реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Богатырева – Кинематограф Азии: Китай, Япония и Южная Корея (страница 36)

18

Эталон детективного триллера.

Четыре сценариста.

Ремейк

Первый фильм трилогии в оригинале называется «Моя месть».

Главный герой – глухонемой парень по имени Рю. У Рю есть сестра, она больна – девушке срочно требуется пересадка почки. Рю решает пожертвовать собственную почку, связывается с нелегальными торговцами органов, но его обманывают, и Рю остается ни с чем. Тогда юноша вместе с подругой решаются на преступление – похищение дочери влиятельного знакомого с целью выкупа. Но героя снова ждет провал: узнав правду, сестра Рю кончает с собой, похищенная девушка погибает, а ее отец задумывает месть, что ведет к новым и новым жестокостям и трагедиям.

Роль безутешного отца блестяще сыграл Сон Кан Хо, обладатель 69 кинопремий, один из самых прославленных и востребованных актеров театра и кино современной Кореи, первая известность пришла к нему после «Объединенной зоны безопасности», мировая слава – за участие в «трилогии о мести», оскароносных «Паразитах» и «Воспоминаниях об убийстве» Пона Джун Хо. За игру в «Сочувствие господину Месть» Сон Кан Хо был удостоен премии «Большой колокол».

В ходе подготовки к съемкам одной из сцен, в которой герой с полиэтиленовым мешком на голове зовет на помощь, Сон Кан Хо специально изо всех сил кричал на протяжении трех дней – чтобы его голос в этой сцене звучал правдоподобно.

Главного героя, Рю, сыграл Щин Ха Гюн, кино- и театральный актер, работавший прежде и с Пак Чхан Уком, и с Соном Кан Хо над «Объединенной зоной безопасности» – эта роль принесла ему три кинопремии, а всего у актера их 14, включая престижнейшую наравне с «Большим колоколом» премию «Голубой дракон».

Южнокорейская актриса и модель Пэ Ду На, знакомая зрителю по ее сотрудничеству с режиссерами Вачовски (она снялась в «Облачном атласе», «Восьмом чувстве», «Восхождении Юпитер»), исполнила роль подруги Рю.

Получив творческую свободу и финансирование после успеха «Объединенной зоны безопасности», Пак Чхан Ук решил, что его новый фильм будет посвящен теме мести, которая до сих пор кажется ему одной из самых интересных тем в мире: «Начиная с древних мифов и кончая современной литературой, месть является самой популярной темой у писателей. Она интригует, поскольку каждый носит ее в своем сердце, но в это же время она табуирована, и ее трудно осуществить…»

Но прежде чем вернуться к своему старому сценарию, он долго искал новый. Поиски так ни к чему не привели, и режиссер вернулся к своей старой идее. Она была переписана и полностью готова спустя 20 часов непрерывной работы. В итоге в «Господине Месть», помимо Пак Чхан Ука, числятся еще трое сценаристов: Че Сун Ли, Мю Ён Ли и Ён Чон Ли.

Фильм «Сочувствие господину Месть» переполнен визуальной жестокостью, ей отводится большое количество экранного времени и литры искусственной крови. После этого фильма корейское кино еще не раз будет обращаться к теме жестокой мести, например в нашумевшем фильме «Я видел дьявола» почти 10 годами позднее. Но именно «Сочувствие господину Месть», как и вся трилогия, вот уже два десятилетия является эталоном детективных триллеров о мести.

Несмотря на успех, фильм провалился финансово – при бюджете 4 миллиона долларов он смог собрать лишь половину этой суммы, 2 миллиона долларов, окупив даже меньше половины затрат на производство. Но получил множество южнокорейских кинопремий, таких как премия кинокритиков Пусана, Корейская кинопремия и премия Корейской ассоциации кинокритиков.

Он вошел в историю как первый в мире фильм с эротической сценой с участием глухонемых – в этой сцене герои общаются на языке жестов.

Информация о голливудском ремейке появилась еще в начале 2010 года, права приобрела студия «Уорнер бразерс». Последняя информация, связанная с ремейком, появлялась 10 лет назад, тогда режиссером был объявлен израильтянин Хани Абу-Ассад, обладатель «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля за фильм «Омар».

«Олдбой» (2003), режиссер Пак Чхан Ук

Дружище или «старый мальчик»? 15 лет заточения. С места в карьер – любимая начальная сцена режиссера. Вся сцена одним дублем. Четыре съеденных осьминога. Слезы Тарантино. Американский и индийский ремейки

Кто такой «Олдбой», «старый мальчик»? Это слово можно перевести и как «старина», «дружище», и как «старый ученик школы» – последнее «имеет место быть», ведь жуткая месть, которой по сюжету подвергается главный герой, действительно берет начало в школьной драме, случившейся много лет назад.

Но и дословный перевод как нельзя лучше подходит для главного героя – он и есть тот самый «старый мальчик», потерявший целых 15 лет жизни, их он проводит в заточении и выходит на свободу абсолютно дезориентированным состарившимся полубезумцем. Его настоящее имя О Дэ Су, что переводится как «живущий одним днем» – именно так до похищения и заточения он и жил, занимался бизнесом, ввязывался в дебоши, несмотря на трехлетнюю дочь. Жену О Дэ Су убивают, он сам становится главным подозреваемым, но неожиданно оказывается в плену у неизвестных.

Все 15 лет заточения тоже превращаются для него в своеобразный «один день»: в комнате-тюрьме, помимо санузла, есть только картина да телевизор, там нечем заняться и из нее не выбраться.

За что туда попал О Дэ Су и кто его похититель – главная интрига фильма, получившего Гран-при Каннского кинофестиваля и заставившего расплакаться Квентина Тарантино.

Это экранизация японской манги 1996–1998 годов, фильм сильно отличается от оригинала мотивацией героев и некоторыми персонажами. По словам Чхан Ука, «общее у манги и фильма – только частная тюрьма и история человека, который заново рождается благодаря своему заточению, и еще то, что злодей не прячется от своего врага».

Права на экранизацию были куплены за 11 тысяч евро, а прочитать 8-томную мангу режиссеру посоветовал его коллега Пон Чжун Хо.

Открывающая фильм сцена – самая любимая сцена режиссера, он всегда хотел снять фильм, первая же сцена которого сразу окунала бы зрителя в самый эпицентр драмы, фильм, который начался бы со сцены, где драка или секс в самом разгаре. Благодаря экранизации «Олдбоя» ему представился такой случай.

Одна из самых знаменитых сцен «Олдбоя», сцена драки в коридоре, вошла в историю кино из-за того, что она была снята одним непрерывным дублем, что демонстрирует высочайшее мастерство постановщиков. На ее съемки ушло три дня и 17 дублей. Компьютерная графика в ней не использовалась, за исключением ножа, торчащего из спины главного героя, – он был нарисован при помощи компьютера. Во второй раз за весь фильм спецэффекты использовались лишь в сцене, где из руки О Дэ Су выползают живые муравьи. Для этой сцены была нарисована вся его рука.

Знаменитой стала и сцена с поеданием живого осьминога. Такая традиция действительно существует в странах Восточной Азии, блюдо называется «сан на-кджи», разновидность сырого блюда хо. Только осьминоги для этого используются все-таки уже мертвые, а щупальца извиваются прямо в тарелке из-за посмертной активности нервной системы в щупальцах осьминога.

Осьминог на съемках действительно был живой, на съемки сцены понадобилось четыре дубля и, соответственно, четыре осьминога, которые были съедены живьем. Исполнитель главной роли Чхве Мин Сик – буддист, что делало его задачу еще более затруднительной. Перед съемками сцены он молился. А во время своей речи на Каннском кинофестивале режиссер поблагодарил всех четырех осьминогов наравне со съемочной группой.

Актеру Чхве Мин Сику ради фильма не только пришлось четыре раза есть живых осьминогов. Для своей роли ему пришлось последовательно то набирать, то терять аж 10 кг веса. Еще он в течение двух месяцев изо всех сил тренировался в спортзале, что позволило ему самостоятельно выполнить практически все трюки в фильме.

Как и Сон Кан Хо, Чхве Мин Сик – один из известнейших южнокорейских актеров мира, и это признание ему принесла его главная роль в «Олдбое». Когда спустя четыре года после выхода фильма голливудская компания «Юниверсал» впервые объявила о своем желании снять ремейк, Чхве Мин Сик признался в интервью, что он выступает против тенденции Америки делать все больше ремейков европейских и азиатских фильмов.

Чхве Мин Сик наряду с другими южнокорейскими кинематографистами участвовал в протестах в Сеуле и на Каннском кинофестивале – он выступал против решения Южной Кореи сократить временные квоты на показ отечественных фильмов в стране со 146 до 73 дней.

Роль главного антагониста, стоящего за похищением главного героя, исполнил южнокорейский актер, режиссер и сценарист Ю Джи Тхэ. Его посоветовал режиссеру Чхве Мин Сик, и, несмотря на то что изначально Пак Чхан Ук рассматривал на роль злодея другого актера и ему казалось, что Ю Джи Тхэ слишком молод для этой роли, он все же прислушался к совету Чхве Мин Сика, и Ю Джи Тхэ был утвержден.

Главную женскую роль, девушку по имени Ми До, сыграла южнокорейская актриса и модель Кан Хе Джон. В кастинге принимало участие 300 актрис, но Кан Хе Джон была выбрана единогласно. Роль принесла ей три престижные кинопремии – «Голубого дракона», премию Корейской ассоциации кинокритиков и премию кинокритики международного кинофестиваля в Пусане.