
– Ещё одно слово в таком тоне – и будешь болтаться в петле.
– Пусть и так! Повесите меня, потом других, пока один тут не останетесь. Да ещё эта мисс Хантер со своей престранной компанией. Откуда они взялись-то? И ради этой мисс вы стараетесь, а ради простых людей…
Увидев, как Ральф багровеет от ярости, Оллгуд понял, что ситуация стремительно выходит из-под контроля, и решился кашлянуть громче, привлекая к себе внимание.
– Насколько я успел уяснить, причиной, подтолкнувшей вас к сегодняшнему визиту, послужило требование отремонтировать корабль?
Эдвин крякнул, позабавившись витиеватому стилю речи, и кивнул.
– Это уж совсем ни в какие ворота не лезет.
– Последние силы отдать зазря! – поддержал его Нед.
Уильям успокаивающе приподнял ладонь.
– Почему же вы считаете, что это напрасная трата сил?
– Да кому же нужно лить пот над тем, что и не пригодится вовсе?
– Разве вы можете быть уверены в том, что корабль больше никогда не пригодится? – Тон Оллгуда оставался предельно вежливым. – Это ведь единственный транспорт, который позволит покинуть Роанок, если условия жизни будут окончательно и бесповоротно расценены как невыносимые.
Такая очевидная мысль не приходила мужчинам в голову. Закрепляя хрупкий успех, Оллгуд продолжил приводить им один аргумент за другим. В отличие от прямолинейной манеры Ральфа, нагромождение слов в речи инженера сбивало Эдвина и Неда с толку: пока они пытались вникнуть, их воинственный запал сам собой сходил на нет.
– К тому же у меня есть идея по оптимизации всего процесса, – веско добавил Уильям. – Ландшафт здесь, как я успел заметить, преимущественно равнинный, поэтому можно будет применить несложный способ, который значительно упростит перевозку древесины…
Лейн с усмешкой наблюдал за тем, как Нед и Эдвин жуют губы, силясь сообразить, о чём толкует Уильям. Как бы инженер ни раздражал его, стоило признать: такая тактика неплохо сработала и даже появилась надежда, что гнев переселенцев удастся направить в мирное русло…
Прошло несколько дней. Время тянулось медленно. Джейн, больше не чувствуя себя в безопасности после появления Уолтера, тревожилась, постоянно ожидая подвоха, а от Норрингтона не было ни слуху ни духу. «Неужели мне привиделась наша встреча? Нет, он касался меня… Такое ни с чем не спутаешь», – Она непроизвольно облизнула нижнюю губу, как будто отпечаток пальца Уолтера до сих пор обжигал тонкую кожу. Беспокойно теребя прядь, Джейн бродила вдоль стен форта, не находя себе места. Обычно она отдавала все силы и время на то, чтобы помогать мистеру Симмонсу с лечением, коль скоро рук в колонии не хватало. Врач не мог нарадоваться на свою помощницу: недостаток знаний заменяло усердие. Джейн тоже находила свою выгоду: забывалась, отвлекалась от тревог.
Сегодня же мистер Симмонс настоял на том, чтобы она отдохнула. Оказавшись предоставленной самой себе, девушка осознала, что отдохнуть едва ли получится: мрачное предчувствие глодало её, заставляя пожалеть о том, что она не занята трудным, зато полезным делом, прогоняющим страхи.
Томми, показавшийся со стороны поля, приветственно поклонился. Выныривая из собственных мыслей, Джейн махнула пареньку рукой.